Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джана Делеон "Луизианская заварушка"



butskiy: > 28.11.15 23:38


Спасибо за перевод!
Не могу сказать, что книга мне безоговорочно понравилась. Я не прониклась всем юмором книги, но некоторые моменты реально повеселили.

...

Инет: > 29.11.15 23:29


Замечательный перевод!!! Спасибо огромное!!!

Не всё мне понравилось по сюжету, как, например, некоторая тупость заместителя шерифа, или упоминание защиты страны во Вьетнаме, но в целом, я уржалась в самом прямом смысле слова. Столько было забавных ситуаций как с самой героиней, так и с престарелыми девчонками, что только успевай следить за их интригами.
Понравилось мне и как была передала тягучая жара, и мутные воды реки с её устрашающими обитателями и странным островом, сама обстановка стареющего городка с её неугомонными обитателями – атмосферная вещь.

Буду ждать продолжения

...

natali kasatkina: > 05.12.15 21:13


Прочитав роман можно сказать что акклиматизация Фортуны в Луизиане прошла успешно. Старушки оказались не лыком шитые и очень продвинутые. Помощник шерифа заинтриговал, но хотя бы поцелуй, этого не хватило. Хотела написать ни какой любви в романе, но страсти любовные то были, правда не с главной героине, целый любовный треугольник Ж-М-Ж. Огромное спасибо за перевод.

...

gloomy glory: > 02.01.16 23:27


Привет всем ожидающим продолжения
Соскучились по нашим старушкам?
Если интересно, я тут открыла статью с анонсами переводов и не только - можно кликнуть на синюю строчку в моей подписи и поглядеть на Фортуну, Герти и Иду Белль Скоро там же появится еще один коллаж с аннотацией второй книги

...

mariatos: > 03.01.16 15:21


Ой, радость какая! Ждем! Спасибо!
*прыгаю от радости, как горная коза*

...

O-Valentine-V: > 03.01.16 17:39



Удачи, здоровья, денег, добра! И в больших количествах!

...

Никандра: > 05.01.16 21:32


Тина и Маша Ширинова, спасибо за перевод.
Безумно смешная книга, давно так не смеялась. Общество греховодных дам это что-то, жаль роман такого маленького объёма.
Посоветовала «Заварушку» маме, ей тоже понравилось. Так что Леди, если будет продолжение, у вас уже два потенциальных читателя.

...

На-та-ли: > 11.01.16 21:17


Тина , Маша , спасибо огромное за перевод этой изумительной книги Flowers
Это такое море позитива и юмора , что можно вылечить любую депрессию Smile
с огромным удовольствием прочитала книгу и буду с нетерпением ждать перевода следующей и её буду обязательно читать в процессе перевода Smile

...

Zvezda: > 03.02.16 00:18


Ну что ж, книга мне понравилась, очень необычная если сравнивать с теми книгами что я до сих пор читала, из ряда детективных, расследование, агенты и т.д.
Здесь присутствует юмор, необычный для меня подход к расследованию, любовной линии как таковой не присутствует, но пикировки и забавные ситуации с помощником шерифа дали мне достаточно пищи для воображения и надежду на будушее, да и сама героиня такая что не вижу проблемы что "пока" она одна. Да и зачем ей такие осложнения когда она скрывается?
Героини-старушки меня просто поражали, куда они только не лезли, было много смешных моментов, тайны, интриги, вечное соперничество в городке (католики против баптистов, хаха), и вроде бы маленький, невинный городок, где в основном живут одни старички, а столько приключений, столько загадок.
А дружба? Тут явно можно сказать что друг "не тот кто сдаст тебя в полицию, а тот кто поможет закапать труп" который не просто поможет скрыть преступление, но еще подумает обвинить кого-то другого, а кто-то другой, если в подозрение попадет его друг, возьмет на себя вину... вот такая вот женская дружба... Ну в общем пытаясь найти другого подозреваемого (на кого бы свалить вину, типо кто больше заслуживает попасть в тюрьму), они и докопались до истинного убийцу...
Было весело и легко, все не накручено, не навязчиво, оригинально и с юмором, спасибо большое за перевод! С удовольствием прочту продолжение если появится такая возможность!

...

mada: > 21.02.16 09:11


Я тоже уже отстрелялась! Все прочитанные за последнее время переводы включила. Жаль Пианиста там нет, я сначала хотела написать Мастеру, а потом дошло, что в 2016 переведен.

...

miralt: > 18.03.16 13:52


Девочки, спасибо огромное за перевод!
Очень легкий и веселый роман, прочитала с удовольствием.
Надеюсь, скоро будет продолжение )))))

...

gloomy glory: > 26.03.16 16:57


 » Обложки

Благодаря чудесному туру в конкурсе обложек несколько наших переводов обзавелись красотой
Приветствуем!


...

Nafisa: > 26.03.16 19:55


Я в восторге от второй обложки Считалочки, очень подходит к этой замечательной книге.

...

O-Valentine-V: > 27.03.16 06:44


Присоединяюсь к Нафисе, вторая обложка больше всего подходит к сюжету. Там даже "Кости" есть, не говоря уже об всеми любимой Валокординовой Мафии.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение