Вырезанное, пропущенное, неизданное...

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

povitrulya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.11.2008
Сообщения: 238
Откуда: Россия, Вологда
>13 Янв 2009 8:49

Тема просто СУПЕР!!!! Спасибо огромное за отличную идею и за исполнение! Flowers
Особенно облизнулась на кусочек из "Любовника из фантазий". Serdce
_________________
Мы всегда получаем то, что просим. И редко когда рады этому. (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady Vera Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 02.01.2009
Сообщения: 60
>13 Янв 2009 18:07

Я тоже (как и многие здесь), к моему глубокому сожалению, не знаю английский, почти совсем не знаю. В школе я учила немецкий. В 90-ые годы для нас на работе устроили курсы быстренького знакомства с английским. Длились они где-то с полгода, так что сами понимаете, что я могла усвоить... Sad
Мне очень хотелось бы присоединиться к тем, кто переводит (но это, увы, невозможно Sad ), или хотя бы к тем, кто "причёсывает" переводы. Не люблю пользоваться чужим трудом, ничего не давая взамен.
Именно поэтому я на Альдебаране стала сканировщицей книг. Трудно было поначалу, но теперь на моём счету уже почти сотня отсканированных книг; за одним-двумя исключениями, все - любовные романы! Wink
Эта тема мне очень интересна, хочется, чтобы знающие английский девочки выкладывали кусочки книг, которые наши недобросовестные переводчики выбросили. Я буду эти кусочки распечатывать и вкладывать в книги, или вставлять в эл.версию, если книга у меня в эл.виде.
Девочки, на вас вся надежда! Не забрасывайте тему! Got thank_you

Цитата:
Хочу посоветовать всем, кто читал Л. Клейпас "Моя до полуночи" АСТесовского перевода, прочитать заново, но наш перевод, который скоро выложат. В их переводе пропущены целые предложения, некоторые сцены сокращены, описания природы практически нет.

Правда?! Ведь это я сканировала книгу с АСТешного издания. shuffle
И решила было даже не заглядывать в эту тему здесь. Но теперь! Обязательно перечитаю. Это так неприятно, когда из книги выбрасывают предложения, а иной раз - абзацы и даже главы! Shocked
Я с таким столкнулась, когда сканировала "Удержать мечту" Барбары Брэдфорд, изд-ва Вагриус: ЭКСМО издало этот двухтомник одной, сильно урезанной книгой под названием "Мужчины в её жизни". :scoff:
Что-то я разболталась, простите, может, и не в тему вовсе. Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>13 Янв 2009 19:47

Леди Вера ну почему разболталась, просто высказала свое мнение. Так что присоеденяйся к обсуждению.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

aitnur Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 14.04.2008
Сообщения: 127
>14 Янв 2009 19:18

Огромное спасибо за эту тему. Только сегодня прочитала все сообщения и поняла насколько она интересная и нужная (особенно про неразбериху с "неверностью" Энтони). Теперь буду всегда заходить на эту тему.Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jolie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.07.2008
Сообщения: 1530
Откуда: Украина, Киев
>14 Янв 2009 20:27

Присоединяюсь к уже высказанным мнениям и говорю спасибо девочкам за чудесную темку!
_________________

За комплект спасибо AlAngel!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

sOley Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 13.11.2008
Сообщения: 109
>15 Янв 2009 13:15

Огромное спасибо за темку. Прочитала Кеньон, и облизнулась. Леди Вера, спасибо за сканирование книг. Guby
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlyachok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 28.11.2008
Сообщения: 73
Откуда: Томск
>23 Янв 2009 14:58

СПАСИБО!!! ВСЕМ!!! БОЛЬШОЕ!!! И ПОКЛОН В ПОЯС!!! ЗА КУИН!!! Got thank_you я как раз собиралась начать эту нигу читать, так со мной инфаркт бы случился от такого вот "перевода". Вот что надо с такими переводчиками делать. Kickass udar И за "Слово джентльмена" Энок с ними тоже самое сделать бы следовало. Non Из книги после их "урезки" весь смысл пропал. и удовольствие от чтения - полный 0 Sad Sad Sad
_________________
В жизни нет тупиковых ситуаций, бывают "тупиковые" люди
Не стоит умирать ради любви. РАДИ НЕЕ НАДО ЖИТЬ!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>24 Янв 2009 16:41

Спасибо Каттук за такой подарок.Заметила в 2 местах ошибки (опписки).Большое спасибо! Теория о том что у АСТ есть план на количество страниц подтверждается полностью.Жалки и обидно!
Но хорошо что у нас на Форуме есть замечательные переводчики!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>24 Янв 2009 17:56

Саннер, ну тоды спасибо за эти маленькие подарки и ей и нашим переводчикам
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>24 Янв 2009 18:09

Была чуть-чуть не права( оказывается это дополненные эпилоги).Девочкам еще раз спасибо за их труд и доставленную нам радость.Я так хотела , чтобы Генриетта нашла сокровища.Изабелла - молодец!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>24 Янв 2009 19:32

О-о-о, девочки, миленькие, спасибо огромное за эти эпилоги!!! Такая радость, неописуемая! Guby Flowers
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NATALYA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 30.08.2008
Сообщения: 160
Откуда: Московия
>24 Янв 2009 19:52

Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Спасибо большое за эпилоги, такое милое дополнительное завершение к романам Flowers Guby rose
_________________
Ангел ведёт человека за руку, змий - за сердце.
Апостол Павел
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Паллада Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 20.12.2008
Сообщения: 92
Откуда: Беларусь, Минск
>24 Янв 2009 21:05

Замечательные два Вторых Эптлога Very Happy
Прочитав их почувствовала желание перечитать всю сери Wink
Низкий поклон Переводчизе за ее труд Got
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KrasaDA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 07.01.2008
Сообщения: 70
>24 Янв 2009 21:14

Спасибо огромнейшее за эту ТЕМУ!!!!! Просто умирала со смеху, читая второй эпилог к "Все в его поцелуе" Ar Спасибо огромное!!! Very Happy Теперь бумс ждать эпилог к "Когда он был порочен".
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>24 Янв 2009 21:31

Девочки, KattyK и ЛискаАлиска, большое спасибо за такой великолепный подарок. Очень приятно было опять встетиться с любимыми героями любимого автора.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Ноя 2024 13:27

А знаете ли Вы, что...

...в каталоге существует система поиска книг по интернет-магазинам, которая в режиме реального времени проверит наличие книги и найдет лучшую цену в крупных книжных магазинах. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: Пасмурно. Без осадков. +3, дует слабый северный ветер. читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Хроники Темного Двора»: ПРИНЦЕССА ИЗ ЛЕДЯНОГО ЗАМКА, или ИГРЫ БЕССМЕРТНЫХ. Бонус
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Вырезанное, пропущенное, неизданное... [5556] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 ... 15 16 17  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение