O-Valentine-V:
Большое спасибо за перевод этой главы, благодаря которой даже показалось, что на улице не так уж и плохо, нет ни малого мороза, ни дождя.
Трюк с Кайлом хорош. И похоже завтра мы узнаем кем был агент под прекрытием. Или послезавтра.
Но конечно куда больше волнует Экхарт с компанией. И их дейтвия. Неплохо бы было если бы Экхарт на 100% убедился что Ник Маккол аферист, но похоже это было бы слишком уж все облегчающим ходом.
Буду ждать развития событий!
Еще раз спасибо, вам, за перевод.
...
Ани:
Алена,Маша,спасибо за продолжение!
...
Happy:
Девочки,огромное спасибо за такой быстрый перевод!!!!!
...
Magdalena:
Алёна пришла!
Алёна, Машуня, спасибо за суперское продолжение! Столько страсти, боже... Представляю, что будет, когда дойдет до дела. Ник просто секс)))
Только вот он, наверно, еще не догадывается, какие будут последствия от выходки бывшей любовницы
Так, еще Кайл оказался якобы в больнице. Ник решил его обезопасить, видимо.
...
Stella Luna:
Эти псевдоотношения становятся все взрывоопаснее.
Ник так мило ревновал. Вот действительно, кто кроме него еще так поцелует Джордан.
Кайл нарвался на неприятности и Ник его быстренько вывез от греха подальше? Или просто перестраховался, чтобы Джорданне волновалась?
Спасибо за продолжение!
...
Anam:
Милые девочки, спасибо
Как же понравилась глава ))) такие смешные оба, ревнуют же друг друга и сопротивляются чувствам. Этим только накаляют еще больше, рванет так, что и до нас дойдет
Думала в этой главе появиться Ксандер, ох, боюсь, что же он натворит.
...
mada:
Алена, Маша, спасибо за продолжение!
Ах, какая глава! Сколько страсти и ревности! Ник даже забыл зачем пришёл!
Я уже боюсь того, что Ксандер выкинет, вовремя Ник Кайла вывез.
...
Мария Ширинова:
Девочки, спасибо, что читаете. Спасибо, что нравится. Наши умницы-переводчицы очень старались для вас. Каждая вложила душу в этот перевод.
У меня для вас пара хороших новостей.
Во-первых, все главы переведены и дожидаются своей своевременной выкладки. Пока темп будет тот же - по главе в день. Если что-то будет меняться - все мы живые люди, у всех есть дела, заботы, семьи, здоровье - постараюсь своевременно предупредить.
Во-вторых, принято принципиальное решение о переводе следующей книги, о Кайле. Если не случится форс-мажор, перевод начнется в самом конце зимы-начале весны. Когда будет выкладка еще неизвестно.
В общем, как принято говорить: оставайтесь с нами.
...
ночная пташка:
Мария, мы ваши навеки!
...
Helala:
Мария Ширинова писал(а):Глава 21
Перевод: Talita
Мария Ширинова писал(а):Редактура: Мария Ширинова
Спасибо большое за новую главу перевода))
...
Suoni:
Мария Ширинова писал(а):Девочки, спасибо, что читаете. Спасибо, что нравится. Наши умницы-переводчицы очень старались для вас. Каждая вложила душу в этот перевод.
У меня для вас пара хороших новостей.
Во-первых, все главы переведены и дожидаются своей своевременной выкладки. Пока темп будет тот же - по главе в день. Если что-то будет меняться - все мы живые люди, у всех есть дела, заботы, семьи, здоровье - постараюсь своевременно предупредить.
Во-вторых, принято принципиальное решение о переводе следующей книги, о Кайле. Если не случится форс-мажор, перевод начнется в самом конце зимы-начале весны. Когда будет выкладка еще неизвестно.
Читаем, читаем! И наслаждаемся! Спасибо вам, девочки, за этот роман!
О Кайле очень интересно будет почитать. Будем терпеливо ждать.
Цитата:В общем, как принято говорить: оставайтесь с нами
Остаемся с вами. Всегда рады встрече.
...
Nafisa:
Мария, СПАСИБО за приятную новость, я вами
...
-Inna-:
Люблю, когда чтение трогает, волнует, пробирает до мурашек.
Когда спешишь пределать все дела побыстрее, выкроить минутки,
о!... использовать все свободные минутки... чтобы узнать поскорее
как там дела у героев, удалось ли им уже познать истину...
И неважно что читаешь, подразумевая все-таки художественную литературу,
прозу ли или обожаемый нами жанр любовного романа, но, когда история
затягивает, то лучшая оценка это "Как же мне это нравится!!!"
С самым разнокалиберным набором эмоций: от ненавижу до восхищаюсь.
И многократно приятно, и удивительно, как по-нашему, во всей красе по-русски,
актуально и современно звучат слова, фразы, мысли...
Сопрягаемость. Взаимодействие. Гармония.
Девочки, спасибо вам за энтузиазм и моменты просветления!
...
Anam:
Цитата: принято принципиальное решение о переводе следующей книги, о Кайле. Если не случится форс-мажор, перевод начнется в самом конце зимы-начале весны.
Замечательная новость ))) УРА!!! Кайл классный, думаю и пара ему соответственно будет еще та штучка.
А чего принципиальное решение?
Цитата: В общем, как принято говорить: оставайтесь с нами.
На ретро потянуло. Так и хочется спеть: "Ты будешь нашим королем" )))
...
Talita:
Anam писал(а):А чего принципиальное решение?
А это Маня меня на перевод этой самой второй книжки уболтала. Принципиально

Хотя я не особо-то и сопротивлялась
...