Каталина Каройи:
Дядюшки отходят в сторону - поговорить, а Каталина, утолив голод, смотрит на танец у костра: музыка кружит голову, зовёт за собой, и скинуть бы плащ, влететь в этот круг... но нельзя.
Невместно. Дяди быстро выловят, если только не удастся утянуть за собой кого-то из них.
Почему бы нет?
Девушка обернулась и замерла, ощущая как ледяной холодок ползёт по спине: слова отсюда не слышны, но напряжение, отделяющее братьев от всех остальных, ощутимо до дрожи в теле.
Броган Мор писал(а):- Вот так отсылаешь родного брата, не предоставив и толику доказательств? – Брогану захотелось пройтись огнём по оголённым нервам брата. Даже понимание, что он будит звериную сущность Абеля, не может уже его остановить. Он приблизился тяжёлой поступью, как будто нехотя, осознавая, что ему точно так же хочется затолкать в глотку брату слова о безумии, и встал в паре вздохов, лицом к лицу.
- Хватит! - Каталина вклинивается между мужчинами, укоризненно глядя на них обоих. - Не время и не место. Если вы сейчас друг в друга вцепитесь, что люди подумают? - тихий шепот иногда становится громче крика. - Что новый хозяин с родным братом сладить не может, тогда как же он Зверя одолеет?
...
Шандор Винце:

В Чахтице странные нравы – пир во время убийств. Женщины наряжаются, как для продажи, мужчины напиваются, как свиньи. Впрочем, не буду ханжой, я и сам не прочь выпить и уложить какую-нибудь прелестную вдовушку в свою постель, но только не здесь, где сам ветер пропитан кровью жертв.
Многие считают, что я тоже похож на зверя, потому что убиваю птиц и делаю из них чучела. Я охочусь на птиц, чтобы не умереть с голода, богатые жители Трансильвании украшают чучелами свои замки, чтобы выглядеть в чужих глазах меткими стрелками и охотниками, и охотно платят мне за это.
Иногда я покидаю свой дом и направляюсь к
лекарю Рацу. Он, как и я, приезжий, чужак, наверное, это нас и сближает. Но более всего мне нужно его умение - все знают, что Марк обладает магией и умеет колдовать.
Но сегодня мне нужно узнать -правда ли говорят, что снова нашли мертвую девушку в окрестностях?
И кто будет следующей жертвой?..
...
Дора Фараго:
Стефания Фараго писал(а):Поворачиваюсь к сестре и беру ее за руку.
- Дора, давай станцуем Танец Луны. Сегодня самое время для него.
Ведьма внутри ликует. Сила переполняет Дору, и она ласково улыбается сестре и чуть сильнее сжимает хрупкие пальцы Стефании ладонью. Они начинают танцевать, и музыканты подхватывают ритм. И нет больше ничего отдельного в этом мире: и свет Луны, и дым костров, и песня, что срывается с уст девушек, сплетается в единый узор, ложащийся паутиной на мир кругом них. Дора танцует, покачиваясь в такт музыки, но беспрестанно слышит, звон колокольчика на запястье.
Взгляд, который подарен сначала всем девушкам, а после - только Стефании - вновь обжигает её, но на этот раз не так, как взгляд графа. Дора оборачивается, сначала находя глазами мужчину, которого словно помнит в другой своей жизни, а после перемещаясь на вновь прибывшего, чей изумрудный взор, словно приклеенный останавливается на Стефании.
Кит Медвецки писал(а):На мгновение взгляды наши пересеклись, и я с потрясением осознал, как моя Сила, откликнулась на ее беззвучный призыв...
- Да будет Луна тебе помощницей, сестрёнка, - произносит Дора, чуть приподнимая брови и видя, как Стефания смотрит в ответ на незнакомца. - Кажется, ты привлекла сегодня слишком много Света.
Улыбаясь, ведьма отходит прочь и направляется к столам, неподалёку от которых беседа ведётся на повышенных тонах. Это не нравится ей, ибо ночь Праздника костров должна нести радость и свет.
Каталина Каройи писал(а):- Что новый хозяин с родным братом сладить не может, тогда как же он Зверя одолеет?
Дора скорее чувствует, чем слышит эти слова. Её взгляд становится притворно насмешливым, когда она обращается к графу, что пылает сейчас негодованием.
- А мне казалось, что новый хозяин гораздо больший умелец в танцах, благо и ночь сегодня располагает к этому, - она и сама не знает, откуда в ней вдруг берётся эта смелость. - Или может, граф не откажется, чтобы ему погадали?
Она привычным жестом заводит за спину волосы и отвлекается на то, чтобы выбрать себе напиток, словно разом потеряв к графу интерес.
...
Каталина Каройи:
Дора Фараго писал(а):- А мне казалось, что новый хозяин гораздо больший умелец в танцах, благо и ночь сегодня располагает к этому, - она и сама не знает, откуда в ней вдруг берётся эта смелость. - Или может, граф не откажется, чтобы ему погадали?
Вот и помощь пришла - да как вовремя! Ещё немного и пришлось бы на дядюшек ронять ветку: они друг к другу близко стоят, одной на двоих хватило бы. Каталина уже даже примерилась к подходящей, но, к счастью, не понадобилось.
Желание узнать судьбу на мгновение вспыхнуло огнём, но девушка подавила порыв:
неведенье лучше предопределённости - то, чего не знаешь, всегда можно изменить - и улыбнулась незнакомке, говоря взглядом: "Спасибо!"
...
Абель Мор:
Броган Мор писал(а):- Вот так отсылаешь родного брата, не предоставив и толику доказательств? – Брогану захотелось пройтись огнём по оголённым нервам брата. Даже понимание, что он будит звериную сущность Абеля, не может уже его остановить. Он приблизился тяжёлой поступью, как будто нехотя, осознавая, что ему точно так же хочется затолкать в глотку брату слова о безумии, и встал в паре вздохов, лицом к лицу.
- Доказательства должен предоставлять тот, кто видит за собой вину. Или у кого эти доказательства есть. Прости, брат, - снова слово произнесено с нажимом и окрашено нотками льда, - но доказательства мои были слишком окровавлены и слишком разорваны на куски, когда мы нашли их на том месте, где Тадеуша и Ивара задрал Зверь.
Они стоят лицом к лицу, слишком разные и удивительно похожие. Их взгляды пылают такой сиюминутной ненавистью и злостью, что не будь сейчас огня кругом них, он бы непременно вспыхнул из искр от их взглядов.
Броган Мор писал(а):- Как можешь ты жить, закрываясь от матери? Называя избранный мною путь безумием? В тебе живёт кровь нашего отца, великого ведьмака, но ты не слушаешь зов крови, полностью отдавшись зверю. Если бы ты дал свободу ведьмовской части своей натуры и помог мне, мне не пришлось бы так долго блуждать в потёмках! Вместо этого ты отворачиваешься и выбираешь своих волков!
- Наша. Мать. Умерла, - процедил он, уже зная, какую вспышку новой злости вызовет эта правда у Брогана. - Что касается остального - не тебя учить меня тому, чей зов выбирать. Если желаешь ты тратить время впустую, а после возвращаться и находить только ужас и смерть - право твоё.
И снова удар словами, когда Абель знает, куда бить как можно точнее и больнее. Но видит тьма, он научился этому не сам.
Каталина Каройи писал(а):- Хватит! - Каталина вклинивается между мужчинами, укоризненно глядя на них обоих. - Не время и не место. Если вы сейчас друг в друга вцепитесь, что люди подумают? - тихий шепот иногда становится громче крика. - Что новый хозяин с родным братом сладить не может, тогда как же он Зверя одолеет?
Меж ними вклинивается Каталина, и злость Абеля исчезает, повинуясь давнему умению волколака сладить с ней. Никто больше не должен пострадать. Особенно те, кто дороги ему.
Абель делает шаг назад, повинуясь женщине, которая и вправду стала слишком взрослой и сильной. И сила эта гораздо более действенная, чем любое колдовство. А в следующую секунду взгляд его находит девушку, что подошла к ним и обратилась к Брогану. И тело его замирает, а сам он забывает, как сделать вдох.
Она жива? Она жива... Но как? Судя по лицу брата, тот уже знает об этом. А Абеля пронзает желанием немедля встряхнуть девушку. Нет, лучше брата, чтобы тот сказал ему, как можно вернуть погибшую любимую. Но нет, это безумие. И Абель отступает в темноту, зная, что в эту ночь Луна, должно быть просто жестоко потешается над ним.
...
Деметер Вереш:
Скоро на землю опустится ночь, на черном бархате неба звезды вышьют затейливые рисунки, взойдет Луна.
Скоро наступит его время - время волка...
Нестерпимо хотелось скинуть с себя одежду, стать тем, кем призывал Зов крови и Луна – волком.
Но сейчас было еще не время. Еще не время.
Деметер стоял в тени густой кроны раскидистого дуба, скрытый от посторонних глаз.
- Она здесь! – сердце забилось с удвоенной силой, грозя проломить грудную клетку и вырваться на свободу. Молодой волколак уже полчаса наблюдал за той, ради которой и пришел на этот праздник. Как давно он не видел её. Она стала еще прекрасней. Как давно он не заключал её в свои горячие объятия, как давно не глядел в её глаза, не целовал её сладких губ.
Она была совсем рядом. Настолько рядом, что Деметер "слышал" её неповторимый запах, в котором смешались ароматы трав, цветов, меда, ветра...Как же ему хотелось обнять её, услышать стук её сердца, увидеть в её глаза ответное чувство.
Она была не одна. Рядом с ней были те, кто вольно или невольно разлучил их.
Деметер стоял и ждал момента, когда сможет подойти к ней.
...
Каталина Каройи:
Слава Богу, обошлось! - Каталина вздохнула, ещё раз осмотрелась вокруг - и сердце дрогнуло, забившись радостно и тревожно:
пришёл! Но как подойти? Решение явилось ослепительной вспышкой и девушка, схватив дядю Брогана за руку, властно потянула его в круг танцующих:
-
Дядя, вы же мне не откажете! - чуть-чуть каприза в голосе:
девочка хочет повеселиться. А там и исчезнуть можно будет. Дядя в одиночестве не останется.
...
Бригитта Варга:
Волчица вновь вскидывает голову, искоса глядит на вожака, хмурится, отметив, что он много пьет. Тихий вздох губит слова, готовые сорваться с губ, и Бригитта, оттолкнув почти не тронутую тарелку, поднимается на ноги и обращает все свое внимание на кружащих в вихре хоровода девушек в ярких нарядах.
Тонкие изгибающиеся в такт музыке фигурки мелькают с такой скоростью, что у нее начинает кружиться голова и на фоне белого дыма, плавящегося в жаре кострища, возникает неясные очертания двух силуэтов, схватившихся в танце смерти.
Знакомый лес у подножья горы, пламя облизывает стволы столетних смерек. Силуэты зверя и человека становятся четче, она слышит их тяжелое надсадное дыхание и зубовный скрежет, ощущает во рту металлический привкус крови, когда зверь хватает человека за плечо и с хрустом ломает кости...
Тряхнув головой, Бригитта прогоняет чудное марево, жадно ловит горячий воздух, наполненный ароматами снеди и трав. Испуганно оглядывается и только теперь замечает, что братья Моры отошли в сторону и разговор их вовсе не похож на обмен любезностями между двумя любящими родственниками, которые не виделись несколько лет.
Первый порыв - вскочить между братьев, чьи глаза горят плохо скрываемой злостью, увести вожака подальше, чтобы предотвратить надвигающуюся бурю.
Она не вправе... Она чужая в их семье.
Всегда будет такой, к чему себя обманывать.
Потому остается на месте, когда Каталина направляется в их сторону, и все так же молча, наблюдает издалека и прислушивается к не желающему утихомириться волку гневно сверкающему глазами на ведьмака.
...
Стефания Фараго:
Казалось, сапожки и земли не касаются почти, так легко даются шаги в танце. Еще чуть-чуть и что-то заполнит меня изнутри, окутает снаружи, полностью вытеснив ощущение реальности происходящего. Мне становится жарко, как в знойный полдень. Тело движется свободно, подчиняясь ритму мелодии, и я будто уношусь все выше, поднимаясь над пламенем костра...
Кит Медвецки писал(а):Я тряхнул головой, разгоняя дурман. Слишком долго у меня не было женщины, раз в голову стали лезть подобные мысли, а зверь внутри встрепенулся, заметавшись в радостном ожидании. Я усмирил его и было развернулся, стремясь избавится от неуместного соблазна, как вдруг среди танцующих увидел ее...
...На мгновение взгляды наши пересеклись, и я с потрясением осознал, как моя Сила, откликнулась на ее беззвучный призыв...
Я кружилась, не замечая ничего вокруг. Перед глазами мелькали огни разведенных повсюду костров, многоцветье нарядов и лица собравшихся на празднике людей, сливающиеся в выхваченные огнем из темноты светлые размытые пятна. И среди этого кружения я увидела его.
Нет, не верно. Не увидела. Сначала почувствовала, будто чья-то твердая рука задержала меня внезапно, заставив застыть на месте.
Я остановилась, все еще словно одурманенная танцем. Глаза выхватили в толпе замершую неподалеку неподвижную фигуру незнакомца. Черт лица я и не разглядела поначалу, сразу обратила внимание на глаза. Зеленые, прозрачные, с пляшущими в них всполохами огня. Похожи на самоцвет, который называют у нас "глазом Турула"*.
Дора Фараго писал(а):- Да будет Луна тебе помощницей, сестрёнка, - произносит Дора, чуть приподнимая брови и видя, как Стефания смотрит в ответ на незнакомца. - Кажется, ты привлекла сегодня слишком много Света.
Я стояла, будто скованная, взгляда от незнакомца не могла отвести. Наверное, один из охотников на зверя, понаехавших в нашу деревеньку. И сам он не просто чужак, пришлый. Он - иной.
- То нездешний Свет, сестра. - Услышав слова Доры, я с трудом разомкнула губы, чтобы ответить. - А когда Света слишком много, то он становится опасным, почище Тьмы, - добавила я тихо.
С усилием отворачиваюсь и бегом направляюсь к накрытым столам, ощущая мучительную жажду. Уже не смотрю на чужака, а взгляд его все стоит перед глазами и не отпускает. Все существом чувствую его среди всех присутствующих, словно нечаянно угодила в невидимые силки...
_________________
*Турул (венг. Turul) — птица, часто упоминаемая в венгерской мифологии. Турул представляет собой большую птицу, напоминающую сокола и являющуюся вестником богов как пережиток венгерского анимизма. ...
Каталина Каройи:
Цепь танцующих почтительно расступается перед хозяевами -
вот-вот начнут поклоны отвешивать, какое же это веселье? - но Каталина быстро соединяет разрыв, взяв за руку хорошенькую смуглянку с копной тёмных кудрей, и танец снова набирает силу.
Два круга, и с плеч девушки упал плащ - видно, застёжка ослабла. Каталина наклонилась, подхватывая ткань, и ловко вывернулась из круга, оставшись за чертой. Сапфирово-синее платье в сумерках кажется почти чёрным, поди разгляди, только отблески костров бросают блики на медные пряди, но не у неё одной здесь рыжие волосы.
Дальше, ещё шаг, ещё... чуть слышно шелестит крона дуба, а сердце бьётся так, что собственный голос не слышен:
-
Дем... - тихо, как шелест травы...
...
Дора Фараго:
Поймав взгляд девушки, в котором сквозит одно слово "Спасибо", Дора кивает ей и улыбается. А когда видит взгляд, направленный на мужчину, который почти незаметно наблюдает за ней, решает помочь.
Каталина Каройи писал(а):- Дядя, вы же мне не откажете! - чуть-чуть каприза в голосе: девочка хочет повеселиться. А там и исчезнуть можно будет. Дядя в одиночестве не останется.
Она проследила взглядом за тем, как они присоединились к танцующим, куда чуть позднее отправилась сама. Дождавшись, когда граф освободится, смело взяла его за руку и потянула к столам, где усадила на лавку, словно это было обыденно. Развернув его руку ладонью вверх, всмотрелась в линии на ней и задумчиво провела по одной из них пальцем, невесомо касаясь обжигающей кожи.
- Почему у меня возникает ощущение, будто я очень давно вас знаю, пан? - как можно спокойнее спросила она, поднимая глаза и встречаясь взглядом с мужчиной. - Вот и линии на руке вашей говорят, будто жизнь ваша разделилась на до и после. Быть может, в этом и есть похожесть меж нами?
...
Броган Мор:
Абель Мор писал(а):- Прости, брат, - снова слово произнесено с нажимом и окрашено нотками льда, - но доказательства мои были слишком окровавлены и слишком разорваны на куски, когда мы нашли их на том месте, где Тадеуша и Ивара задрал Зверь.
Брат стоит на своём, и пока Брогану нечего ответить на эту холодную отповедь. Если бы его друзей разорвали на куски, он бы тоже был зол.
Ах, да. Друзей у него нет. Никого нет. Жестокая, но правда.
Абель Мор писал(а):- Наша. Мать. Умерла, - процедил он, уже зная, какую вспышку новой злости вызовет эта правда у Брогана. - Что касается остального - не тебя учить меня тому, чей зов выбирать. Если желаешь ты тратить время впустую, а после возвращаться и находить только ужас и смерть - право твоё.
Сколько раз брат скажет эти слова? Сто? Тысячу? Сколько раз повернёт лицом к той истине, которую принимает он, словно уже из чувства противоречия, из упрямства не желая слышать ни слова о следах их матери? Видимо, этому не будет конца и края.
Ни один не отступится.
Каталина Каройи писал(а):- Хватит! - Каталина вклинивается между мужчинами, укоризненно глядя на них обоих.
Малышка Каталина так трогательна в стремлении утихомирить двух мужчин, готовых к яростной схватке, но, как ни странно, ей удалось найти верные слова. Сделав шаг назад, Броган дал понять, что временно отступает, повторяя такой же шаг назад брата, но перед глазами продолжали танцевать чёрные змейки злобы. Всего лишь взгляд в сторону, туда, где кружатся хороводы под завораживающие переливы ласкающей слух музыки, и разум покидает тело. Оно наливается жаром, способным выжечь добела, довести до истинного сумасшествия. Так было всегда с той Дорой, которую он знал.
Дора Фараго писал(а): Дора танцует, покачиваясь в такт музыки, но беспрестанно слышит, звон колокольчика на запястье.
Новая Дора не менее притягательна. Каждым изящным движением она будто рисует загадочные узоры в воздухе, и горячий воздух следует за её тонкими пальцами, струится, обволакивает тонкую фигурку, и они сливаются в один опаляющий огненный вихрь. Этот вихрь затягивает ведьмака, и ему уже кажется, что Дора призывно изгибается, приманивая его одного волнообразными взмахами рук, она танцует только для него, исполненная томления и соблазна. Взмах густых ресниц открывает игривый блеск глаз, струящаяся река волос цвета полуночи то скрывает, то в выгодном свете преподносит желанное тело. Он уже готов, забыв обо всём, забрать её отсюда, унести подальше, в сумрак леса, и любить под покровом ночи. Какое-то мощное воздействие извне прерывает поток мыслей ведьмака. Охотник Медвецки заинтересовался сестрой Доры, и, кажется, его интерес не безответен. Впрочем, это его мало волнует, лишь бы завтра случилась охота.
Дора Фараго писал(а):- А мне казалось, что новый хозяин гораздо больший умелец в танцах, благо и ночь сегодня располагает к этому, - она и сама не знает, откуда в ней вдруг берётся эта смелость. - Или может, граф не откажется, чтобы ему погадали?
Она привычным жестом заводит за спину волосы и отвлекается на то, чтобы выбрать себе напиток, словно разом потеряв к графу интерес.
О, эта девушка полна смелости… Его Дора никогда не было такой дерзкой. Она никогда бы не обратилась сама к мужчине. Но ему нравится это. Настолько, что он готов слушать её дерзкие речи ещё и ещё. А потом найти лучшее применение этому дерзкому язычку.
- Гадания и танцы – это всё, что может мне предложить самая красивая девушка Чахтице?
То ли Дора испугалась своей дерзости, то ли ведьмаку вообще привиделось это приглашение, но сейчас он видит только спину Доры, равнодушно поглаживающей кружки на столе. Большая часть сладкого вина выпита, и праздничное гулянье достигло своего апогея. Сейчас он должен быть рядом, чтобы какой-то подвыпивший юнец не утащил его Дору в лес. Вот он и признался себе в том, что его отречение было коротким как вспышка молнии в тёмном грозовом небе.
Броган никогда не мог сопротивляться этой женщине.
Каталина Каройи писал(а):- Дядя, вы же мне не откажете! - чуть-чуть каприза в голосе: девочка хочет повеселиться. А там и исчезнуть можно будет. Дядя в одиночестве не останется.
Его снова повели танцевать, будто он, как какой-то юнец, впервые оказался на празднике и с широко распахнутыми глазами впитывает новые яркие ощущения.
Дора Фараго писал(а): Дождавшись, когда граф освободится, смело взяла его за руку и потянула к столам, где усадила на лавку, словно это было обыденно. Развернув его руку ладонью вверх, всмотрелась в линии на ней и задумчиво провела по одной из них пальцем, невесомо касаясь обжигающей кожи.
- Почему у меня возникает ощущение, будто я очень давно вас знаю, пан? - как можно спокойнее спросила она, поднимая глаза и встречаясь взглядом с мужчиной. - Вот и линии на руке вашей говорят, будто жизнь ваша разделилась на до и после. Быть может, в этом и есть похожесть меж нами?
Куда-то исчез брат, кипящий холодной злобой, проказница Каталина, исчезли все звуки, и картинки вокруг потускнели, оставив его наедине с Дорой. Чтобы никто им не помешал, ведьмак создал вокруг них иллюзию – сделал их невидимыми по крайней мере для людей.
Рука Доры в точности такая, что он помнит. Как может быть, что это другая девушка? Он, знакомый с магическими законами, не в силах осознать, что нужно притворяться, будто они не разделили друг с другом многие годы. Им вместе придётся постигнуть это переселение душ. А пока Дора проводит огненные линии по его ладони, её нежный голос ласкает слух. Голос, от которого он не успел отвыкнуть, который так часто слышал во снах, в мыслях. Та, о которой он постоянно грезил. И эти глаза – такие знакомые. Кроме дерзости, в новой Доре ничего не изменилось. Её рука с гладкой белоснежной кожей оказывается в его, и он ведёт по тыльной стороне ладони пальцами, следуя за прерывистой линией жизни. Незаметно девушка оказывается между его бедёр, будто ведомая неподвластной им обоим силой, и её запах захватывает всего его чувства, ударяя в солнечное сплетение, напрягая тело до предела. Кажется, он потерял дар речи… Сглотнув комок в горле, ведьмак с трудом подбирает слова – пока он не может сказать ей правду.
- Твоя жизнь разделилась на до и после, Дора Фараго, и однажды ты проснулась другой? Поняла, что ничего не знаешь о себе, и девушка в зеркале казалась незнакомкой? А потом ты видела сны, неясные образы будоражили тебя даже днём? Всё было именно так,
моя Дора? Испугалась ли ты или захотела с безудержной силой узнать, что таится за плотной завесой, скрывающей прошлое? Ответь, и я помогу тебе понять природу нашей связи.
...
Шандор Винце:
Чтобы посетить Чахтице, пришлось переодеться в темно-красный кафтан, надев его прямо на голое тело, без рубахи. Длинные волосы стянул косынкой, чтобы ветер не закрывал ими лицо. Этот кафтан мне достался от одного из заказчиков. Красный – цвет крови – мой любимый цвет. Цвет жизни, цвет смерти. Адам Маньоки когда-то научил меня различать сотни его оттенков, от алого до кроваво-красного. Впрочем, кровь человека может иметь различные оттенки, иногда она скорее бордовая, если течет из вен, а у людей, истощенных болезнями, она бледно-красная. Говорят, что у панов голубая кровь. Все это напыщенное вранье. Она такая же красная, как и у последнего бедняка в Трансильвании. А запах крови – тяжелый, удушливый, вызывает тошноту, а вот вкус зависит от многого. Если вам приходилось облизывать ранку на пальце, то кровь кажется сладковатой на вкус.
Когда я добрался до Чахтице, то очутился в самой гуще народа. Я шел через толпу, провожаемый молчаливыми взглядами, и кожей чувствовал страх и ненависть.
...
Андреа Катона:
Танцы не занимают, не трогают душу. Давно ноги не плясали, а уста не трогала беззаботная улыбка. Детство стремительно закончилось, что с трудом возникает в памяти. Лишь старинные виккские свертки - лучшие соратники.
Многое требовалось отдать, но это был осознанный выбор. Стать лучшей, стать самой. Вышло ли? Покажет время.
Досыта был накормлен каждый гость праздника. Беззаботные мелодии заменяли одна другую. Веселье сменяла усталось.
...
Ализ Фаркаш:
В лавке Гайду царила абсолютная тишина. Куда же делись мои работодатели? Неужто толстяк Гайду решил сплясать возле костра на празднике? Раньше я не замечала за ним подобных пристрастий. В обычные дни он предпочитал валяться возле входа в лавку, на соломенном лежаке, наблюдая за редкими покупателями. Только бы Гайду не пришел сюда сегодня один. Я боялась оставаться наедине с этим мужчиной.
Впрочем, я всю свою жизнь испытывала страх и смущение при любой особи мужского пола...
Пока не пришло время открывать лавку, в запасе есть еще час. Подумав немного, я решила сбегать на праздник, хоть краешком глаза взглянуть, что там творится.
...