povitrulya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Янв 2009 8:49
Тема просто СУПЕР!!!! Спасибо огромное за отличную идею и за исполнение!
Особенно облизнулась на кусочек из "Любовника из фантазий". _________________ Мы всегда получаем то, что просим. И редко когда рады этому. (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Vera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Янв 2009 18:07
Я тоже (как и многие здесь), к моему глубокому сожалению, не знаю английский, почти совсем не знаю. В школе я учила немецкий. В 90-ые годы для нас на работе устроили курсы быстренького знакомства с английским. Длились они где-то с полгода, так что сами понимаете, что я могла усвоить...
Мне очень хотелось бы присоединиться к тем, кто переводит (но это, увы, невозможно ), или хотя бы к тем, кто "причёсывает" переводы. Не люблю пользоваться чужим трудом, ничего не давая взамен. Именно поэтому я на Альдебаране стала сканировщицей книг. Трудно было поначалу, но теперь на моём счету уже почти сотня отсканированных книг; за одним-двумя исключениями, все - любовные романы! Эта тема мне очень интересна, хочется, чтобы знающие английский девочки выкладывали кусочки книг, которые наши недобросовестные переводчики выбросили. Я буду эти кусочки распечатывать и вкладывать в книги, или вставлять в эл.версию, если книга у меня в эл.виде. Девочки, на вас вся надежда! Не забрасывайте тему! Цитата:
Хочу посоветовать всем, кто читал Л. Клейпас "Моя до полуночи" АСТесовского перевода, прочитать заново, но наш перевод, который скоро выложат. В их переводе пропущены целые предложения, некоторые сцены сокращены, описания природы практически нет. Правда?! Ведь это я сканировала книгу с АСТешного издания. И решила было даже не заглядывать в эту тему здесь. Но теперь! Обязательно перечитаю. Это так неприятно, когда из книги выбрасывают предложения, а иной раз - абзацы и даже главы! Я с таким столкнулась, когда сканировала "Удержать мечту" Барбары Брэдфорд, изд-ва Вагриус: ЭКСМО издало этот двухтомник одной, сильно урезанной книгой под названием "Мужчины в её жизни". Что-то я разболталась, простите, может, и не в тему вовсе. |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Янв 2009 19:47
Леди Вера ну почему разболталась, просто высказала свое мнение. Так что присоеденяйся к обсуждению. |
|||
Сделать подарок |
|
aitnur | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Янв 2009 19:18
Огромное спасибо за эту тему. Только сегодня прочитала все сообщения и поняла насколько она интересная и нужная (особенно про неразбериху с "неверностью" Энтони). Теперь буду всегда заходить на эту тему.Спасибо!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Jolie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Янв 2009 20:27
Присоединяюсь к уже высказанным мнениям и говорю спасибо девочкам за чудесную темку! _________________ За комплект спасибо AlAngel! |
|||
Сделать подарок |
|
sOley | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2009 13:15
Огромное спасибо за темку. Прочитала Кеньон, и облизнулась. Леди Вера, спасибо за сканирование книг. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlyachok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Янв 2009 14:58
СПАСИБО!!! ВСЕМ!!! БОЛЬШОЕ!!! И ПОКЛОН В ПОЯС!!! ЗА КУИН!!! я как раз собиралась начать эту нигу читать, так со мной инфаркт бы случился от такого вот "перевода". Вот что надо с такими переводчиками делать. И за "Слово джентльмена" Энок с ними тоже самое сделать бы следовало. Из книги после их "урезки" весь смысл пропал. и удовольствие от чтения - полный 0 _________________ В жизни нет тупиковых ситуаций, бывают "тупиковые" люди
Не стоит умирать ради любви. РАДИ НЕЕ НАДО ЖИТЬ! |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 16:41
Спасибо Каттук за такой подарок.Заметила в 2 местах ошибки (опписки).Большое спасибо! Теория о том что у АСТ есть план на количество страниц подтверждается полностью.Жалки и обидно!
Но хорошо что у нас на Форуме есть замечательные переводчики! |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 17:56
Саннер, ну тоды спасибо за эти маленькие подарки и ей и нашим переводчикам |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 18:09
Была чуть-чуть не права( оказывается это дополненные эпилоги).Девочкам еще раз спасибо за их труд и доставленную нам радость.Я так хотела , чтобы Генриетта нашла сокровища.Изабелла - молодец! |
|||
Сделать подарок |
|
Veresk | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 19:32
|
|||
Сделать подарок |
|
NATALYA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 19:52
Спасибо большое за эпилоги, такое милое дополнительное завершение к романам _________________ Ангел ведёт человека за руку, змий - за сердце.
Апостол Павел |
|||
Сделать подарок |
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 21:05
Замечательные два Вторых Эптлога
Прочитав их почувствовала желание перечитать всю сери Низкий поклон Переводчизе за ее труд |
|||
Сделать подарок |
|
KrasaDA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 21:14
Спасибо огромнейшее за эту ТЕМУ!!!!! Просто умирала со смеху, читая второй эпилог к "Все в его поцелуе" Спасибо огромное!!! Теперь бумс ждать эпилог к "Когда он был порочен". |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 21:31
Девочки, KattyK и ЛискаАлиска, большое спасибо за такой великолепный подарок. Очень приятно было опять встетиться с любимыми героями любимого автора. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 13:27
|
|||
|
[5556] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |