Laskiell | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() *тихонько прокралась, села и сделала вид, что так тут и лежит с начала времен и уже покрывается пылью*
Цитата:
сначала скромненько, потому что нет ни ярких обложек, ни восторженных отзывов читателей... Ми-ми, думаю, что восторженные отзывы читателей скоро появятся)) Дай только время)) А вот насчет обложек, если ты дозволишь, мне бы хотелось попробовать сделать обложку к "У моста через Небесную Реку". Безумно нравится это произведение. ![]() ![]() Квадро, я тоже очень люблю Леджера, но и у него как и у Ферта есть предел, что Ферт никогда не смог бы органично сыграть злодея из комиксов, точно так же и Хит н смог бы сыграть настоящего короля, в его Казанове есть многое от него в его других ролях, так же как у Ферта, Мистер Дарси его не оставляет порой))) Наверное, это еще и стереотип внешности... Холодная аристократичность английского до кончиков пальцев Ферта, и жаркая страстная кровь австралийца Леджера. _________________ Мы живем в ужасное время. Никто больше не хочет слушать за обедом «Металлику» |
|||
Сделать подарок |
|
Ми-ми | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Квадро, привет! Каждый о своем! Я не фанатка Ферта, я фанатка его ролей. Но какая еще разноплановость нужна, если сравнить сцену в театральной ложе или диалог с маркизой возле ванны из Вальмона, с заикающимся королем!!! И кстати, стареющим ковбоем я его очень хорошо представляю! Его несчастье в том, что ему не дают разноплановых ролей, купившись на внешность Дарси. Но сыграть он может разное. А "Мамма миа"???!!!
Вот я терпеть не могу Гибсона, ни как режиссера, ни как человека, но актер он безусловно разноплановый и способный. Вот кто меня удивил однажды, так это Роберт Де Ниро. Я его кроме как в криминале и мафиози просто не представляла, а увидела Влюбленных - и обалдела! Удивительный образ. |
|||
Сделать подарок |
|
Танюшка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Разноплановый - это без сомнения.
![]() Ещё есть фильм, где у него клоунский грим, но не помню названия и не смогла найти фотографий, а трейлер видела три или четыре года назад... |
|||
Сделать подарок |
|
whiterose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сижу, читаю и просто балдею... кто о чем ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() И я, Ми-ми, полностью согласна, насчет всего того. что ты написала: Цитата:
Мне он понравился в Легком поведении, образ героя романов Олдингтона, потерянное поколение. . В Вальмоне так сыграть легкомысленного развратника, из которого проглядывает. просто светится настоящая трагическая любовь - ну я молчу! Реальная любовь - несколькими штрихами, пара эпизодов - и законченный образ! Король говорит - просто шедевр, я дала бы три Оскара ему одному, он весь фильм вытянул. Ми-ми, согласна на все 100%, и да "Король" полностью выезжает на актерской игре Ферта, и я очень люблю "Легкое поведение" и "Реальная любовь" - настольный фильм не в последнюю очередь из-за линии того же Ферта, только... эээ... я говорила не о актерском даровании, а о мужской привлекатеьности ![]() ![]() ![]() И, может, Марк Дарси и не взял Оскара по актерской игре, но как мужчина Ферт в этом возрасте мне нравится гораздо больше, чем в "Вальмоне", в нем появилось нечто новое. Некоторые мужчины в этом возрасте теряют привлекательность, а у Ферта она наоборот, набирает обороты. Вот ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Laskiell | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ми-ми я в обложках не большой спец ![]() Вот первоначальный вариант - хотела сделать акцент на романтичность и душевность данного произведения... Как ты понимаешь, всегда можно переделать)))) _________________ Мы живем в ужасное время. Никто больше не хочет слушать за обедом «Металлику» |
|||
Сделать подарок |
|
Танюшка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ми-ми, вот вариант с другим названием.
Ласки, какая классная у тебя получилась обложка! Мне очень понравилась. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ми-ми | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, Танечка, Ласки! Обложки изумительные! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Я бы сделала еще обложку без мостов (ведь мост - это птицы), но с иероглифами на спине, как на картине у Маргариты. Но у тебя, Ласки, мост очень уместен, он даже похож на мостик через Мойку возле китайского ресторанчика, который я представляла, когда писала сцену в ресторане после тренажеров. У меня там родственник недалеко живет и я знаю это место. Так что очень удачно! Только вот что там в правом нижнем углу за фигулька? я не поняла. Вот там можно вместо нее иероглиф вляпать, причем любой позаковыристей, они же не знали сами значения иероглифов! А сакура вроде как и ни при чем там... так что не парься! Кстати, посмотрите мультик из серии Колыбельные мира как раз про Мост через Небесную реку. Странная такая история, но чем-то притягательная. Это вам не "придет серенький волчок и укусит за бочек"! Я все время забывала, что дети с крылышками - ангелочки - только христианский символ. поэтому ребенок не умер, а просто полетел за папашей. http://www.youtube.com/watch?v=AlUWwxb7pcw Мне вот хотелось бы к трилогии Сага о Хранителях обложки заиметь. Я бы могла описать в общих чертах ключевые моменты сюжета. В Шакти, например, типа Рериха, Гималаи, и Испания и Россия, Петербург. В Тени ведьмы у меня припасена картинка подходящая и колибри, а Поцелуй луны - это моя кошка Шеба, колонны Пальмиры и что-то лунное еще. Воть. мечты поэта! |
|||
Сделать подарок |
|
Танюшка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прости, Ми-ми, это я что-то стормозила про автора... совсем из головы вылетело. А про Петра я не совсем поняла твои слова... Я его специально выше Гималаев поставила, или это не соответствует идее? Поставить ниже? Или как?
|
|||
Сделать подарок |
|
Laskiell | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ми-ми вот я переделала, там в правом углу были лебеди, я их убрала и вставила иероглиф (вечная любоффф ![]() если нужно, еще с радостью сделаю обложку к "Мухе")) Какой нить триллер на обложке или даму среди денег))) _________________ Мы живем в ужасное время. Никто больше не хочет слушать за обедом «Металлику» |
|||
Сделать подарок |
|
Ми-ми | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Хорошая идея! Тем более, что этот год - год королевских свадеб. Я видела обе, теперь же все нам показывают в прямом эфире. А еще я смотрела свадьбу в голландском королевском доме, тоже в прямом эфире. Но у них было так скромненько по сравнению с Англией. У нас есть статья "Очарование невесты" с фотками свадебных платьев Юльчика с двух своих свадеб. Может еще кто-нибудь свои свадебные фотки покажет... Мои к сожалению не в формате, а вклеены намертво в альбом, который нам вручили во дворце бракосочетаний.
Второй раз я уже без спец.одежды замуж выходила, в костюме. Так давайте о свадьбах поговорим! В романах обожают описывать свадьбы! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
whiterose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Vlada писал(а):
Да еще Розочка все пыталась меня в клубе замуж выдать Точно-точно! и я об этом помню ![]() ![]() ![]() ![]() Про свадьбы и невест сейчас с ходу не соображу, но здесь недавно упоминалась "Девушка с жемчужной сережкой". Замечательный фильм, очень атмосферный и действительно есть чувство, что полотна Вермеера ожили. Колин Ферт великолепен. И мне кажется, что это самая чувственная его роль. ТАКИМ он больше не предстает нигде. И это единственный фильм, где я смиряюсь с Йохансон (простите, любители Скарлетт, если тут такие имеются, но я ее на дух не переношу :oops ![]() Трейлер: http://www.youtube.com/watch?v=cYSWvRqir6w _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Vlada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Настя, у меня написано "Три ивы" - это я участвовала в викторине по книге "Опасные тайны " Робертс, заняла последнее место ![]() ![]() whiterose писал(а):
десь недавно упоминалась "Девушка с жемчужной сережкой". Замечательный фильм, очень атмосферный и действительно есть чувство, что полотна Вермеера ожили. Колин Ферт великолепен. И мне кажется, что это самая чувственная его роль. ТАКИМ он больше не предстает нигде. Это я писала, и твои слова просто совпадают с моим мнением - я так и сказала, что это лучший фильм Колина Ферта, хотя я и обожаю его Дарси и понравился король. ![]() whiterose писал(а):
ак что думай быстрей Давайте проведем здесь тему свадеб, а потом я вас позову на шутливую, идет. Так что с этого дня предлагаю рассказать о замечательных литературных свадьбах, по принципу - "Я там был, мед-пиво пил..." ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Vlada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » СвадьбыТЕМУ СВАДЕБ ХОЧУ НАЧАТЬ СО ВСЕМИ ЛЮБИМОЙ КНИГИ "ДЖЕЙН ЭЙР". Англия. 19 век. Старые традиции, скромные церемонии![]() Софи пришла в семь — одеть меня; она возилась так долго, что мистер Рочестер, очевидно, выведенный из терпения этой задержкой, послал наверх, спросить, отчего я не иду. Она как раз прикрепляла вуаль к моим волосам, — это был тот скромный кусок кружева, который приготовила я. Как только она отпустила маня, я бросилась к двери. — Минуточку! — крикнула она по-французски. — Вы хоть посмотрите на себя в зеркало, вы даже не взглянули. Уже у самой двери я обернулась. Я увидела в зеркале фигуру в светлом платье и вуали и не узнала себя, — она показалась мне какой-то чужой. — Джен! — раздался внизу голос, и я бросилась на лестницу. Мистер Рочестер встретил меня на полдороге. — Как ты копаешься, — сказал он, — у меня сердце разрывается от нетерпения, а ты так долго не идешь! Он привел меня в столовую, осмотрел с головы до ног, заявил, что я прекрасна, как лилия, и не только гордость его жизни, но и свет очей его, и затем, предупредив, что дает мне всего десять минут на завтрак, позвонил. Вошел один из недавно нанятых лакеев. — Что, Джон закладывает? — Да, сэр. — А вещи снесли вниз? — Сейчас сносят, сэр. — Отправляйтесь в церковь и посмотрите, там ли мистер Вуд (священнослужитель) и причетник. Вернитесь и доложите мне. Как читатель уже знает, церковь находилась сейчас же за воротами. Слуга вскоре вернулся. — Мистер Вуд в ризнице, сэр. Он облачается. — А коляска? — Лошадей запрягают. — В церковь мы пойдем пешком, но карета должна быть здесь к той минуте, как мы вернемся. Вещи погрузить и привязать, и кучер пусть сидит на месте. — Слушаю, сэр. — Джен, ты готова? Я встала. Странная это была свадьба — ни шаферов, ни подруг, ни родственников; никого, кроме мистера Рочестера и меня. В холле нас поджидала миссис Фэйрфакс. Мне хотелось сказать ей несколько слов, но мою руку словно сжали железные тиски; мистер Рочестер повлек меня вперед так стремительно, что я едва поспевала за ним; заглянув ему мельком в лицо, я увидела, что он не допустил бы ни секунды промедления. Я подумала, что для жениха у мистера Рочестера довольно странный вид: лицо его выражало мрачную решимость и непреклонную волю, глаза сверкали из-под нахмуренных бровей. Я не заметила, какой был день — ясный или пасмурный. Когда мы спешили по главной аллее к воротам, я не смотрела ни на небо, ни на землю. Мое сердце было в моих взорах, а они были словно прикованы к мистеру Рочестеру. Мне хотелось увидеть то незримое, на что, казалось, был устремлен его пристальный, горячий взгляд. Мне хотелось уловить те мысли, с которыми он, казалось, борется так упорно и непреклонно. У церковной ограды он остановился, заметив, что я совсем задохнулась. — Я жесток в моей любви, — сказал он. — Отдохни минутку, обопрись на меня, Джен. Как сейчас помню старую серую церковь, спокойно возвышавшуюся перед нами; вокруг ее шпиля летал грач, чернея на фоне румяного утреннего неба. Я помню также зеленые могилки и фигуры каких-то двух незнакомцев, бродивших среди памятников и читавших надписи, вырезанные на некоторых замшелых плитах. Я обратила на них внимание потому, что, увидев нас, они зашли за церковь. Я не сомневалась, что они войдут в боковую дверь и будут присутствовать на церемонии. Мистер Рочестер их не заметил; он пристально смотрел мне в лицо, от которого внезапно отхлынула вся кровь. Я почувствовала на лбу капли пота, мои губы и щеки похолодели. Когда я оправилась, он бережно повел меня по дорожке к церковным дверям. Мы вошли в тихий, скромный храм. Священник уже ждал нас в своем белом облачении возле низкого алтаря, рядом с ним стоял причетник. Все было тихо, только в дальнем углу шевелились две тени. Мое предположение оказалось правильным: незнакомцы проскользнули в церковь раньше нас и теперь стояли у склепа Рочестеров, повернувшись к нам спиной и рассматривая сквозь решетку старую мраморную гробницу с коленопреклоненным ангелом, охранявшим останки Дэймера Рочестера, убитого при Марстонмуре во время войны Алой и Белой Розы, и Элизбет Рочестер — его жены. Мы заняли свои места. Услышав позади себя осторожные шаги, я взглянула через плечо: один из незнакомцев приближался к церковной кафедре. Служба началась. Уже было дано объяснение того, что такое брак, затем священник подошел к нам и, слегка поклонившись мистеру Рочестеру, продолжал: — Я прошу и требую от вас обоих (как в страшный день суда, когда все тайны сердца будут открыты): если кому-либо из вас известны препятствия, из-за которых вы не можете сочетаться законным браком, то чтобы вы признались нам, ибо нельзя сомневаться в том, что все, кто соединяется иначе, чем это дозволяет слово божье, богом не соединены и брак их не считается законным. Он замолчал, как того требовал обычай. Когда это молчание бывало нарушено? Может быть, раз в столетие. Священник, не отрывая глаз от книги, которую держал в руках, лишь на миг перевел дыхание и хотел продолжать, он уже протянул руку к мистеру Рочестеру, и его губы уже открылись, чтобы спросить: «Хочешь взять эту женщину себе в жены?» — НУ ДАЛЕЕ ВЫ ЗНАЕТЕ. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
uljascha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Temarka я специально ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2503Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Vlada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ЕЩЕ ОДИН ПРИМЕР НЕСОСТОЯВШЕЙСЯ СВАДЬБЫ. НА СЕЙ РАЗ В РОМАНЕ КЭТРИН О,НИЛ "СВЯЩЕННЫЕ КОШКИ НИЛА".
В этот момент распорядитель дал сигнал к началу, и все пришло в движение. Сменилась музыка – вместо прозрачного Моцарта зазвучало что-то строгое и торжественное, – и Диана в окружении своих подружек вошла в храмовый придел, нервно поглядывая на лица собравшихся. Многочисленная родня Резерфордов, толпившаяся возле одной из стен собора, состояла в основном из тех, кто приехал в Лондон еще на похороны Нивена, да так и остался здесь до самой свадьбы. Кузины и кузены Джека, дяди и тетки... Сбоку стояли его младшие сестры – восемнадцатилетняя Примми и Эдит, которой только что исполнилось шестнадцать. Они с важным видом следили за тем, как их брат занимает место жениха перед алтарем. Диана тоже увидела Джека – красивого, как никогда, в облегающем фраке, серых брюках, белоснежной рубашке и полосатом черно-серебряном галстуке. Джек повернул голову и встретился взглядом с Дианой. Музыка зазвучала еще торжественнее, и церемония началась. Не сводя глаз со своего жениха, Диана подошла к алтарю. Ей казалось, что эти несколько десятков шагов – на самом деле долгое путешествие, в конце которого ее ждет начало новой жизни. Встав перед алтарем, Стаффорд вложил ее руку в ладонь Джека, поцеловал дочь в щеку и отступил назад. Рука Джека была горячей и твердой, взгляд его скользил по лицу Дианы. Предыдущие две ночи в общем-то превращали сегодняшнюю церемонию в пустую формальность, но тем не менее он сгорал от желания поскорее остаться наедине со своей очаровательной женой. В этот миг сзади, у входа, послышался неясный шум, и взгляд Джека стал тревожным. Все головы повернулись к возмутителям спокойствия. Ими оказались рыжеволосый человечек в штатском и трое констеблей. Органист сбился и перестал играть. В воздухе повисла последняя грустная нота. Отец Дианы тоже обернулся к пришельцам и сделал шаг вперед, словно собираясь прогнать их из церкви пинками. – Что все это значит? – сердито крикнул он. – Мне очень жаль, сэр Стаффорд, но... – Кто вы такой, черт побери? – Еще раз прошу прощения, сэр. Я инспектор Уортингтон из Скотленд-Ярда. От ярости Стаффорд побагровел так, что это стало заметно, невзирая на его вечный загар. – Вы в своем уме, инспектор? Как вы смеете прерывать венчание? – Я все понимаю, сэр. Но информация, которую мы только что получили, делает именно это венчание совершенно невозможным. И я уверен, что вы еще будете благодарны мне за то, что... – Какая еще информация? – прорычал Стаффорд. Диана покосилась на Джека, и сердце ее забилось в тревоге. Таким она видела Джека всего однажды, в тот день, когда он подрался с первым школьным забиякой во время перемены, и его отсылали домой – сменить порванную одежду. У Джека был взгляд человека, который сделал то, что обязан был сделать, и готов ответить за последствия. Инспектор Уортингтон также неотрывно смотрел на Джека. – Лорд Резерфорд, – сказал он, – в мои печальные обязанности входит арестовать вас именем Ее Величества королевы. – Бред какой-то! – воскликнул Стаффорд под гул голосов, все громче звучащих под куполом храма. – Скажите ради бога, в чем его подозревают? – В краже. Голоса зрителей слились в единый удивленный вздох. Пруденс поднялась со своей скамьи. – Мы получили известие о том, – продолжал инспектор Уортингтон, – что лорд Резерфорд тайно продал значительную часть ценностей, входящих в так называемую Александрийскую коллекцию. Ценности, принадлежащие Британскому музею. Другими словами, сэр, лорд Резерфорд похитил их у всего британского народа. А значит, мы имеем дело не только с воровством, но и с государственной изменой. После этих слов под сводами храма повисла мертвая тишина. – Откуда вам это известно? – спросил Стаффорд. – От самого сэра Хавершема, президента Королевского Географического общества. Неопровержимый источник, не так ли? – Но зачем это молодому Резерфорду? – растерянно развел руками Стаффорд. – Ведь Александрийская коллекция – это величайшая из находок, сделанных мной и покойным отцом Джека. Сам Джек тоже приложил немало сил... – Александрийская коллекция не может принадлежать частному лицу, сэр, – возразил инспектор. – Она принадлежит британскому народу. У вас она была на сохранении. Ну а что с ней проделал этот молодой человек, мы постараемся выяснить во время следствия. Он сделал знак рукой, и констебли мигом оказались рядом. На руках Джека защелкнулись наручники. Из толпы слышались невнятные возгласы, тонувшие в общем гуле. – Неслыханно! Королева непременно должна узнать о том, что творит полиция, прикрываясь именем Ее Величества! – выделился из общего хора сильный мужской голос. – Ее Величество, – крикнул в ответ инспектор, – не позволит посягать на достояние империи никому, будь он хоть трижды графом! Диана почувствовала, что с нее достаточно. Она обернулась к Джеку и закричала: – А ты почему молчишь? Скажи им, что ты ни при чем! Джек ничего не ответил, только с грустью посмотрел на Диану. Молчание озадачило ее. Почему он ничего не говорит? Почему не пытается защищаться? Да, у Джека немало недостатков, она знает это. Но воровство... Нет, он может быть кем угодно, но вором – никогда. Никогда! – Господи, Джек! Скажи же наконец этому противному рыжему коротышке, что ты не виноват, и покончим с этим! Констебли уже раздвигали толпу, готовясь увести с собой Джека. Охваченная ужасом, Диана рванулась следом и схватила его за рукав. – Джек, скажи мне, что ты не делал этого, – потребовала она. Он помолчал немного, глядя Диане в лицо, и наконец ответил каким-то безжизненным, лишенным выражения голосом: – Не могу, Диана. Потому что я сделал это. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[6807] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |