Lorett | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 0:05
Просто я подумала, что теперь, когда скоро появится возможность купить книгу, а не ждать продолжения подолгу, вам форумный перевод уже будет без надобности. Но мне безумно приятно, что мой перевод нравится, правда-правда, иначе я бы его забросила уже давным-давно. Ведь, несмотря на отдельные хамские реплики, большинство меня поддерживало, вдохновляло, терпеливо ожидало, и я это очень ценю! Надо бы, что ли, провести голосование, продолжать форумный перевод после выхода книги в продажу или нет... Большинство, ау! Это вопрос к вам)))) _________________ Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем, ты только пройдя сквозь огонь поняла, как нужно бороться с огнем. |
|||
Сделать подарок |
|
m-a-r-i-n-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 0:11
Я ЗА ПРОДОЛЖЕНИЕ ПЕРЕВОДА всеми руками и ногами! _________________ Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
|
|||
Сделать подарок |
|
Anna-Helena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 0:16
Я тоже ЗА!!! _________________ Женская дружба существует вплоть до того момента, когда у одной появляется что-то, чего нет у другой
|
|||
Сделать подарок |
|
Tara Dunkan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 0:56
m-a-r-i-n-a писал(а):
Я ЗА ПРОДОЛЖЕНИЕ ПЕРЕВОДА всеми руками и ногами! Не забудь поместить фото своих поднятых рук и ног . А во всем остальном я с тобой полностью согласна. Переводу быть!!!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 1:00
Я за!!!!!!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Последняя любовь Самурая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 1:54
Новый кусочек, ура!!! Просто шик и блеск!!!!!!!
Очень надеюсь, что Lorett всё-таки продолжит переводить эту чудесную книгу!!!!! Я обеими руками ЗА продолжение перевода!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 5:20
Lorett, спасибо за прекрасный перевод! Я тоже "ЗА" чтобы переводить! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 5:36
Цитата:
Ведь, несмотря на отдельные хамские реплики, большинство меня поддерживало, Не надо, Лоретт, бросаться такими словами. Лично тебя никто не оскорблял. Если было написано об окончательных сроках перевода, так это с целью информации, чтобы народ имел представление, что его ждет. А дело народа выбирать. И как ты видишь, выбор в твою пользу. В чем лично я не сомневалась. Читатели у нас очень терпеливые. Спасибо им за это. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 5:43
Лоретт, тут и к бабке не ходи и так понятно что буду ждать твоего перевода, так что я за продолжение перевода. |
|||
Сделать подарок |
|
Libbi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 6:10
Замечательный кусочек СПАСИБО
Лоретт, не бросай нас твой перевод выше всяких похвал. Так что ждем. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 9:57
Лоретт, спасибо за новый кусочек!!!
Не бросай нас, пожалуйста, мы подождем сколько надо будет, зато прочтем роман без сокращений! |
|||
Сделать подарок |
|
Песня | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 10:20
Спасибо большое за новый кусочек перевода!!!!!!
Я за продолжение форумского перевода |
|||
Сделать подарок |
|
Lorett | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 14:48
Ну раз хотите, значит будет)))) Кстати, просьба. Если кто-то прочтет официальный перевод и будет иметь возможность сравнить, сообщите плз. Принимаются и цветочки, и тапки))) _________________ Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем, ты только пройдя сквозь огонь поняла, как нужно бороться с огнем. |
|||
Сделать подарок |
|
Tara Dunkan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 14:54
Lorett писал(а):
Ну раз хотите, значит будет)))) Кстати, просьба. Если кто-то прочтет официальный перевод и будет иметь возможность сравнить, сообщите плз. Принимаются и цветочки, и тапки))) Ну зачем тапочки? Цветочки будуть! Ромашки! Те официальные переводчики тоже люди и тоже делают ошибки. Так что отбой нервам _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LesiK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июн 2009 19:34
Последняя любовь Самурая писал(а):
Новый кусочек, ура!!! Просто шик и блеск!!!!!!!
Очень надеюсь, что Lorett всё-таки продолжит переводить эту чудесную книгу!!!!! Я обеими руками ЗА продолжение перевода!!!! И я, и я, и я тогоже мнения , поддерживаю по всем пунктам. Lorett милая не бросай нас |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 10:28
|
|||
|
[3706] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |