Линда Ховард "На острие"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

орли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 28.07.2009
Сообщения: 1119
>12 Мар 2010 23:10

Девочки,работавшие над переводом,огромное вам спасибо!
Лично я,получила море удовольствия ,и от книги,и от героев(особенно- от МИСТЕРА Брэтта) Спасибо,спасибо,спасибо!!!
_________________
«Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом».
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Майюша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 22.05.2009
Сообщения: 29
>12 Мар 2010 23:21

СПАСИБО!!!!!! СПАСИБО!!!!!! Вечная Вам моя благодарность, уважение и любовь. Девочки Вы просто преле сть!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>12 Мар 2010 23:25

Джули и все-все-все девочки, огромное вам спасибо за великолепнейший перевод, качество просто потрясающее.Я безумно рада возможности читать Ховард в вашем бесподобном переводе! Браво! Very Happy Flowers Flowers Flowers
Заодно поздравляю с окончанием трудов праведных Wink
Малюсенькое замечание: нет такого города как Кноксвилль, в штате Теннесси есть Ноксвилл (я так понимаю что ситуация аналогичная словам knight, knife, knee и т.д., где буква К не читается).
Очень понравились главные герои, давно не встречала в книгах такой нежный и солнечный женский образ как Тесса. Брэтт бесспорно горяч и суров, но блин какой же он танк все-таки Laughing Прет напролом, была бы на месте Тессы девушка чуть пожестче, точно бы послала.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>12 Мар 2010 23:26

Как жаль, что история закончилась и пришла пора расставаться с героями. Я уже привыкла переживать и радоваться за них. Ok
Джули, тебе, как куратору-организатору огромнейшая благодарность за сие произведение.
И низкий поклон Got всем-всем девочкам, кто трудился над переводом этого романа. Спасибо вам, за те часы удовольствия, что я провела за чтением этой великолепной книги. thank_you
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Майюша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 22.05.2009
Сообщения: 29
>12 Мар 2010 23:28

Ещё раз спасибо!!! Я балдю!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>12 Мар 2010 23:59

Спасибо за прекрасный перевод!Команда подобралась достойная!
А нам радость читать классные романы Ховард!!!!!!!!

Ансамль в честь завершения перевода!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amfitri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 440
Откуда: Питер
>12 Мар 2010 23:59

Шикарно!!!!! Восхитительно!!!!! Превосходно!!!!!!!
Спасибо огромное за перевод такого замечательного романа!!!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

liran Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 14.06.2009
Сообщения: 471
Откуда: Киев
>13 Мар 2010 0:04

огромнейшее спасибо всем кто работал над переводом этой книги. Перевод просто высший пилотаж
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>13 Мар 2010 0:06

Filicsata писал(а):
Девочки, спасибо за перевод!! Жаль, конечно, что романчик маленький, и так скоро все закончилось!! Но, перевод получился изумительный, а романчик трогательный. Огромное вам спасибо!!

Джули, планируешь еще что нибудь переводить из Ховард?

Далее мы начинаем перевод романа РЕБЕНОК САРЫ
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>13 Мар 2010 0:09

Black SuNRise писал(а):
Джули и все-все-все девочки, огромное вам спасибо за великолепнейший перевод, качество просто потрясающее.Я безумно рада возможности читать Ховард в вашем бесподобном переводе! Браво! Very Happy Flowers Flowers Flowers
Заодно поздравляю с окончанием трудов праведных Wink
Малюсенькое замечание: нет такого города как Кноксвилль, в штате Теннесси есть Ноксвилл (я так понимаю что ситуация аналогичная словам knight, knife, knee и т.д., где буква К не читается).
Очень понравились главные герои, давно не встречала в книгах такой нежный и солнечный женский образ как Тесса. Брэтт бесспорно горяч и суров, но блин какой же он танк все-таки Laughing Прет напролом, была бы на месте Тессы девушка чуть пожестче, точно бы послала.

Наташ, спасибо, исправила
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>13 Мар 2010 0:11

juli писал(а):
Далее мы начинаем перевод романа РЕБЕНОК САРЫ Ok

Ох-ох-ох, вот этого перевода я жду просто с огромным нетерпением! Wink Ибо роман совершенно изумительный. Джули, легкой работы с ним тебе и девочкам! Ну, и конечно, скорейшего начала Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>13 Мар 2010 0:23

Джули, не за что Wink Даже жаль Кноксвиль, такое забавное словечко получилось Laughing
Спасибо тебе, что не бросаешь Ховард, очень жду перевод "Ребенка.. " под твоим чутким руководством, т.к. уже успела "нагулять аппетит" по твоему отзыву и тестовым переводам Ar
Желаю тебе и твоей команде ясной головы и вдохновения Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marina Carina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 10.02.2010
Сообщения: 191
Откуда: Украина
>13 Мар 2010 1:51

БОльшая благодарсность за классный перевод моей любимой ХОвард. Девочки,переводчицы и беты, низкий вам поклон. Буду с нетерпением ждать ваших новых переводов. Спасибо Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>13 Мар 2010 1:54

juli, barceloneta, Vimonge,Весея, Vijay, Culebra, AprilJuly, toria спасибо ВАМ большое за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tricia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.03.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Санкт-Петербург
>13 Мар 2010 2:45

Эх, как все быстро прочиталось... plach
Низкий поклон всем леди, участвовавшим в переводе! wo rose

Получилось замечательно! Smile Очень жду чего-нибудь новенькогоSmile

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 111Кб. Показать ---

За красоту спасибо Aditi Rao Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 22:12

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете голосовать за сообщения других пользователей на форуме и смотреть, за какие ваши сообщения голосуют другие пользователи. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Клуб историков-любителей»: Работа женщин в прошлом (часть II) В первой части я достаточно рассказала о тяжелом труде женщин крестьянского сословия. Хотелось... читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "На острие" [7784] № ... Пред.  1 2 3 ... 44 45 46 ... 50 51 52  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение