Radana:
03.03.14 02:33
Роман меня потряс глубиной, любовью, от такого душа взлетает и радуется, огромная благодарность автору и спасибо прекрасным переводчикам
...
Фуся:
05.03.14 23:40
Дорогие наши переводчицы дайте я вас расцелую
! И от всего сердца скажу огромное спасибо! За то, что вкладываете свой труд в книги и за возможность прочитать этот чудесный роман!
Восхитительная книга и достойное продолжение серии! До того как прочитать дорогу думала у меня любимой книгой Клейпас будет «Рождество в Пятничной гавани», но теперь это не так))
Роман полон волшебства, любви, дружбы и позитива. Он щедро делится с читателем позитивом и магией, заставляя улыбаться и верить в возможность чуда.
Герой просто идеален))) Хотя, за одно только старинное поместье и виноградники его можно полюбить сильно и надолго! Плюс ко всему приятным бонусом является встреча с полюбившимися персонажами из первой книги. Один бульдог чего стоит! Сплошное очарование и шарм))
...
Asja:
06.03.14 09:46
Леди, команда переводчиков и редакторов, огромное вам спасибо за Ваш труд, за перевод такой замечательной, очень доброй и нежной книги!
Так приятно было ее читать, и такое замечательное послевкусие осталось!
Приятные герои, очаровательный остров, не пустая история.
Как мне жаль Элис! Хотя изначально она раздражала, но на самом деле, она - жертва слепой родительской любви и попустительства. Вот уж точно в Библии сказано: Кто жалеет дитя, тот губит его. По сути, Элис стала какой-то затычкой в давших течь - или изначально дырявых - отношениях их родителей.
С удовольствием читала о стекле, это так интересно и захватывающе!
Еще раз спасибо!
...
Kalendula:
11.03.14 17:26
Девушки-переводчицы, вы гениальны!!! с нетерпением жду следующую книгу!!
...
lee-ali:
15.03.14 12:46
Спасибо за перевод чудесного романа!!!!
...
vjik:
16.03.14 20:02
Спасибо вам за работу переводчиков -)) Стиль перевода просто потрясающий. Каждое слово звучит как в симфонии .
...
MiLinda:
17.03.14 17:42
Огромное спасибо за перевод!!!
Книга очень понравилась!
...
kromka:
29.03.14 11:31
Растягивала как могла, но книга затянула и все бросала ради еще одной строчки.
Зачиталась.
Оччень волнует судьба Алекса и Цоэ. Как там у них сложиться. ..
...
Denarius:
30.03.14 10:43
Девочки, большое спасибо за перевод!!!
Лиза Клейпас один из моих любимейших авторов, спасибо за еще один переведенный роман!
...
Munta:
03.04.14 06:03
спасибо за проделанную вами работу!
такой замечательный роман, который согревает душу и поднимает настроение!
...
Sunlik:
05.04.14 00:23
Совсем недавно открыла для себя этого автора, наверно потому, что не очень люблю исторические ЛР, а у нее их большинство.
Спасибо за отличный перевод этой замечательной книги!
...
ис:
28.04.14 09:21
Спасибо за перевод! Очень интересная книга!
...
эля-заинька:
07.05.14 16:40
Замечательный роман в лучших традициях автора - легкий, без поверхностности, милый, без слащавости. Чудесные герои, простой сюжет, без всяких козней, злодеев и преступлений, абсолютно жизненная ситуация. Сэм и Люси кажутся давно знакомыми, обычными людьми, к которым нельзя не проникнуться симпатией. В этом романе нет некоторой надуманности первой истории, кажется что "Дорога на Рейндшоу" писалась автору намного легче "Рождества в Пятничной гавани". С нетерпением жду третьего романа об Алексе)
Низкий поклон за их труд команде леди переводчиц и огромная благодарность за возможность прочесть эту замечательную книгу)
Только 5+
...
gagatata:
10.05.14 20:02
Все хорошо, что хорошо кончается.Что там у Алекса???
Всем привет
...