Рысь:
Неизбежность писал(а):Мне так нравился Кистен. Я очень сожалела когда он умер, он в этой книге придавал весь шарм! А теперь кто у Рейчел будет?
Кистена конечно жалко, но он как персонаж по-моему себя исчерпал уже. И в 6-й книге у нее вроде бы что-то романтическое наклевывается, вот только не знаю чем все кончится - так как читаю перевод на Лавке миров, а там довольно медленно переводят
И может кто-нибудь знает - вообще планируется еще издавать Харрисон? А то после того как с таким мизерным перерывом издали 4 и 5 книгу такая тишина уже сколько месяцев.
...
franca:
Цитата:читаю перевод на Лавке миров, а там довольно медленно переводят
Рысь, на Лавке перводят быстро, я бы даже сказала, очень быстро. Ты просто еще медленные переводы не видела. Т.ч. переводчики на Лавке - молодцы!!!
Цитата:И может кто-нибудь знает - вообще планируется еще издавать Харрисон?
Да, права на 6-ую и 7-ую книгу уже давным давно выкупили, кто-то говорил, что книги даже уже перевели, а вот на счет того, когда они выйдут в печать ничего не известно. Я спрашивала издательство, они сказали: точно будут, но о сроках молчат!
Laskiell, "ALCATRAZ" - это, я так понимаю, тюрьма-крепость? Так что можно предположить, что книга связана с...хотя нет, нельзя: зная Ким предполагать бесполезно. Даже не знаю радоваться этому или наоборот
...
Laskiell:
на Лавке перевод уже подходит к концу - в работе почти все главы..правда вроде последняя еще не переводится...поэтому в биижайшеее время... ну относительно ближайшее перевод будет закончен...(выложено 23 главы включительно )
к тому же всем кому интересно - там начали переводить первую книгу из другой серии Харрисон о Медисон Эвери
всем советую почитать - очень увлекательная книга - я была от нее под большим впечатлением.
Франка ага)) ты права - с Ким никогда не угадаешь, но очевидно, что речь как то пойдет об этой бывшей тюрьме... интересный факт - она находится на острове, окруженном соленой водой, где сила Рейчел не действует..хм...может это как то связано...в общем...я уже с нетерпением жду))))
...
Неизбежность:
Дайте адрес лавки..
...
franca:
Цитата:Дайте адрес лавки..
Прямо на перевод 6-ой книги ===>
http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1245139618/0
Поройся там - много интересного найдешь )
Цитата:всем советую почитать - очень увлекательная книга - я была от нее под большим впечатлением.
Чесно говоря, если бы не знала, что это творение Ким, то никогда бы не догодалась. Изложенно в другой, совершенно непривычной форме. Но пока переведено не так много, т.ч. что-то определенное сказать трудно...
...
Laskiell:
эээээ....ну даже не знаю))
мне как раз наоборот кажется - что несмотря на совершенно непохожий сюжет - написано в ее фирменном стиле - такой же язык, слог, тонкий юмор....похожие моральные переживания и такая же относительность героев - нет четко плохих и хороших...
ну вот ничего не могу с собой поделать - нра мне эта книга - наверняка поэтому не вижу ее недостатков))))
вот правда жаль она снова серийная...и наверняка не маленькая серия планируется...
...
Неизбежность:
Сейчас читаю уже..как вы думаете с кем она будет? Я б хотела чтоб с демоном.
...
Laskiell:
ээээ...
Нати а ты про какого демона то конкретно говоришь? что-то я тебя не поняла)))))
...
Неизбежность:
Не помню как зовут, но он смотрит за Тритон. Вот я и написала так..
...
franca:
Цитата:мне как раз наоборот кажется написано в ее фирменном стиле
Думаю, тут все дело в переводе. В конце концов ты ее книги в оригинале читала, а нам приходится довольствоваться переводом(бывает не всегда качественным). Почти каждую книжку Ким переводит разный человек и соответственно добавляет к ней частичку себя и своего отношения к книге
И все же, что бы составить свое мнение о стиле написания Once dead, twice shy, я предпочту дождаться официального перевода.
Нати, его зовут Миниас. ))
...
Laskiell:
Франка)) ты права конечно же, но честно говоря - я не говорю конкретно - но очень часто официальный перевод не всегда лучше - иногда хуже..
ну, на мой взгляд книги о Рейчел хорошо переводят - сохраняют и стиль и юмор...просто вспомнила перевод недавно прочитанной книги подобного жанра - просто ужаснулась - здесь на форуме эту книгу перевели гораздо качественней и правильнее...
Нати эээ...ну что сказать - я считаю Миниаса тем еще гадом, просто более скрытным чем Ал...хотя...
я не меняю своего фаворита - ставлю на Трента в самом конце серии))))
...
Неизбежность:
Было б интересно как бы у них развивались отношения..а Трент слишком предсказуемо!
...
franca:
Неизбежность писал(а):..а Трент слишком предсказуемо!
Что же там предсказуемого? )))
Наоборот фиг знает, что ему в его белобрысую голову взбредет...то он ведет себя нормально, а в следующий момент убивает Брета и собирается пытать Рейчел ))
Я пока воздерживаюсь от ставок...посмотрим как там Ал себя дальше вести будет, к тому же я с нетерпение жду встречи с той прелестью, что тело у Тома отобрала
...
Рысь:
Ну уж нет, не хочется мне, чтобы они с Трентом в конце остались вместе - он местами просто маньяк какой-то.
Ал тоже что-то не вдохновляет - уж слишком часто он Рэйчел колошматил. С Миниасом вообще непонятно - но думаю, что он ничем не лучше Ала.
...
Алтея:
Наверно, я отстала от жизни , но я только недавно прочитала первую книгу из этой серии. Я в полном восторге

ДАВНО У МЕНЯ ТАК АДРЕНАЛИН ОТ КНИЖКИ НЕ ЗАШКАЛИВАЛ. Судя по предыдущим постам впереди еще такое.. Я вся в предвкушении.
очень хочется , чтобы эту серию экранизировали.
...