Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть)


Бум:


Мы остались беспризорниками. Sad

...

Lorett:


Vsem privet! Nahozus za granicej po rabote, prosto ne mogu sejchas zanimatsa 4em-to drugim. Esli vi brosite zdat zdes i pojdete chitat bumaznij perevod, ja pojmu i ne obizus, eto vashe pravo)) Esli net - ja vozvrashajus cherez nedelju, poprobuju chto-to soobrazit s perevodom. Mne eshe nuano posovetovatsa, naskolko eto zakonno - 4to ja perevozu dannij tekst.

...

Бум:


Мы ждем! Ar

...

La gata:


Lorett, мы обязательно подождем!!!! Нам твой перевод очень нравится!!!

...

Tara Dunkan:


Lorett писал(а):
Mne eshe nuano posovetovatsa, naskolko eto zakonno - 4to ja perevozu dannij tekst.

А разве перевод для форумов карается законом? Shocked

...

лилея:


Я недавно прочитала первые две книги из серии о сестрах и так обрадовалась когда увидела перевод третьей здесь!! Обязательно дождусь продолжения

...

m-a-r-i-n-a:


Tara Dunkan писал(а):
Lorett писал(а):
Mne eshe nuano posovetovatsa, naskolko eto zakonno - 4to ja perevozu dannij tekst.

А разве перевод для форумов карается законом? Shocked


Присоединяюсь к вопросу.

Lorett, нам нравится ТВОЙ перевод, мы его будем ждать сколько потребуется.

...

Volna:


Девочки, сегодня уже 10 октября... что-то заждались немного. Лоретт, вы вернулись?))) Как у вас дела? Не забывайте нас! Laughing

...

LesiK:


Lorett миленькая отзовись. Мы ужасно соскучились

...

Сауле:


Жду с нетерпением перевода. Прочитала книгу в электронном варианте, но этот перевод мне нравится больше!

...

Lorett:


Привет всем! Очень жаль накануне Нового Года обращаться к Вам с не очень веселыми новостями, но, подозреваю, что они не будут для вас неожиданностью. Моя профессиональная деятельность требует от меня максимальной отдачи, и поэтому продолжать перевод я не в состоянии. Поэтому через некоторое время тема будет закрыта. Если кто-то захочет продолжить перевод с того места, на котором я остановилась, буду рада помочь советом, если в том возникнет нужда. Хочу благодарить всех тех, кто оставлял в теме отзывы, сопереживал героям и тем показывал, что мой труд нашел своего читателя, а значит, был нужным и важным, был не насмарку. Именно благодаря вам и вашей поддержке я чувствовала, что занимаюсь правильным делом. Но обcтоятельства сильнее нас. Поэтому хочу извиниться, что в чем-то обманула ваши ожидания, и заранее поздравить всех с Новым Годом, пожелать как можно больше тепла, любви и хорошего настроения, а еще - побольше хороших книг! Ваша, Lorett

...

m-a-r-i-n-a:


Lorett, очень жаль, что мы не сможем насладиться этой книгой в твоем переводе. Но что делать? Жизнь вносит свои коррективы. Удачи тебе!

...

La gata:


Ой, как жалко(((( Lorett, спасибо за поздравления, желаю тебе всего самого наилучшего!!!

...

Тигрёнок:


Лоретт, жаль конечно, что так вот получилось ну что ж делать как говориться от судьбы не уйдешь.Удачи тебе, здоровья и жизненных сил

...

LesiK:


Lorett, конечно очень жаль, что мы не прочитаем твой перевод, но работа есть работа...
Lorett, желаю тебе успехов в делах

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню