Регистрация   Вход
На главную » Корпорация Эротикон »

"Зной" - творческий конкурс эротического жанра


Sunny: > 12.05.15 23:39


Tamata писал(а):
Сейчас правила для участия в данной категории проходят последнюю редактуру.


Юльчик, а можно оргам заодно обсудить один момент? Вроде в прошлом году предлагали разрешить переводить вещи, ранее переведенные. А то ведь опять кто-то пролетит мимо кассы, как я со своими "медлящими совокупиться слонами". Весь интернет ведь не прошерстишь на предмет "первопроходства", возьмешься за перевод, а кто-то поупертее найдет таки чужую, возможно, любительскую (как в моем случае) версию и предъявит - и время и труды пойдут коту под хвост. Пожалейте переводчиков! Вот такие мысли вслух. Smile

...

Missis Cullen: > 12.05.15 23:42


 » Эклектика. ЖАНРЫ в литературе, часть 2.

А мы продолжаем наши беседы о жанрах и вот новая порция)



Чёрная комедия - жанр, в котором используется юмор с примесью цинизма, комический эффект которого состоит в насмешках над смертью, насилием, болезнями, физическими уродствами или иными «мрачными», макабрическими темами. Чёрный юмор - обычный ингредиент абсурда в литературе и в кино.



Эротическая сказка - поджанр эротики в кино, литературе, искусстве.
Эротикой называют искусство передачи сексуальных эмоций. Поведение героев, которые изображены в эротических произведениях, может быть связанным с сексуальным вожделением и чувством любви. В жанре эротической литературы внимание уделено «эросу», в широком понимании этого слова. Это могут быть отношения между женщинами и мужчинами, их поэтизация. Шарль Бодлер - французский поэт, который свои чувства выражал в стихах, сравнивал женское тело с цветком. Не нужно путать эротическую литературу и порнографию, а также считать ее ознакомительным пособием по сексологии.
Эротическая сказка ориентирована на вымысел, основана на вымышленных событиях, фольклоре, народных сказаниях, легендах, мифах.



Стимпанк, паропанк (англ. steam + punk, пар + протест, конфликт) — жанр научной фантастики, моделирующий мир, который в совершенстве освоил технологию паровых машин. Как правило, стилизация идет под викторианскую Англию (XIX век) и эпоху раннего капитализма с характерным городским пейзажем и контрастным социальным расслоением. К «панковскому» компоненту стимпанка относится особый акцент на «низкой человеческой природе», движимой низкими страстями — похотью, гневом, тщеславием, корыстью и завистью. Особое внимание авторы, пишущие в жанре стимпанк, уделяют бытовым и физиологическим подробностям жизни главных героев. Общий стиль стимпанка выглядит циничным (грубо-откровенным) и пессимистичным (антиутопическим).



Космическая фантастика. Классический жанр научной фантастики, прошедший длительную эволюцию от первых, строго научных произведений, написанных ещё учёными (например, Циолковский написал несколько НФ-произведений). В годы великой депрессии превратившийся в дешёвое развлечение, к которому термин «научная» часто неприменим. С наступлением эры космических полётов данный жанр снова стал научным, а с выходом «Звёздных войн» приобрёл некоторые черты, присущие фэнтэзи, в сочетании с эпичностью. Современные произведения могут сочетать общую научность с некоторыми фэнтезийными или мистическими элементами.



Современный любовный роман - поджанр любовных романов , действие которых происходит, как правило, в период после Второй мировой войны . Самый объемный из поджанров любовного романа, отражающий нравы своего времени. Вспомним об определении жанра Любовного романа:
Любовный роман — в центре произведений этого жанра находятся отношения и романтическая любовь между двумя людьми, также предполагается «эмоционально удовлетворительный и оптимистичный финал».

...

juli: > 13.05.15 00:00


Tamata писал(а):
Носи с удовольствием! Согласись же, клевая Сова? )))


Совершенно изумительная! Жаль только вместе с рекламой Зноя не поместилась, пришлось рекламный баннер убрать. И это проблема, потому что и они все мне оччень нравятся) Придется мучительно выбирая носить по очереди))

Девочки, подскажите, как в этом году будет открываться проза? Как обычно, постепенно? Не раз уже поднималась тема, и я всегда завидую первопроходцам, им всегда достается знойных разборок по максимуму. Давала себе слово написать и отправить одной из первых Mr. Green , но чую - завязла опять в болоте своей дикой фантазии.

...

Talita: > 13.05.15 10:26


Sunny писал(а):
Вроде в прошлом году предлагали разрешить переводить вещи, ранее переведенные. А то ведь опять кто-то пролетит мимо кассы, как я со своими "медлящими совокупиться слонами". Весь интернет ведь не прошерстишь на предмет "первопроходства", возьмешься за перевод, а кто-то поупертее найдет таки чужую, возможно, любительскую (как в моем случае) версию и предъявит - и время и труды пойдут коту под хвост.

Орги решили оставить этот момент неизменным, то есть перевод переведенного на конкурс не принимается.
1) в любом конкурсе большой плюс - оригинальность. Мы даем читателям возможность познакомиться с тем, что они прежде не видели.
2) в интернете ищется практически все, если не по названию, которое при переводе могли переделать, то по автору, строкам из оригинала. Опять же оговаривалось, что вконтактовские и промтовские вариации не считаются, на них внимания можно не обращать.

На все случаи в жизни не подстрахуешься. В конце концов, мы ровно так же проверяем полноформатные книги, которые планируем на перевод.

...

Tamata: > 13.05.15 10:48


Talita писал(а):
Орги решили оставить этот момент неизменным, то есть перевод переведенного на конкурс не принимается.

Подтверждаю. Нам конечно понятна вся сложность подборки материала для перевода и высокий риск взяться за то, что где-то в кулуарах сети уже кто-то переводит, но нивелировать этот момент, по разумным заключениям - невозможно.
Вероятно, мы даже создадим должность, в рамках которой кто-то из нас будет повторно проверять представленные на конкурс работы на вопрос невольного плагиата, чтобы исключить вероятность снятия перевода с конкурса уже когда он будет выложен на суд читателей.

...

Tamata: > 13.05.15 11:28


gloomy glory писал(а):
Вот это, кстати, надо - да. Будет же человек - сборщик работ перед отправкой жюри? Можно на него повесить доп проверку

Гыыы походу дела кто-то конкретно попал

...

Missis Cullen: > 13.05.15 12:29


Какие умные беседы прямо с утра)) Сейчас тоже что-нибудь выдам)
juli писал(а):
Девочки, подскажите, как в этом году будет открываться проза? Как обычно, постепенно? Не раз уже поднималась тема, и я всегда завидую первопроходцам, им всегда достается знойных разборок по максимуму.

Джульчик, всё также, как и в прошлых трёх сезонах) Такой подход к выкладке рассказов показал себя весьма оправданным, и мы не будем и в этом году отступать от наших традиций В любом случае, мы всегда начинаем выкладку довольно близко к окончанию сроков сдачи. Так что выбирайся из дебрей фантазии, а ещё лучше не выбирайся, и ждём работу))

Умного не получилось

...

Sunny: > 13.05.15 14:00


Tamata писал(а):
Вероятно, мы даже создадим должность, в рамках которой кто-то из нас будет повторно проверять представленные на конкурс работы на вопрос невольного плагиата, чтобы исключить вероятность снятия перевода с конкурса уже когда он будет выложен на суд читателей.


А вот это как раз никоим образом не решает проблему, о которой говорила я, ибо все равно автор к тому моменту уже затратит свои время и силы на "непроходную" вещь. Позиция оргов ясна. Спасибо за разъяснения.

...

Tamata: > 13.05.15 14:10


Оксана, вопрос можно легко решить, если ты за ранее определишься с кандидатами на перевод и пришлешь их на почту категории, дабы мы их прогнали через поисковики прежде чем ты возьмешься за работу. Но это разумеется исключительная услуга для очень сильно сомневающихся.

Напоминаю всем потенциальным участникам, что пока мы дали только предварительный анонс "Зноя 2015", позже будут выложены все уточнения и самое главное сроки приема и проведения конкурсных категорий.

...

gloomy glory: > 13.05.15 14:24


Tamata писал(а):
вопрос можно легко решить, если ты за ранее определишься с кандидатами на перевод и пришлешь их на почту категории, дабы мы их прогнали через поисковики прежде чем ты возьмешься за работу. Но это разумеется исключительная услуга для очень сильно сомневающихся.

А я бы предложила в обязаловку: как только определился с кандидатом - сообщай оргам. Во избежание совпадений. В прошлый раз так и делали. Только теперь можно список не вывешивать.
А совпадения возможны. Мы тут с Аленкой как-то переводили маленький рассказик - случайно на него наткнулась, рейтинг мизерный, комментов раз-два, автор неизвестный. А когда выложили, выяснилось, что знакомая девочка на другом форуме тоже над ним корпела, а мы дорогу перешли. Каковы шансы при нынешнем потоке?
Так что названия с участников лучше собрать, чтоб хотя бы координатор категории видел, мол, совпадений нет, все в норме. Ну и доп проверка как бонус.

...

juli: > 13.05.15 14:48


Missis Cullen писал(а):
Джульчик, всё также, как и в прошлых трёх сезонах) Такой подход к выкладке рассказов показал себя весьма оправданным, и мы не будем и в этом году отступать от наших традиций В любом случае, мы всегда начинаем выкладку довольно близко к окончанию сроков сдачи. Так что выбирайся из дебрей фантазии, а ещё лучше не выбирайся, и ждём работу))


Я в общем так и думала При всех диспутах о неравномерном внимании к рассказам, ждать все сразу тоже тяжко, всегда хочется выкладки как можно быстрее, а то измучишься от ожидания.

Еще у меня вопрос по видео. Надеюсь, как и в прошлом и позапрошлом Зное, нас не будут строго ограничивать минутами? В смысле, по умолчанию это десять? Хотя столько никто не делает, но очень не хочется трехминутных рамок, как на остальных конкурсах, я просто измучилась резать красивые песни.

...

Sunny: > 13.05.15 15:07


Tamata писал(а):
Оксана, вопрос можно легко решить, если ты за ранее определишься с кандидатами на перевод и пришлешь их на почту категории, дабы мы их прогнали через поисковики прежде чем ты возьмешься за работу. Но это разумеется исключительная услуга для очень сильно сомневающихся.

Юля! Спасибо за это предложение. Я, как "очень сильно сомневающаяся", так как уже наступила на такие грабли, пришлю предварительно названия оригиналов, если буду принимать участие в конкурсе.

...

KattyK: > 13.05.15 15:16


 » СПИСОК ТЕКУЩИХ ПЕРЕВОДОВ

Вот тут еще ведутся достаточно полные списки переводов, всегда с ними сверяюсь, когда собираюсь переводить.

...

KattyK: > 13.05.15 20:34


А я и не утверждала, что список абсолютно полный. Остальное - гугл в помощь.

У меня вообще сейчас никакого желания читать маленькие эротические рассказы, а брать сцену из большого романа не хочу.
И даже не могу взять из своих запланированных книг, так как по именам героев все равно догадаться проще простого. Разве что переименовать их.
Для внеконкурса идея есть, для конкурса - и близко нет.

...

Tamata: > 13.05.15 21:36


Девчата, только давайте сразу договоримся, что участие во вне конкурсе это запасная мера, в случае неких не благоприятных и важных обстоятельств. Все подходящие под условия участия работы я буду направлять на конкурс!!!
Все таки оформление каждого произведения отнимает у меня много сил и времени, и довольно обидно, не иметь возможности включить их в голосование. Я сильно рассчитываю на ваши нежные чувства ко мне ))))

KattyK писал(а):
а брать сцену из большого романа после того, что получилось в итоге с Каллихан, не хочу.

А что там вообще за история? Ведь роман практически переведен. Как я понимаю нужно лишь заняться его редактурой??

LuSt писал(а):
Этот список периодически заглохает, тем более там нет полных планов и закрытых переводов...


Так, сводного списка включающего в себя вообще все, наверное не существует в природе. Так что любые источники "контроля", которые вы представите тут, могут оказаться полезными.

Sunny писал(а):
Юля! Спасибо за это предложение. Я, как "очень сильно сомневающаяся", так как уже наступила на такие грабли, пришлю предварительно названия оригиналов, если буду принимать участие в конкурсе.


Оксана, договорились! Ждем твоих работ!!!

juli писал(а):
Еще у меня вопрос по видео. Надеюсь, как и в прошлом и позапрошлом Зное, нас не будут строго ограничивать минутами? В смысле, по умолчанию это десять? Хотя столько никто не делает, но очень не хочется трехминутных рамок, как на остальных конкурсах, я просто измучилась резать красивые песни.

Юляша, не волнуйся, менять временное ограничение мы не будем. Так что при желание можно не то что одну песню там поставить, а целый мини-плей-лист ))) Главное твори!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение