vetter:
16.04.13 16:31
Ах да, ледники! забыла
А как его в Каир доставляли, да еще и там он сохранялся - вот загадка почище фараонов
...
Нюрочек:
07.05.13 18:58
А
groom у нас грум или конюх? Кто будет сопровождать аристократа на прогулке?
...
gloomy glory:
07.05.13 19:49
» Обслуживающий персонал конюшни
Аня,
тыц - про весь персонал конюшни))
Сопровождает - грум.
...
Москвичка:
07.05.13 20:56
gloomy glory писал(а):Аня,
тыц - про весь персонал конюшни))
Сопровождает - грум.
"
Тыц" - это замечательно, сразу всё видно, красиво так, иллюстративно... Но вот отдельные посты, темы или даже целые сайты имеют обыкновение со временем исчезать. Ищи-свищи потом по всему Интернету! А потому предлагаю нашим знайкам не только тыкать указающим перстом, посылать по нужному адресу, но и выкладывать сжато соответствующий материал. Вот в этой "конюшенной" статье, например, рассказывается, что грумов-то много было, оказывается. И, что для нас является одним из главных достоинств, даже имеется перевод английских терминов.
И т.к. инициатива тыкающего наказуема,
Крис, предлагаю тебе выложить здесь мини-словарик, англо-русский, толковый. Про грумов, конюхов, кучеров и иже с ними. Права и обязанности.
...
Фуся:
19.06.13 00:41
Какая замечательная темка мне попалась)))
Девочки, спасибо за интересную информацию
Москвичка писал(а):В Британии XIX века женщин осуждали за чаепитие
с интересом прочитала и так чаю захотелось)))Из чувства противоречия наверно
...
LuSt:
05.07.13 12:52
Девочки, а как бы русифицировать название страны Caerdicca Unitas? (это современная Италия, в романе проекция на средневековье, например, территория России именуется Уралией, Скандинавии - Скальдией, а Великобритания - Альбой, и эти названия интуитивно понятны, а вот эта "Объединенная Кердика" к чему?)
...
Sig ra Elena:
05.07.13 13:13
Ластик, там есть такая фраза в описании:
La Serenissima e la ricerca delle guardie
Trovandosi solo davanti a strade senza uscita Phèdre decide di raggiungere La Serenissima in Caerdicca Unitas, per riuscire a trovare le guardie scomparse di Troyes-le-Mont.
Серениссима - это название Венецианской республики.
может быть от слова cuore/cardio; - сердце/сердечный?
Потому что ты читаешь - Кардика, а я - на ит. манер - Каэрдика.
...
LuSt:
05.07.13 13:17
Да, Лена, про Серениссиму я в курсе... Все названия уже в глоссарий внес, только с этим нестыковка (
Вот как сердце с unitas-ом увязать?
...
Sig ra Elena:
05.07.13 13:36
LuSt писал(а):Вот как сердце с unitas-ом увязать?
Так Венец. република считала себя пупом земли, типа центром Вселенной. Куоре - центр человека. Ну вот как-то исходя из этого. У меня с логикой хорошо, с фантазией плохо. Поэтому аналогия мне ясна, как обозвать - нет.
Подожди, может, кто подскажет.
Центр Объединенных Республик? Если косят под средневековье, то объединение городов-государств - норма.
...
LuSt:
05.07.13 13:46
Лена, ну да, аналогия вроде понятна... Венеция входит в эту Caerdicc-у, и да, после падения Тиберия (то есть, Рима) вся страна - это объединение городов-государств...
...
Sig ra Elena:
05.07.13 13:53
Ну если там все такое поэтичное, типа Тиберий, то можно дожать до Единение Сердец.
Ведь Серениссима - это Безмятежнейшая. Эк завернули, да? А мы что - хуже?
...
KattyK:
05.07.13 14:13
Ластик, Лена, так и хочется назвать "Кардикский союз", но опять же если Туманный Альбион известен всем, то тут придется давать ссылку и пояснять, что автор имеет в виду.
...
Amica:
05.07.13 14:24
Ластюш, посмотрела синонимы к слову "союз":
Цитата:уния, коалиция, конфедерация, альянс, содружество, лига, федерация
и так далее, но всё как-то не то.
Или подойдёт что-то?
О, вот ещё из какой-то книги объяснение:
Цитата:Caerdicca Unitas является именем, данным коалиции свободно союзнических городов-государств в полуостровном регионе к югу от Терра д'Анже и Сколдии. Они - бывшие области империи Tiberium, и являются фантазией, эквивалентной из городов-государств средневековой Италии, с Tiberium, ссылающимся на Римскую империю. Языком, на котором говорят их люди, является Caerdicci; они известны как великие ученые и мастера.
Только всё равно не по-русски.
Взяла
отсюда.
...
Sig ra Elena:
05.07.13 14:44
Amica писал(а):Языком, на котором говорят их люди, является Caerdicci; они известны как великие ученые и мастера.
А это - прямиком к этрускам и veneziani.
...
LuSt:
05.07.13 15:03
Амичка, это из этой же книги
Ох, у меня больше не в союзе затык, а в этой Caerdicca - там же и народ называется, и язык, производные от сердца будут как-то по дурацки звучать (сердечный язык? wtf?)
Пока что у меня Каэрдианский союз, каэрдианцы, каэрдианский язык.
Но мне почему-то казалось, что был какой-то реальный прототип исторический этому названию. Типа Священная Римская Империя (но тогда к чему Caerdicca?) Лена, нет ли в Италии сходного топонима, гор, географических объектов?
...