Radana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Роман меня потряс глубиной, любовью, от такого душа взлетает и радуется, огромная благодарность автору и спасибо прекрасным переводчикам ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фуся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дорогие наши переводчицы дайте я вас расцелую ![]() ![]() ![]() Восхитительная книга и достойное продолжение серии! До того как прочитать дорогу думала у меня любимой книгой Клейпас будет «Рождество в Пятничной гавани», но теперь это не так)) Роман полон волшебства, любви, дружбы и позитива. Он щедро делится с читателем позитивом и магией, заставляя улыбаться и верить в возможность чуда. Герой просто идеален))) Хотя, за одно только старинное поместье и виноградники его можно полюбить сильно и надолго! Плюс ко всему приятным бонусом является встреча с полюбившимися персонажами из первой книги. Один бульдог чего стоит! Сплошное очарование и шарм)) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 386Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Asja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леди, команда переводчиков и редакторов, огромное вам спасибо за Ваш труд, за перевод такой замечательной, очень доброй и нежной книги!
Так приятно было ее читать, и такое замечательное послевкусие осталось! Приятные герои, очаровательный остров, не пустая история. Как мне жаль Элис! Хотя изначально она раздражала, но на самом деле, она - жертва слепой родительской любви и попустительства. Вот уж точно в Библии сказано: Кто жалеет дитя, тот губит его. По сути, Элис стала какой-то затычкой в давших течь - или изначально дырявых - отношениях их родителей. С удовольствием читала о стекле, это так интересно и захватывающе! Еще раз спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Kalendula | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девушки-переводчицы, вы гениальны!!! с нетерпением жду следующую книгу!! |
|||
|
lee-ali | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vjik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо вам за работу переводчиков -)) Стиль перевода просто потрясающий. Каждое слово звучит как в симфонии . |
|||
Сделать подарок |
|
MiLinda | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо за перевод!!!
Книга очень понравилась! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
kromka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Растягивала как могла, но книга затянула и все бросала ради еще одной строчки.
Зачиталась. Оччень волнует судьба Алекса и Цоэ. Как там у них сложиться. .. |
|||
|
Denarius | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, большое спасибо за перевод!!!
Лиза Клейпас один из моих любимейших авторов, спасибо за еще один переведенный роман! ![]() ![]() ![]() _________________ Когда в жизни все становится вверх тормашками, чтобы не менять все, достаточно скорректировать угол зрения |
|||
Сделать подарок |
|
Munta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() спасибо за проделанную вами работу! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Sunlik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Совсем недавно открыла для себя этого автора, наверно потому, что не очень люблю исторические ЛР, а у нее их большинство.
Спасибо за отличный перевод этой замечательной книги! ![]() |
|||
|
Лелешна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо команде переводчиц за еще один замечательный роман Клейпас!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() Нежный, трогательный, волнующий, магический -мир Пятничной гавани не отпускал меня два дня.. ![]() Замечательная история любви Люси и Сэма необыкновенно прекрасна!!! ![]() А встреча с героями первой истории доставила много приятных минут. Особенно Холли и бульдог! ![]() СПАСИБО, ДЕВОЧКИ!!!!!!!!!!!!!!!! ![]() _________________ одета от moxito |
|||
Сделать подарок |
|
ис | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сообщения: 27 |
![]() Спасибо за перевод! Очень интересная книга! |
||
Сделать подарок |
|
эля-заинька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Замечательный роман в лучших традициях автора - легкий, без поверхностности, милый, без слащавости. Чудесные герои, простой сюжет, без всяких козней, злодеев и преступлений, абсолютно жизненная ситуация. Сэм и Люси кажутся давно знакомыми, обычными людьми, к которым нельзя не проникнуться симпатией. В этом романе нет некоторой надуманности первой истории, кажется что "Дорога на Рейндшоу" писалась автору намного легче "Рождества в Пятничной гавани". С нетерпением жду третьего романа об Алексе)
Низкий поклон за их труд команде леди переводчиц и огромная благодарность за возможность прочесть эту замечательную книгу) Только 5+ ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
gagatata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Все хорошо, что хорошо кончается.Что там у Алекса???
Всем привет ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14156] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |