Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Спаркс Кэррелин - How To Marry A Millionaire Vampire


KasatkaKsy:


assa писал(а):


Если хотите, могу пример дословного перевода и стилизованного привести?


Конечно хотим!!!!

...

assa:


Вот здесь можно посмотреть пример!

Часа два потратила)))) Не забудте оставить впечатления от сравнения![/url]

...

Ученица:


Ну вы даете!!!! Laughing Laughing Laughing Где ж вы такие приколы находите? У меня вроде такого не получается)))))

...

Ученица:


Devochka писал(а):
Ученица, assa, ваш перевод ничем не хуже, чем у девочек, работающих над Тёмным любовником, по-своему с изюминкой! Я ваша постоянная группа поддержки, если даже нет времени отписаться, то читаю я регулярно и просто лопаюсь от счастья!

Спасибо Laughing

...

assa:


Ученица писал(а):
Ну вы даете!!!! Laughing Laughing Laughing Где ж вы такие приколы находите? У меня вроде такого не получается)))))


Они у МЕНЯ получаются)))))

...

Katy-may:


Девчонки спасибо за перевод!!Жду с нетерпением продолжения!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Vichynka:


Assa и Ученица, вы молодцы! Очень хороший перевод! Видно, что вы спелись, так и дальше рулите вместе.

...

Ученица:


Спасибо!!!!! Embarassed Embarassed Embarassed

...

Liaksandra:


assa писал(а):
Вот здесь можно посмотреть пример!

Часа два потратила)))) Не забудте оставить впечатления от сравнения![/url]


я конечно догадывалась,что перевод-это тяжкий труд,но на столько чтоб...стала вас всех (переводчиц и переводчиков) уважать сильнее!!!

...

Sayra-hafize:


Да,второй вариант на много лучше,чем первый Very Happy .

...

Серая Цапля:


Девочки переводчицы на днях случайно нашла этот сайт и никак не могла оторваться от вашего перевода. Ночи напролет сидела и читала уже переведенные главы.

Перевод просто отличный Very Happy , не думая о тексте сразу в воображении создается живая картинка.
Very Happy Спасибо за каторжный Laughing труд!!!!!!!!

...

Коломийка:


Assa и Ученица, большое СПАСИБО за перевод! С нетерпением жду продолжения!

...

kiyra:


Assa спасибо за наглядность!!!получается две разные книги одна "чисто поржать"а вторая со смыслом))))

...

L-anna:


Assa, спасибо за ссылочку, вот порадовала!!! Я так смеялась над "трудностями перевода".
Понимаю, что и перевод и редакция - тяжкий труд, но все равно весело было.

...

assa:


Спасибо, девочки мои, за комментарии! Но это всё таки не тяжкий труд. Это больше - удовольствие!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню