Джана Делеон "Луизианская заварушка"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1798
Откуда: Старобельск. Украина
>27 Июл 2015 9:54

Спасибо за перевод Flowers Такая заводная героиня Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>27 Июл 2015 10:02

Тина, Маша, СПАСИБО, чудесная глава С Сенди-Сью мы не заскучаем и Кости, не смотря на возраст - нравятся, очень деловой пес...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natali-B Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.06.2012
Сообщения: 3332
Откуда: Россия
>27 Июл 2015 10:21

gloomy glory писал(а):
Итак, мы к вам опять с развлекаловкой Wink На сей раз нам предстоит отправиться в Луизиану к болотам и аллигаторам. И просто очаровательным местным жителям
Джана Делеон "Луизианская заварушка"

Ура ! Новый романчик ...
Talita писал(а):
Дамы и господа, с удовольствием представляю вашему вниманию новый проект

Тина-gloomy glory и Маша Ширинова переведут нам роман Джаны Делеон "Луизианская заварушка"

Этот перевод на форуме юбилейный, 400-й, с чем я нас всех и поздравляю Ar

С юбилейным переводом Вас , девочки !!!
gloomy glory писал(а):
Глава 1
Перевод: gloomy glory
Редактирование: Мария Ширинова

gloomy glory писал(а):
Глава 2
Перевод: gloomy glory
Редактирование: Мария Ширинова

Тина , Маша,
Весёлое начало , с нетерпением жду продолжения ...
_________________

by neangel
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>27 Июл 2015 11:07

gloomy glory писал(а):
– Отлично. Твой день расписан. Сделаешь педикюр, нарастишь ногти и волосы, научишься наносить макияж и ходить на каблуках, никого при этом не убивая. – Директор широко улыбнулся и направился к выходу.
Харрисон покосился на меня и медленно отодвинулся подальше. А затем, держа руку на пистолете, рванул к дверям вслед за Морроу.
"Я ваша на веке! "
Спасибо за новый перевод!
С удовольствием присоединяюсь к сползшим под стол, аж затылок болит от смеха )))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ани Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.11.2013
Сообщения: 4964
>27 Июл 2015 11:20

Привет!
Тина,Маша,спасибо за продолжение! Very Happy
gloomy glory писал(а):
Я с трудом удержалась, чтобы не выхватить оружие (коего при мне не было) и просто ткнула в ту сторону пальцем.

Такие нервные секретные агенты,чуть что сразу за оружие хватаются... Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>27 Июл 2015 12:18

Ани писал(а):
Такие нервные секретные агенты,чуть что сразу за оружие хватаются...

Не нервные))) Это инстинкты
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фелиция Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.07.2013
Сообщения: 2271
Откуда: Москва
>27 Июл 2015 14:27

Тина, Маша! Моя тихо хохочет во весь голос под столом, где видимо теперь будут обитать все читатели этого произведения (если что, новую главу можно прямо туда).
Веселое знакомство с городом произошло у героини! А местные и того интереснее.
Собачка умная, сразу поняла, кто наша героиня, и доставили кость прямо к нужному человеку. Пусть делом займется, а вдруг еще вязать будет.....
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 231Кб. Показать ---

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>27 Июл 2015 15:23

хахаха) какая чудная (ударение - где хотите) у нас героиня)
туфельки, ноготки) истинная фаворитка Фортуны (мне нравится, что пишите с большой буквы) да здравствует Мисс Конгениальность) я надеюсь, тут хоть подальше герои зайдут)

Спасибо, девочки, за свежий перевод - я с вами)
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кся Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 17.07.2012
Сообщения: 343
Откуда: Санкт-Петербург
>27 Июл 2015 17:25

Спасибо за новый перевод Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1463
>27 Июл 2015 19:17

Большое спасибо за новую главу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

barsa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 1086
Откуда: Питер
>27 Июл 2015 19:43

Обалдеть, уже вторая глава! Огромное спасибо за продолжение! Ar Guby rose
Пока читала, обхохоталась, потрясающая героиня и искрометный стиль изложения.
А тетушка Мардж была та еще старушенция, да и Герти не промах.
В общем, сплошное наслаждение. tender Окончательно подсела.
_________________
Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2099
Откуда: Иерусалим, Израиль
>27 Июл 2015 19:57

Тина, Маша, спасибо за продолжение. Сплошное удовольствие!
Славный городишко. Милые домики соседствуют с чучелами. Каблуки летят после первого шага, а собаки на счет "раз" находят человеческие кости. И соседка у нашей героини явно не промах.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>27 Июл 2015 22:59

gloomy glory писал(а):
Lorik писал(а):
Почему-то первая мысль, что крот - среди участников разговора, то есть Харрисон. Интересно, я пересмотрела/перечитала шпионских боевичков, и "врет кто-то другой" (с) или все же нет?

Даж не знаю... Всё же Морроу неспроста из всего управления доверился именно Харрисону. Может, они с Фортуной и не ладят, но человек, видимо, надёжный

Да и мне хотелось бы в это верить , ведь он так мило стебался над Фортуной Но вот вдруг это двойная тройная четверная игра Морроу?

gloomy glory писал(а):
Lorik писал(а):
Учитывая серийность книги, или Ахмада будут убирать ооочень долго, или с его смертью ничего не закончится.

Я вот сейчас открою секрет Laughing
За весь первый роман пройдёт всего-то дней пять

Угу, то есть верен мой первый вариант: его будут убирать ооочень долго. Книжек пять Ну, нам это знакомо, у самой в серии "Медиатор" Мэг Кэбот события пролетают за 3-4 дня

gloomy glory писал(а):
Про парнягу на внедорожнике скоро всё узнаем
И про мафию, и про мисс Конгениальность)))

Ждем-ждем-ждем

Мария Ширинова писал(а):
Лар, вот всегда восхищалась твоим трудолюбием. Правда-правда. У меня бы не хватило терпения такой разбор делать.

Мне для хороших книг и людей (читай, переводчиков и редакторов, дарящих нам такие книги) ничего не жалко А оно же само лезет, остается только записывать (и тут мое внутреннее "я" пробурчало: "Ты б лучше свои проекты так переводила". И я пошла переводить. )
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>28 Июл 2015 7:32

 » Глава 3

Перевод: gloomy glory
Редактирование: Мария Ширинова



Герти перевела взгляд с кости на меня, и на секунду мне показалось, что её сейчас вывернет черносливом.
– Что нам делать? – прошептала она, побледнев.
– Вы его убили?
Герти округлила глаза и с шумом втянула воздух.
– Боже, нет! Я… Я бы… Я не…

– Тогда мы вызовем полицию. У вас же тут есть полиция, правда?
– Конечно. Есть шериф и его помощник.
– Значит, идёмте в дом и позвоним им.
– А что насчёт… ну ты поняла? Нельзя, чтобы Кости и дальше её грыз. Это же чей-то родственник.

Я посмотрела на пса, что развалился на лужайке и в замедленном темпе мусолил кость, едва ли не засыпая.
– Сомневаюсь, что он может её повредить. У него и зубов-то, наверное, не осталось.
Герти я, кажется, не убедила, но она послушно поплелась за мной в дом. Обнаружив на кухонном столе телефон, я всучила его старушке и налила себе ещё кофе. Вечер обещал быть долгим.

Герти пялилась на трубку, закусив губу:
– Наверное, мне стоит позвонить Иде Белль.
Я замерла, не успев сделать глоток, и посмотрела на неё поверх чашки:
– Вашего шерифа зовут Ида Белль?
– Конечно нет. Нашим шерифом испокон веков был Роберт Э. Ли. [1]
Я моргнула. Она ведь фигурально, да?

– Так почему вы хотите позвонить Иде Белль раньше, чем шерифу?
– Ида Белль – президент Общества греховодных дам.
Я пару секунд подождала дополнительных сведений, но, видимо, Герти решила, что её фраза и так всё объясняет.
– Значит, Ида Белль свяжется с шерифом, сама зафиксирует параметры кости… или что?
– Ида Белль сделает всё необходимое. Общество греховодных дам существует в Греховодье с шестидесятых. Знаю, мэру нравится думать, будто всё решают он и городской совет, но все им просто потакают.

– Естественно, – пробормотала я, хотя понятия не имела, что творится в этом городе. – Давайте сначала позвоним шерифу, а потом уже Иде Белль? Поддержим мужские иллюзии?
Герти кивнула:
– Хороший план. Управление мужчинами требует деликатности. – Она начала набирать номер, но остановилась. – Я всё гадаю… почему ты спросила, не я ли кого-то убила?

– Потому что должна была знать, нужно ли звонить в полицию или помогать вам спрятать тело.
Лицо Герти озарилось пониманием, и она улыбнулась:
– Конечно.
Мне стоит радоваться или бояться?


По-видимому, вторая половина дня вторника – самый пик преступной деятельности в Греховодье, потому как ждать шерифа нам пришлось почти час. Он ни капли не походил на фото Роберта Э. Ли из моих книжек по истории, но приехал на лошади. А вот Ида Белль явилась буквально через несколько минут. Её белые волосы были намотаны на гигантские бигуди и накрыты сверху ярко-зелёным шарфом, который дико контрастировал с фиолетовым халатом и розовыми тапочками.

Ида попросила продемонстрировать ей кость – та всё ещё валялась рядом с уже дрыхнущим хаундом – и после беглого осмотра переглянулась с Герти, что показалось мне целым разговором, в который меня не посвятили.
– Но… – начала Герти.
Ида Белль прервала её взмахом руки:
– Не сейчас. Мне нужно снять эти бигуди и вернуть к голове приток крови. Тогда я смогу мыслить ясно.

– Конечно.
– Вечером, – сообщила Ида Белль и, развернувшись на пятках розовых шлёпанцев, удалилась на лужайку через забор, откуда недавно пришла.
– Что вечером? – спросила я.
– О, эм… ничего такого. Мы просто собираемся иногда… дамы из Общества, вот и всё.

Я мгновение пялилась на Герти, заинтригованная её внезапной неловкостью. Её, казалось, ни капельки не встревожила отрытая кость, да и в разговоре с шерифом не было драматизма, что проявило бы большинство людей. Но одного взгляда прихрамывающей полутораметровой старушенции в халате хватило, чтобы Герти занервничала.
– Чем именно вы занимаетесь на этих встречах?

Её глаза округлились.
– О, Общество греховодных дам – тайное общество. Я не могу рассказывать о наших собраниях.
– Иначе придётся меня убить?
– Ха! – Герти нервно рассмеялась. – В основном мы вяжем.
– Угум-с.
Вяжут они, ага. Я не представляла, что происходит, но точно могла сказать: Герти лжёт.

– Прошу прощения.
Я повернулась к шерифу Ли – сморщенному седому старцу, которому словно день до девяностолетия остался.
– Да?
– Вода в байю поднимается – прилив. Боюсь, как бы кость опять не смыло.
Я выпучила глаза:
– Так заберите её.

– Ох, ну, даже не знаю. Это испортит место преступления, а мой помощник должен всё задокументировать.
– Собака жевала кость добрых десять минут. Сомневаюсь, что, передвинув её на метр, можно повредить улики.
Шериф уставился на меня, потом перевёл взгляд на кость. Уровень байю повысился, и вода уже касалась её края. Вообще-то, вода уже наползла и на спящего хаунда, и, присмотревшись, я поняла, что пёс пускает пузыри частично затопленной пастью.

Я ткнула Герти локтем и указала на собаку:
– Наверное, надо его разбудить, пока не захлебнулся во сне?
– Ох уж этот пёс… Давай ты сама? На мне компрессионные колготки, а ты уже босиком.
Я вздохнула и шагнула в воду, намереваясь встряхнуть хаунда. Ни к чему мне отвисшие от воды компрессионные колготки – особенно сегодня, когда мой абсурдометр уже зашкаливает.
– Кости! – прикрикнула я на собаку и толкнула безвольное тело. Тело испустило громкий храп. Веки даже не дрогнули.

– Тебе, вероятно, придётся его вытаскивать, – просветила Герти. – Он спит как убитый.
– Да ладно? – Я ещё раз безрезультатно тряханула пса, затем обхватила его руками, надеясь, что, если придам паршивцу вертикальное положение, он проснётся и чуток мне подсобит.
Но он проснулся раньше. Не успела я выпрямиться, хаунд перевернулся и ударил меня по ногам, опрокинув прямиком в байю.

Костюм мгновенно впитал тонну воды, кожа бешено зачесалась. Я изо всех сил старалась выбраться, но ноги увязли в какой-то зыбучей грязи, так что я погрузилась в стремительно прибывающую речушку ещё сантиметров на пятнадцать. И вот тогда сработала моя подготовка.
За долю секунды я стянула тяжёлый верх костюма, обнажив кружевную тонкую ткань под ним, бросила его на грязь перед собой и плюхнулась сверху коленями. Короткий путь ползком по пиджаку – и я уже на своём заднем дворе, валяюсь на травке, с ногами так облепленными грязью, словно их в цемент закатали. Глаза щипало от воды, и я не спешила их открывать, не желая думать о попавших туда бактериях.

Кто-то откашлялся, и я распахнула один глаз. Рядом сидел Кости с костью в зубах и вполне довольный происходящим. А прямо за ним обнаружилась пара обтянутых джинсами ног. Я подняла взгляд и опознала парня из монстровнедорожника.
– Мы тут вроде как не одобряем купание голышом, – заметил он. – Особенно на месте преступления.
Я подскочила.
– Это… кружевная майка. Я вряд ли голая.

Парень поднял бровь:
– Ваша кружевная майка белая и тонкая, так что её будто и нет.
Я посмотрела вниз и с ужасом поняла, что он совершенно прав. О чём, блин, производители думали, создавая неводостойкую одежду? Девчачьи шмотки – отстой.
Прежде, чем я успела возразить, Герти прижала к моей груди свою гигантскую сумку и впилась взглядом в нахала:
– Твоя мать воспитала тебя куда лучше, юноша. Так что просто делай-ка свою работу, или я всё ей расскажу.

Он растянул губы в ленивой сексуальной улыбке из тех, что можно увидеть в кино, но глаз от меня так и не отвёл.
– Я и делаю свою работу. За сегодня я уже второй раз ловлю эту женщину на нарушении закона.
– Вы помощник шерифа?

Без понятия, почему я удивилась. Пока что он был единственным встреченным мною местным, с которого ещё не сыпался песок. Учитывая, что шериф прискакал верхом, наверное, только этому парню на монстровнедорожнике достаёт физического здоровья, чтобы сохранить водительские права.
– Картер Леблан, – представился он. – Защитник граждан Греховодья.
Я указала на кость:
– Одного не защитили.

Самодовольства в нём поубавилось.
– Я иду переодеваться, – сообщила я. – Если, конечно, переодевание в собственном доме в Греховодье не считается очередным преступлением.
Развернувшись, я двинулась к дому и услышала за спиной голос Герти:
– Только по средам.


Я смыла чёрную липкую грязь с рук и ног обнаруженным возле заднего крыльца шлангом. Не хватало только наследить внутри и первый же день здесь посвятить уборке. Месиво застыло, словно смола, и на мгновение я подумала, что придётся отдирать всё скребком. Но, кажется, целую вечность спустя, я наконец увидела собственную кожу, выключила воду и вошла в дом, громко хлопнув дверью.

Беглый осмотр подтвердил, что внизу спален нет, значит, они все наверху. Если, конечно, спальни в Греховодье не запрещены по субботам – чего я тоже не исключала. Я схватила отвратительно розовые чемоданы и потащила их по лестнице, чувствуя себя так, словно провалилась в альтернативную Вселенную. Не знаю, чего я ожидала от городка на байю, но уж точно не этого.

Ещё и дня тут не провела, а уже уничтожила туфли, совершила два преступления, сверкнула голыми телесами перед помощником шерифа и наткнулась на потенциальное место убийства. Впервые после отъезда из Вашингтона я порадовалась, что Морроу настоял на отсутствии каких-либо контактов с ним, пока всё не успокоится и мне не разрешат вернуться. Если б директор хотя бы заподозрил, что моё явление в Греховодье было каким угодно, только не незаметным, то лично бы сюда прилетел, дабы меня пристрелить.

Я оставила багаж наверху лестницы и быстро изучила комнаты. За домом не нашлось никаких сооружений или деревьев, чтобы можно было выйти из окна второго этажа, но вроде и освещением не пахло, кроме лампочки над задней дверью. Лужайка перед домом, наоборот, отлично освещалась, а крытое крыльцо позволяло легко добраться до верхних окон.

Я взвесила различные варианты побега и наконец решила, что комната, выходящая на парадную сторону, подходит лучше. Пока не куплю крепкую верёвку для спуска из заднего окна. Знаю, будь здесь Морроу, начал бы убеждать, мол, вероятность, что возникнет нужда бежать посреди ночи, ничтожно мала. Но ещё он, наверное, сказал бы, что и шансы унаследовать собаку, которая в первый же мой день в городе откопает кусок покойника, также невелики.

Главная спальня находилась в передней части дома, но жить в комнате мёртвой женщины, притворяясь её племянницей, казалось неправильным, так что я выбрала другую. Правда, тут не было ванной, но, блин, в пустыне тоже, так что мне не привыкать чуток прогуляться до туалета. И должна (неохотно) признать: облюбованная мной спальня оказалась очень милой.

Обшитая панелями из настоящего дерева, с резьбой ручной работы и декоративными квадратными вставками. С одной стороны красовалось огромное панорамное окно и мягкое кресло рядом с ним, а с другой – шкаф во всю стену, забитый книгами. Нетрудно понять, для чего Мардж использовала эту комнату. Я даже не люблю читать, но глядя вокруг, готова была схватить книжку, устроиться у окна и ловить последние лучи заходящего солнца.

Конечно, учитывая, что это за город и какие тут живут люди, на полках Мардж могли стоять библии и справочники по вязанию. Я шагнула ближе, рассматривая названия на корешках, и удивлённо округлила глаза. «Наука о мозге», «Методы судебной экспертизы», «Восточные религии», «Руководство по экстренной помощи на поле боя», «Власть женщин», «История оружия сквозь века».

Я оглядела остальные полки, выхватывая те или иные названия, и моргнула. Ничего себе! Никакой художественной литературы, ни одной книжки, что ожидаешь найти в доме старой девы.
Я схватила со стола рамку с фото. Коренастая женщина в камуфляже и с винтовкой рядом с тушей огромного оленя. Наверное, Мардж. Поставив фото на место, я покачала головой. Видимо, у нас с «тётушкой» больше общего, чем я ожидала. А этот день продолжает преподносить сюрпризы.

Больше не в силах выносить зуд от юбки, я стащила мокрую одежду и бросила на кровать один из розовых чемоданов. Мне удалось убедить начальство, мол, библиотекарши и королевы красоты тоже порой косят газон и выносят мусор, так что мне позволили взять джинсы и несколько футболок. Я напялила джинсы, что охотно прильнули к моей влажной коже, затем футболку и потянулась за кроссовками и носками.
И пару минут спустя чувствовала себя почти сносно.

В дверь постучали, и через секунду раздался голос Герти. Я сгребла мокрые шмотки и по пути вниз бросила их на пол ванной. Пусть высохнут, чтобы можно было их сжечь.
Герти обнаружилась на кухне – вместе с Помощником Очаровашкой, что её, похоже, совсем не радовало.
– Я пыталась убедить его вернуться позже, – пожаловалась Герти, когда я вошла. – Пары минут недостаточно для юной леди, чтобы привести себя в порядок.

– Всё нормально. Вряд ли он стоит того, чтобы особо напрягаться с внешним видом.
Старушка одобрительно кивнула, а вот Помощник Очаровашка казался не особо довольным.
– Меня мало волнуют субъективные оценки преступников. Но я должен задать вам несколько вопросов, прежде чем уйду.

Я могла бы оспорить свою принадлежность к преступникам, но это только задержало бы Леблана на кухне.
– Вперёд, – разрешила я.
Вряд ли на ответы потребуется много времени – сказать мне нечего.
– Вы заметили сегодня что-нибудь странное?

Я выпучила глаза:
– Издеваетесь? Да всё, что я увидела с тех пор, как сошла с автобуса! Вам придётся конкретизировать.
Он вздохнул:
– После того, как добрались до дома.

– Круг не очень-то сузился. Но я ускорю процесс и отвечу «нет», потому как всё, что мне показалось странным, здесь считается вполне нормальным.
– Значит, когда вы с Герти вышли на улицу, то никого не видели у байю?
Герти нахмурилась:
– Я же тебе уже сказала: никого. Я старая, но не слепая.

– Снаружи никого не было, – подтвердила я.
– Но почему вы так уверены? – не унимался Леблан. – Они могли прятаться.
– Тогда мы бы их и не увидели, верно? Потому ответ по-прежнему «нет».
– Точно? – На лице его появилось скептическое выражение.

– Слушайте… у меня чуйка на такое. Не выношу, когда за мной наблюдают, значит, будь там кто-нибудь – я бы поняла.
Помощник вскинул брови:
– Весьма странно, что королева красоты не переносит чужие взгляды.
– Это было давным-давно. Я с того времени сильно изменилась.

Преуменьшение века.
– Полагаю, титул «Мисс Конгениальность» остался в прошлом вместе с короной, – заметил Леблан.
– Вы и понятия не имеете… У вас всё? Мне ещё нужно в душ и распаковать вещи.
– Пока всё. Но сообщите, если решите покинуть город.

Я всплеснула руками:
– Да какого?.. Если вы хоть сколько-нибудь знакомы с судебной экспертизой, то в курсе, что кость появилась в байю далеко не сегодня. Стать такой гладкой она могла, только если долгое время постоянно омывалась водой. По-вашему, я пробралась сюда много лет назад, убила человека, захоронила его в реке, а теперь вернулась, дабы заставить своего двухсотлетнего хаунда откопать кость и навлечь на меня подозрения?

Герти уставилась на меня, и я практически видела, как крутятся винтики в её голове. Дерьмо. Переборщила с экспертной оценкой.
– Многовато познаний в криминалистике для библиотекаря, – заметил Очаровашка.
Наверное, не стоит рассказывать, что большую часть знаний я почерпнула от одного учёного, когда наткнулась на братскую могилу у реки Конго.

«Библиотекарь. Ты библиотекарь!»
– Вы, должно быть, слыхали о книгах, – съязвила я. – Они, как правило, хранятся в библиотеках. Я читаю. Вам бы тоже не мешало попробовать. – Затем повернулась к Герти. – Спасибо за тёплый приём. Теперь, если вы меня извините, я уже слышу зов горячего душа.

Я покинула кухню, даже не потрудившись оглянуться. Да что, блин, не так с этим мужиком? Он правда настолько некомпетентен и не сообразил, что кость старая? Боже, благодаря способностям местных копов, в этом городе и убийство может сойти с рук. Не говоря уже о том, что коняшка шерифа вряд ли годится для погони по горячим следам. Она казалась не менее древней, чем наездник.

Морроу думал, что сделал мне одолжение, отправив в Луизиану. А вместо этого я оказалась на вражеской территории, но без бонуса в виде кого-нибудь подготовленного и опытного под рукой.
Приняв душ, я тут же бросилась к ноутбуку на поиски информации о Луизиане.
Месте куда более странном, чем любая страна, где мне довелось побывать.



[1] Ро́берт Э́двард Ли (англ. Robert Edward Lee; 19 января 1807 — 12 октября 1870) — американский военный, генерал армии Конфедеративных Штатов Америки (31 августа 1861), командующий Северовирджинской армией и главнокомандующий армией Конфедерации. Один из самых известных американских военачальников XIX века.
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2099
Откуда: Иерусалим, Израиль
>28 Июл 2015 8:03

Девочки, спасибо! Класс, класс, класс!
Всю главу я хохотала в голос.
Мистер Очаровашка приезжих, похоже, не любит. Как-то он цепляется не по делу. Но глаз у него зоркий. А вот девочка теряет квалификацию - прокол за проколом.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>05 Дек 2024 5:15

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете просматривать загруженные обложки к книгам и кинофильмам в режиме слайд-шоу. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «А что вас улыбнуло?»: [img] читать

В блоге автора AriSta: Мифы и легенды народов коми (часть первая)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джана Делеон "Луизианская заварушка" [20057] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 ... 44 45 46  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение