Олена | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Июл 2009 13:51
Ждем |
|||
Сделать подарок |
|
Дания | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 19:02
Спасибо, перевод замечательный!!!Когда продолжение? Очень хочется дочитать. |
|||
|
Бум | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 22:03
Едим маленькими ложками. Так даже вкуснее С нетерпением жду следующую порцию _________________ История одной семьи
Параллельный мир Под жарким солнцем Список желаний |
|||
Сделать подарок |
|
Midori | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 23:06
Lorett, Вы умничка, с огромным нетерпением жду Вашего перевода. Пыталась читать книгу, все таки Ваше " издательство" мне нравится намного больше. |
|||
|
jnina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Июл 2009 22:03
Тигрёнок писал(а):
Лоретт, ну что ты. Настоящий перевод без всяких вырезок и настолько близкий к книге, его стоит подождать. Так что ждем и надеемся только на тебя. Так-же поддерживаю. Твой перевод мы смакуем. |
|||
Сделать подарок |
|
elinor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Июл 2009 14:53
Lorett твої вірні читачі чекають продовження (вибач за наглість) |
|||
Сделать подарок |
|
Джулия Янг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2009 6:57
Лорет, пожалуйста, продолжай переводить. У тебя получается очень классно! Я прочитала книгу в бумажном варианте, мне понравилось. Но все равно твой перевот лучше. Он более чувственный, более открытый. Поэтому жду с нетерпением продолжения твоего перевода. _________________ И вот уже как перышко я лечу к тому
Чье имя лишь во сне шепчу... |
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Июл 2009 9:28
Полностью присоединяюсь к предыдущему сообщению. Мне твой перевод тоже нравится намного больше. Не забывай нас, пожалуйста. |
|||
Сделать подарок |
|
Sova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2009 14:21
Девочки...я просто разрываюсь на части. С одной стороны - наша переводчица старается и мы все ждем продолжения перевода, а с другой - я в сети УЖЕ скачала издательский перевод. Из этических соображений ссылку ПОКА не выкладываю.
Кому интересно, могу скинуть на ящик _________________ Невидима и свободна (с) |
|||
Сделать подарок |
|
m-a-r-i-n-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2009 22:09
Sova, я так понимаю, что многие уже видели тот перевод (издательский). Это для успокоения, чтобы знать, что там дальше. А перевод Lotett все ждут для наслаждения. Это как стихи на чужом языке: можно перевести слова, а можно - музыку. У Lorett получается второй вариант. Не перевод, а песня. Поэтому все и ждут. _________________ Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
|
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2009 23:18
Цитата:
Это как стихи на чужом языке: можно перевести слова, а можно - музыку. У Lorett получается второй вариант. Не перевод, а песня. Поэтому все и ждут. Красиво сказала и главное верно. Снимаю шляпу! |
|||
Сделать подарок |
|
Лесная Фея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Июл 2009 9:49
Когда будет следующая "маленькая ложка"? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lorett | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июл 2009 23:59
Когда-то, будучи юной и неискушенной, она приходила на это место и вглядывалась в море, надеясь увидеть, как в волнах беззаботно плещется селки, и солнце играет на его скользкой от воды шкуре. Когда-то она верила в *долго и счастливо*, верила, что возлюбленный ведьмы по имени Огонь нашел ее в новой жизни, и сейчас никому не под силу их разлучить. Вечная любовь, разделенная на двоих. Отныне и навсегда. Больше Майа на это не надеялась. В ее сердце даже не осталось жалости по былому и безвременно ушедшему. Но она упорно училась, день за днем пыталась смириться с тем, что, каковы бы ни были потери, даже если сердце кровоточит, а дух низложен до земли, человек способен это пережить. Отстроить себя заново – по капле, по кусочку. И жить дальше. Пускай не долго и счастливо, но, по крайней мере, терпимо. Именно здесь, на скалах, она произнесла нерушимой обет защищать отданный под ее опеку остров любой ценой. Тогда Майе было всего восемь, и девочка была преисполнена гордости от того, что ей предстояло совершить. И каждый год с тех пор, в ночи летнего и зимнего солнцестояния ведьма с рыжими волосами приходила на скалы и повторяла священную клятву. Но этим утром не было никакого торжественного таинства. Майа просто поблагодарила высшие силы за прекрасное начало дня и отправилась в дом, что привести себя в порядок перед работой. Островная дорога с легкостью поддалась ей, и вот уже Майа сидит за своим столом, перебирая бумаги. С особой тщательностью она пересмотрела проект договора с Сэмом, чтобы не пропустить ни единой ошибки. Когда раздался бесцеремонный стук в дверь и на пороге появилась Рипли, Майа лишь раздраженно вздернула бровь.
- Я занята. Приходи позже. _________________ Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем, ты только пройдя сквозь огонь поняла, как нужно бороться с огнем. |
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Июл 2009 0:32
Lorett вернулась. Ура!!!!!!!!!!!!!! Спасибо за кусочек. |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Июл 2009 1:13
Lorett спасибо за перевод! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2024 3:26
|
|||
|
[3706] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |