Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Дорога на Рейншедоу"


Москвичка:


Luka-zluka писал(а):
Девочки скажите а третья часть будет переводиться ?

Да.

...

gagatata:


Милые, Дорогие Девочки огромное спасибо за Ваш благородный труд.

...

Luna-luna:


Чудесный роман! Я бы даже сказала, что он понравился больше первой части серии об Ноланах.
Девчоночки из команды переводчиков, ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО за доставленное удовольствие. С нетерпение буду ждать книгу об Алексе.
rose

...

Птичка певчая:


codeburger
Москвичка
Фройляйн
Девочки, вы - настоящая команда! Замечательный, душевный, литературный перевод. Читать было одно удовольствие! Очень ждала этот роман, потому что серия о Пятничной гавани - трогательная, нежная, романтичная. И вы просто впереди планеты всей!

...

Mirayka:


Огромное спасибо за перевод!!! Very Happy Ar

...

mary-arty:


Спасибо девочкам, кто трудился для нас над переводом этого романа!
Прочитала с огромным удовольствием и сразу после первой книжки в серии! Обычно чередую авторов. А тут после истории про Марка, сразу захотелось прочитать историю Сэма! Еще и перевод завершился, читала взахлеб!
Очень нежная получилась история! Понравилась сцена в аэропорту и события ей предшествующие! Считаю, что если бы не грант Люси, они бы с Сэмом не скоро достигли отношений "люблю".
А Кевин та еще ка...шка!
Еще раз спасибо за перевод!
Буду ждать с нетерпением следующую историю про Алекса! Very Happy

...

AsKa:


Спасибо за восхитительный перевод!

...

Рыжая кошечка:


Девочки-переводчицы-редакторы, у меня к вам такой вопросик. А вы будете делать эту книгу файлом doc? Или все останется так как есть?

...

zerno:


Фройляйн, Evelina,Москвичка , Squirrel,codeburger ,makeevich, Иришенька,Дика, Marigold, KattyK, Spate, Паутинка ,LuSt, Lark, Karmи, душевное спасибо за этот замечательный роман , отличное качество перевода и бескорыстный труд !!!
Что могу сказать , молодцы ребята , не пропали , не озлобились, хоть и был тяжёлый старт ,нашли себе дело по душе , а хорошие женщины сделали их счастливыми .
Москвичка писал(а):
Luka-zluka писал(а):
Девочки скажите а третья часть будет переводиться ?

Да.

Здорово !!!
Буду терпеливо ждать
Очень хочется , чтобы фигуристая кондитерша накормила и обогрела младшенького . А то уж очень жалко этого талантливого трудягу .

...

BU:


ух ты,а я еще не читала эту книгу!Вся в предвкушении чтива))))))))))

...

Птичка певчая:


zerno писал(а):
Очень хочется , чтобы фигуристая кондитерша накормила и обогрела младшенького . А то уж очень жалко этого талантливого трудягу .

ППКС! Я тоже в предвкушении, если девочки возьмутся за перевод, это будет просто абсолютное счастье!

...

Kotik:


Огромное спасибо за восхитительный перевод!

...

Iskatel:


Огромное преогромное спасибо за ваш труд. Трогательная история. Переживательные жизненные ситуации. Герои как замечательные, но больше всего у Клейпас, на мой взгляд, удаются сцены с поцелуями.
Very Happy Very Happy Very Happy

...

Лёка-а:


Спасибо переводчикам, замечательная и очень трогательная книга! Wink

...

Nafisa:


Команде переводчиц огромное спасибо за прекрасный перевод замечательного романа. Автор постаралась, герои и сюжет интересны, старые знакомые счастливы, а глупость и подлость - наказана.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню