Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть)

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Бум Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.04.2009
Сообщения: 723
Откуда: Горы
>10 Сен 2009 10:35

Мы остались беспризорниками. Sad
_________________
История одной семьи
Параллельный мир
Под жарким солнцем
Список желаний
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>10 Сен 2009 18:00

Vsem privet! Nahozus za granicej po rabote, prosto ne mogu sejchas zanimatsa 4em-to drugim. Esli vi brosite zdat zdes i pojdete chitat bumaznij perevod, ja pojmu i ne obizus, eto vashe pravo)) Esli net - ja vozvrashajus cherez nedelju, poprobuju chto-to soobrazit s perevodom. Mne eshe nuano posovetovatsa, naskolko eto zakonno - 4to ja perevozu dannij tekst.
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бум Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.04.2009
Сообщения: 723
Откуда: Горы
>10 Сен 2009 18:35

Мы ждем! Ar
_________________
История одной семьи
Параллельный мир
Под жарким солнцем
Список желаний
Сделать подарок
Профиль ЛС  

La gata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 1695
Откуда: Тула
>10 Сен 2009 18:54

Lorett, мы обязательно подождем!!!! Нам твой перевод очень нравится!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tara Dunkan Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 05.06.2009
Сообщения: 154
Откуда: Львов
>10 Сен 2009 19:12

Lorett писал(а):
Mne eshe nuano posovetovatsa, naskolko eto zakonno - 4to ja perevozu dannij tekst.

А разве перевод для форумов карается законом? Shocked
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

лилея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 28.04.2009
Сообщения: 159
Откуда: Украина, Днепропетровск
>11 Сен 2009 12:58

Я недавно прочитала первые две книги из серии о сестрах и так обрадовалась когда увидела перевод третьей здесь!! Обязательно дождусь продолжения
_________________
"То, что осталось позади, и то, что предстоит изведать впереди, сущие пустяки по сравнению с тем, что кроется в нас" Ралф Уолдо Эмерсон

Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>12 Сен 2009 18:25

Tara Dunkan писал(а):
Lorett писал(а):
Mne eshe nuano posovetovatsa, naskolko eto zakonno - 4to ja perevozu dannij tekst.

А разве перевод для форумов карается законом? Shocked


Присоединяюсь к вопросу.

Lorett, нам нравится ТВОЙ перевод, мы его будем ждать сколько потребуется.
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Volna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 07.04.2009
Сообщения: 572
Откуда: Омск
>10 Окт 2009 6:14

Девочки, сегодня уже 10 октября... что-то заждались немного. Лоретт, вы вернулись?))) Как у вас дела? Не забывайте нас! Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LesiK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.02.2009
Сообщения: 212
>20 Окт 2009 23:06

Lorett миленькая отзовись. Мы ужасно соскучились
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Сауле Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 14.06.2009
Сообщения: 333
Откуда: г. Сумы
>28 Окт 2009 21:57

Жду с нетерпением перевода. Прочитала книгу в электронном варианте, но этот перевод мне нравится больше!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorett Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.04.2007
Сообщения: 377
>13 Дек 2009 0:36

Привет всем! Очень жаль накануне Нового Года обращаться к Вам с не очень веселыми новостями, но, подозреваю, что они не будут для вас неожиданностью. Моя профессиональная деятельность требует от меня максимальной отдачи, и поэтому продолжать перевод я не в состоянии. Поэтому через некоторое время тема будет закрыта. Если кто-то захочет продолжить перевод с того места, на котором я остановилась, буду рада помочь советом, если в том возникнет нужда. Хочу благодарить всех тех, кто оставлял в теме отзывы, сопереживал героям и тем показывал, что мой труд нашел своего читателя, а значит, был нужным и важным, был не насмарку. Именно благодаря вам и вашей поддержке я чувствовала, что занимаюсь правильным делом. Но обcтоятельства сильнее нас. Поэтому хочу извиниться, что в чем-то обманула ваши ожидания, и заранее поздравить всех с Новым Годом, пожелать как можно больше тепла, любви и хорошего настроения, а еще - побольше хороших книг! Ваша, Lorett
_________________
Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем,
ты только пройдя сквозь огонь поняла,
как нужно бороться с огнем.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>13 Дек 2009 1:08

Lorett, очень жаль, что мы не сможем насладиться этой книгой в твоем переводе. Но что делать? Жизнь вносит свои коррективы. Удачи тебе!
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

La gata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 1695
Откуда: Тула
>13 Дек 2009 10:19

Ой, как жалко(((( Lorett, спасибо за поздравления, желаю тебе всего самого наилучшего!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>13 Дек 2009 10:20

Лоретт, жаль конечно, что так вот получилось ну что ж делать как говориться от судьбы не уйдешь.Удачи тебе, здоровья и жизненных сил
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LesiK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.02.2009
Сообщения: 212
>13 Дек 2009 12:17

Lorett, конечно очень жаль, что мы не прочитаем твой перевод, но работа есть работа...
Lorett, желаю тебе успехов в делах
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 23:15

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете читать произведения собственного творчества, фанфики и переводы онлайн в виде версии для печати с возможностью настроить оформление фона и текста. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Холт ждал Трента в открытой беседке над стенающим морем. Зажигая сигарету, через широкую лужайку взглянул на Башни. Одна из горгулий... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть) [3706] № ... Пред.  1 2 3 ... 45 46 47 ... 56 57 58  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение