juli:
13.05.15 21:50
Tamata писал(а):Юляша, не волнуйся, менять временное ограничение мы не будем. Так что при желание можно не то что одну песню там поставить, а целый мини-плей-лист ))) Главное твори!
Спасибо)
Я вас люблю!
Вы самые лучшие организаторы конкурса в мире!
...
Иса:
13.05.15 23:09
Жаркий конкурс! Ещё не начался, а уже такие дебаты про "киску"
То ли ещё будет
Эстафета - это оригинально. А уж "Безумная эклектика" как тема - ого-го. Сразу вспомнился "Облачный атлас"
, хотя там всё так или иначе взаимосвязано, и не так уж безумно
В прошлом году только читала рассказы, в этом постараюсь и от темы не отставать. Организаторам - респект и спасибо!
Всем творческих удач и вдохновения!
...
Missis Cullen:
13.05.15 23:58
juli писал(а):Спасибо) Я вас люблю! Вы самые лучшие организаторы конкурса в мире!
Юлечка, Солнце, и мы тебя тоже очень любим) Повторюсь, - без тебя, как и без тех, кто с нами на протяжении всего времени, и Зной не Зной
Иса писал(а):Жаркий конкурс! Ещё не начался, а уже такие дебаты про "киску" То ли ещё будет
Алёнчик, привет! Очень тебе рады)) не говори, киски на то и киски, чтобы их обсуждать в Зное))
Иса писал(а):В прошлом году только читала рассказы, в этом постараюсь и от темы не отставать.
Давай, Лапуль, и в конкурсе поучаствуй)) Будем очень ждать твою работу/работы))
Иса писал(а):Организаторам - респект и спасибо!
И тебе спасибо за приятные слова и интерес к конкурсу! Будем очень тебя ждать в любой ипостаси)))
Девчата, а вообще у меня нынче какое-то прямо космическое настроение)) Даже не знаю, как его обозвать одним словом) В общем, всех люблю!
Тинчик, я всё на твой комплект не налюбуюсь))) Ланку люблю нежно, она офигенна
...
LuSt:
14.05.15 00:04
А у меня мистификация не удается ((
Деффки, я предлагаю сложить переводческие отрывки в шапочку и вытянуть жребий, ибо нас все заинтересованные лица угадают (( во всяком случае меня точно :( у меня есть два отрывка, которые много кто хочет прочитать, но если их сделаю я, всем понятно будет, чьих рук дело :( а во внеконкурс Юля топать запрещает :(
Тем более, что если заранее говорить, что ты намерен переводить - это очень палевно, и тот отрывок, который я держала на резерв, сразу выдает меня с потрохами :(
...
LuSt:
14.05.15 00:19
Ириша, ты сама автор! А я - его тень
Видишь автора, чуть порыл - и вот он, переводчик. Мы внутри Лиги очень здорово раскрываем анонимность друг друга
Поэтому, имхо, каждый сам должен ин гроссен фамилиен нихт клювом клац-клац и отслеживать, что уже переведено, а что нет. И на случай вконтактовских скорострелов орги должны обозначить срок, например "перевод в сети не появлялся до 1 июня", например.
...
gloomy glory:
14.05.15 00:22
Missis Cullen писал(а):Тинчик, я всё на твой комплект не налюбуюсь))) Ланку люблю нежно, она офигенна
Сама тащусь
LuSt писал(а):Тем более, что если заранее говорить, что ты намерен переводить - это очень палевно, и тот отрывок, который я держала на резерв, сразу выдает меня с потрохами :(
Эм... говорить-то заранее только оргам, чтоб не было совпадений. Тем более если названий и авторов не будет. Если отрывок из текущего или разрекламированного проекта - конечно, палевно. Федру мы узнаем из тысячи
Но, имхо, на конкурс можно и не из "своих" выбрать. А жребий тянуть не хочется, ибо процесс поиска и выбранные в итоге сцены тоже важны.
Я, к примеру, нашла чудо-вещицу одного милого сердцу автора. Но автор написал в непривычном для себя жанре, так что, ежели мы имена и явки не указываем, фиг кто подумает на него или на меня
...
LuSt:
14.05.15 00:28
Тина, я тоже уже выкроила кусок из редкого автора, но помню, что в том году орги публиковали список, какие рассказы взяты на перевод. Т.е. Сейчас сделать так, чтобы на общее обозрение список не вывешивался, а только Юля с Ирой его видели и корректировали? Тогда я за.
А еще такой вопрос: есть ведь переводчики, которым охота поучаствовать, но нет отрывка на примете? (В том году таким был я) Я могу дать два!!!! Оргам
)) хотите? Которые многие ждут, но в переводах не увидят, если не вы ;)
...
gloomy glory:
14.05.15 00:31
LuSt писал(а):Т.е. Сейчас сделать так, чтобы на общее обозрение список не вывешивался, а только Юля с Ирой его видели и корректировали?
Ага, я предлагала это буквально сегодня))) Вывешивать-то зачем? Если вдруг кто совпадет - девчонки увидят.
...
LuSt:
14.05.15 00:35
Ну если им это не в напряг - я двумя руками за. Единственное: пусть конкурсант сам ищет, есть оно уже в сети или нет. Девочки нам живые нужны.
...
Tamata:
14.05.15 10:58
LuSt писал(а):Девочки нам живые нужны.
И это не может не радовать
Девчата, я вас услышала. Список взятых к переводу произведений 100% будет секретным.
Ласт, твои отрывки я готова принять и попытаемся их пристроить. Остальное обсудим после обеда, так как щас я убегаю по делам.
Ирка, я знаю почему ты вчера была такая радая и во всех влюбленная ))) Наклюкалась небось
...
Нюрочек:
14.05.15 11:52
LuSt писал(а):А еще такой вопрос: есть ведь переводчики, которым охота поучаствовать, но нет отрывка на примете? (В том году таким был я) Я могу дать два!!!! Оргам
)) хотите? Которые многие ждут, но в переводах не увидят, если не вы ;)
Один такой переводчик есть.
Юльчик, напишу тебе в личку. И это не я
...
Tamata:
14.05.15 14:47
Анюта, привет, моя дорогая!
Уже вижу письмецо от тебя, пошла читать.
Сегодня выяснилась одна любопытная вещь, оказывается у нас довольно много переводчиков который хотели бы участвовать, но они испытывают трудности с подбором источника для перевода
В связи с чем, предлагаю всем желающим оказать нам посильную помощь и подобрать штучек пять возможных для перевода книг или рассказов, которые еще не засветились в сети на предмет перевода. Разумеется вам нужно будет потрать некоторое количество времени дабы убедиться что текс скорее всего - девственный
Предложения шлите Marigold или в личку, или на почту конкурсной категории konkurs.perevodov@yandex.ru . ...
Marigold:
15.05.15 04:17
Вниманию желающих принять участие в конкурсе переводов! За списком выбранных произведений буду следить я, поэтому, как определитесь, пожалуйста, присылайте автора, название (на языке оригинала), и, если переводите отрывок, номер/название главы мне. Лучше на
konkurs.perevodov@yandex.ru
но в крайнем случае можно в личку.
Я же принимаю и свободные отрывки/рассказы, которые хочется увидеть переведёнными, и запросы на отрывки от тех, кто не знает, что перевести.
Подробнее всё будет описано при объявлении конкурса, просто, если кому-то хочется заранее застолбить оригинал для перевода, можно это сделать прямо сейчас. При совпадении будем поступать по принципу "кто первым встал, того и тапки": кто написал первым, тот может переводить, а опоздавшему придётся искать новый оригинал.
...
gloomy glory:
16.05.15 13:41
Я не могу этим не поделиться, девы... Уже полчаса рыдаю от смеха
Помните прошлогодний порнодирижабль? Я нашла кое-что покруче
Итак, пришельцы похищают людей и выбрасывают их с оружием на безжизненную ледяную планету. Так как я всю эту тонну макулатуры больше пролистываю, чем читаю, то сакрального смысла сего действа не поняла. То ли игра у инопланетяшек такая, то ли еще что - не суть. В общем, ледяной мир оказался не очень гостеприимным, и главная героиня попадает в ловушку. И вскоре ее раненую находит местный абориген. Решив, что самка - дас ист гуд, он скорехонько тащит добычу к себе в пещеру и...
...и первым делом начинает, простите, вылизывать. Короче, дамочка приходит в себя, а ей делает, еще раз простите, кунилингус синий рогатый мужик
Дальше читать не смогла. Попозже долистаю, когда икота пройдет))))
...
juli:
16.05.15 14:00
gloomy glory писал(а):Дальше читать не смогла. Попозже долистаю, когда икота пройдет))))
Ты лучше ссылку дай, может другим поикать тоже охота)))
...