Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

К.С. Харрис "Кто хоронит мертвецов"


Кьяра:


Nimeria писал(а):
А маленькому Сен-Сирчику почти два месяца

Filicsata писал(а):
Нет бы начать с описания тихого вечера в семействе Сен-Сиров.

Тихий вечер не обещаю, будет ночь Laughing И маленький Саймон-Сёмочка тоже будет Ok

...

Фелиция:


Спасибо огромное за продолжение! Жуть полосатая этот Даллахан!

...

Инет:


Ну и начало

Спасибо, девочки!

...

agnessa:


Уряяяя,спасибо девочки за начало новой книги,желаю легкого и интересного перевода

...

Suoni:


Ну, что ж, начнем читать!
Таня, Света, поздравляю с началом выкладки перевода новой истории о Сен-Сире. Очень притягательная серия. Хочется читать и читать.
Аннотация зловещая. Но Себастьян и расследует , в основном, такие дела, необычные убийства.
Кьяра писал(а):
И маленький Саймон-Сёмочка тоже будет

Очень мне нравится имя Саймон.

Замечательные коллаж и баннер от Ани и замечательное оформление 1-й главы.

Спасибо вам, девочки, что радуете нас ! Успехов вам и удачи!

...

Наядна:


Кьяра писал(а):
Перевод  codeburger
Редактура  Кьяра
Оформление Анна Би

Большое спасибо за перевод и оформление Flowers

Да уж жутко от такого начала... там паренек заикой не останется? Wink

...

TANYAGOR:


Спасибо за первую главу, девчата!
Вот жуть какая сразу...
И правда, лучше бы семейство драгоценное посмотреть... )) Ну, кто-то придет сообщить Себастьяну, вот и увидим, наверное. ))

Пы.сы. Я слямзила баннер с шапки. Там паук поменьше, а то от большого меня передергивает))) И красивая железочка с названием. )))

...

Санни:


Большое спасибо за возможность прочитать новую и, уверена, интересную книгу. А еще спасибо за замечательное оформление, такое не в каждой бумажной книге встретишь Flowers

...

NatashaSoik:


Спасибо огромное!!!!! Flowers

...

Ани:


Спасибо за главу! Flowers

...

nushi:


Жуткое начало! Думаю что и весь роман будет страшноватым.

...

ALPINA HAMANN:


Девочки, спасибо Вам большое за Ваш чудесный перевод, коллаж и обложку Very Happy Very Happy Very Happy Желаю легкого перевода tender ну а преданные читатели никуда не денутся Ok
Кьяра писал(а):
Одно убийство следует за другим, и выявившаяся связь жертв с безжалостным отставным полковником, лордом Олифантом, увеличивает риск до смертельного.

Вот как-то мне боязно за нашу молодую семью, этот полковник, судя по воспоминаниям Девлина, тот ещё изверг..... Было бы неплохо воздать ему по заслугам
pumpkin писал(а):
Девочки, далась вам Кэт. Она как дамоклов меч висит над Девлином и Геро. Да, она добавляет перца Но с Кэт Себ как пирамидка в детсаде - только соберет себя из кусочков, придет Кэт и разрушит до основания.

Абсолютно согласна. Хотя, Себ ведь любит Геро, любит сына.... Уверена, всего этого достаточно, чтобы не думать о Кэт. Но хочется, чтобы и у неё тоже жизнь наладилась, а то она как неприкаянная..... А Себ скорее вспоминает о перенесённой боли, в чём-то винит отца. Поэтому больно вдвойне. Так что даже если и появится Кэт, то уже со своей отдельной любовной линией.
Nimeria писал(а):
Перевод  codeburger
Редактура  Кьяра
Оформление Анна Би

Огромное спасибо за первую главу preved Guby rose

...

AlAngel:


С открытием нового перевода!
Оформление очень красивое Почитаю.

...

Lady O:


codeburger, Кьяра, спасибо за продолжение серии
Анна Би, спасибо за красоту в теме.

...

-Eva-:


Ура! Ура! Ура!
codeburger, Кьяра, удачи вам с новым переводом! Спасибо, что взялись за новую перевод Харрис!
Анна Би, чудесная работа!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню