alkagol | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
aminna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Fedundra, а эта песенка откуда? |
|||
Сделать подарок |
|
Laskiell | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Fedundra спасибо большое за песенку))) теперь я понимаю почему Матушка так относилась к этой песенке))) нянюшка Ягг жжет)))
я больше всего люблю книги про ведьм... не подскажете какая последняя книга про них? - я последнюю с ведьмами читала о вампирах... _________________ Мы живем в ужасное время. Никто больше не хочет слушать за обедом «Металлику» |
|||
Сделать подарок |
|
aminna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Laskiell, "Хватай за горло" о вампирах и есть последняя из переведенных.
На английском о ведьмах, кажется, были еще "The Wee Free Man" (Свободный Народец) и "A Hat full of Sky" (Шляпа, полная небес), но я на русском упоминаний о них не встречала |
|||
Сделать подарок |
|
Laskiell | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() aminna спасибо за инфу)) попробую поискать на английском, правда я Пратчетта на англ. не читала...интересно, как близок наш перевод к оригиналу....все-таки про плоский мир я уже привыкла читать на русском.. любопытно, у нас эти книги скоро будут переведены?... или как всегда.... _________________ Мы живем в ужасное время. Никто больше не хочет слушать за обедом «Металлику» |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() aminna писал(а):
Fedundra, а эта песенка откуда? Я так поняла, что песенка - это творчество читателей Пратчетта. Автор постеснялся выложить на бумаге, а читатели не такие скромные... что не можно доверить бумаге, то вполне осилит Инет.) А взято с сайта (там и послушать можно в исполнении трио, но я не рискнула) Песня про Ежика _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Mary-June | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сегодня мне принесли "Пирамиды" ![]() Эх, скорее бы домой! ![]() От названия частей уже балдею. ![]() _________________ Быть неискренней - самое утомительное занятие на свете.
![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
aminna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А кто-то читал у Пратчетта "Кот без дураков"? О чем книжка? |
|||
Сделать подарок |
|
alkagol | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() aminna писал(а): Я читала А кто-то читал у Пратчетта "Кот без дураков"? О чем книжка? ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Murzik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мне не понравилось ни одно из произведений Прачетт. Хотя я и люблю фентези. |
|||
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Пратчетта только с натяжкой можно назвать "Писателем, работающем в жанре Фэнтези". Это как Пушкина считать детским писателем. Коненчно Пушкин писал для детей, но ведь это только малая часть его творчества.
Так и Пратчетт, НЕ Фэнтези он пишет, он пишет сатиру, облекая её в жанр Фэнтези. Поэтому нет ничего удивительного, что как ФАНТАСТ он уступает многим.))) _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Viol | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Шикарный автор, но ведь не всем любителем фэнтези нравиться, кому не дам прочитать ни у кого не видела такого восторга, который сама испытываю ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Эли Элистранд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Для меня Терри Пратчетт - это прежде всего "Добрые предзнаменования". Причем не из-за Кроули и Азирафаила. Весь роман для меня держится на личности Адама Янга - юного Антихриста, рожденного для уничтожения мира, но вместо этого ставшего его спасителем. Каждый сам творит свою судьбу - вот что главное для меня в этой книге. И хотя "Добрые предзнаменования" - юмористический роман, но "только наивные люди ставят знак равенства между словами весело и несерьезно"(с). |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() «Добрые предзнаменования» (Good Omens 1990), был написан в соавторстве с Нилом Ге́йманом и не выходил на русском языке. поэтому вряд ли у него найдётся большое число читателей.
Допускаю что книга отличная..но хотелось бы подержать в руках))) ![]() ![]() Вообще тема религии, как она понимается и раскрывается Пратчеттом очень близка моим ощущениям. Одна из любимых Пратчеттовских книг- Мелкие боги. в Пирамидах - тоже достаточно уделяется этой теме. Поэтому очень заинтересована в издании этой книги в России! _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[2228] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |