Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джана Делеон "Луизианская заварушка"



Natali-B: > 09.10.16 10:14


Замечательный роман, читается на одном дыхании! Очень понравился, написан с юмором. Читайте и наслаждайтесь. Перевод отличный, спасибо, девочки !!!

...

Elenawatson: > 25.01.17 14:08


Очаровательная книга! Отлично скоротала несколько часов за ее чтением, периодически ухохатываясь во весь голос. Это все же детектив, хоть и не лихо закрученный, но зато с каким юмором. Главная героиня Фортуна - девушка с характером, скрывающаяся от мафии в одном из маленьких городков Луизианы Греховодье. Я смеялась только от одного названия. А еще она агент ЦРУ. Со своим неугомонным характером, она всюду вляпывается в неприятности и оставляет за собой кучи трупов. Мне понравились ее помощницы-старушки - эдакая "валокординовая мафия". Они хоть пьют этот Валокордин и знают что это такое? Нет, ну сначала я просто думала, что это бравые старушки, но когда одна из них как ни в чем не бывало замочила крокодила, у меня челюсть отвисла. И это только начало, а дальше моему удивлению не было предела. Правда в конце книги уникальные способности бабулек нашли свое объяснение. В общем, мисс Фортуна и греховодные бандитки-старушенции нашли друг друга. Прекрасная мафия, что сказать. Помощник шерифа, мистер Очаровашка, тоже колоритный персонаж, заинтересовавшийся нашей героиней. Легкий флирт между ними проскакивает. Он всегда застает Фортуну в нелепых ситуациях и одеяниях. Не знаю во что все это выльется, но меня устраивает и так. Если у них случится любовь, то станет наверное скучно, а так легкий флирт и пререкания очень оживляют данный роман. Оценка, конечно же, 5.
Спасибо Тине и Маше за перевод этой удивительной книги и всей серии. За то, что решили поделиться этой историей с нами. Буду читать и дальше. Отличное лекарство от скуки и депрессии.

...

kromka: > 05.11.17 12:16


Понравилось. Спасибо за талантливый перевод!

...

Аля Ледкова: > 20.11.17 14:21


Очень забавный детектив. Жизнь в провинции совсем не похожа на стоячее болото. Здесь греховодные старушки воюют за пудинг, стреляют без промаха, водят крутую спортивную тачку и не удивляются трупу на заднем дворе wo rofl Отличная компания для суперагента ЦРУ. Еще на горизонте Фортуны шериф Очаровашка. Но пока между ними лишь пара-тройка неловких моментов с частичным обнажением. Надеюсь на вторую часть Wink Огромное спасибо за перевод Flowers

...

Mistyc: > 15.12.17 22:36


Давно так не смеялась над шутками в книгах. Огромное спасибо за перевод!!!

...

Oreshuk: > 09.02.18 23:20


Книга просто супер Very Happy интересно ,серию эту больше переводить не будут?

...

seemannsrose: > 23.02.18 23:20


Отличная книга, давно я так не смеялась) Спасибо, девочки!

...

ZelLana: > 25.07.18 10:20


УХ! Благодаря новому переводу я открыла для себя эту серию Smile Первая глава - покорила Laughing Героиня - супер!

...

mada: > 25.07.18 10:39


O-Valentine-V писал(а):
Новому?
Я что-то пропустила? Shocked

Алена открыла тему перевода третьей части.

...

ZelLana: > 01.08.18 13:02


ООО!!! Это клас!!! Прочла с огромным удовольствием! Во многих местах смеялась в голос! Потрясающая книга! Very Happy Девушки, спасибо огромное за ваш труд и наши возможности Wink

...

Tannit: > 15.08.18 18:49


Приветствую!
Уважаемые Тина-gloomy glory, Маша Ширинова и Talita, спасибо за переводы женского иронического детектива, жанра редкого и очень интересного.

...

kambalas: > 30.10.21 12:12


Впервые наткнулась на эту серию. Спасибо за перевод. Думаю скоротаю субботу😃

...

Elka: > 11.10.22 01:39


Я закончила читать эту замечательную книгу и мне захотелось захлопать в ладоши, как стало модно недавно в кинотеатрах, когда посмотрел классный фильм.
И крикнуть, как та ворона из популярного мультика: "Прелестно, прелестно! Laughing
Ну, действительно, бесподобная вещь! Столько юмора, приключений, чистый позитив!
И главный успех, я считаю, в великолепном качественном переводе.
Я, начав читать, пыталась записывать "перлы", потом поняла - бесполезно записывать, здесь весь текст повествования почти такой искромётный.
К примеру:
Цитата:
Последнее, что я читала, не считая отчётов о вскрытии, - это статья о том, как сделать глушитель из ватной палочки.

Или:
Цитата:
-Луизиана... то есть болота, аллигаторы и деревенщины? У них, наверное, даже кабельного нет. А электричество?

И так почти в каждом абзаце.
Смеялась вслух. Очень забавный детектив.

Тина/gloomy glory, Маша Ширинова, Алёна/Talita - огромная благодарность вам за прекрасный перевод и редактуру.
Большое спасибо вам за прекрасное настроение. А другого после прочтения этой книги быть и не может.

Мой отзыв на книгу здесь.
И я так рада, что есть ещё продолжение!

...

manific: > 30.10.22 18:43


Доброе дня суток)
Искала что бы почитать и нашла.


Спасибо!! tender Flowers Ar

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение