Рэйчел Гибсон "Сплошные сложности"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>13 Янв 2013 23:26

Татуличек , Ленусик , нет слов ! А только ММММММММММ!!!
Девочки , а как все- таки правильно героя выбрали . Как картинки под текст ложатся . Прям как живой Маркуша получился . Один в один !Оформление просто запредельное . Перевод читается на одном дыхании пять раз подряд !Спасибо большое !Насладилась . Думаю еще пару раз прочту

Irisha-IP писал(а):
объелись варениками

Ириш , вкусно , а мы просто уже обожрались и в ауте .
Девочки , всех со Старым Новым годом !
LGA писал(а):
Sig ra Elena писал(а): Никакого мирного и ожидаемого течения событий не будет!

Поиграем в войнушку???? Поиграем!!!

Галюнь , и я люблю это дело !

Через все почти романы Гибсон
Два героя рядышком идут.
Это Цепеш кое чем известный,
Ну и белка скачет там и тут.
Вот опять, подробно и обидно
Описала Владика прибор!
И чуть что , так про дерьмо у белок,
Это прямо скажем перебор.
Посмотрите ,вот конкретный случай,
Мистер Бресслер трезвый , но спросонья,
Целовался жарко с ассистенткой-
У него с ней по ночам гармония.
Он привык уже к таким видениям,
Проверял потом ,в трусах сосна,
Захотел на полную катушку,
Думал это продолженье сна.
Девушку довел до возбуждения,
Целовал практически в засос,
Но, как водится, звонок раздался,
Пробудился дядя и понес.
Плел такое- повторять не буду.
Закатил, как маленький, скандал.
Ладно , они сами разберутся,
Но он белку бешенной назвал !
Так и хочется взять сковородку,
Чтобы фильтровал слова приятель.
Да и девушку зачем обидел?
Вот такой -сякой работодатель.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>13 Янв 2013 23:45

zerno писал(а):
Через все почти романы Гибсон
Два героя рядышком идут.
Это Цепеш кое чем известный,
Ну и белка скачет там и тут.

ААААААААААА!Маришек мой любимый поэт и подруг!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Абажаю и Лю............!!!!!!!!!!!

Нельзя работодателю обижать ассистенток!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

qeen frog Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 04.10.2011
Сообщения: 792
Откуда: Нижегородская область
>14 Янв 2013 5:39

zerno писал(а):
Он привык уже к таким видениям,
Проверял потом ,в трусах сосна,
Захотел на полную катушку,
Думал это продолженье сна.

Марина, весь стих просто отпад! А эти строки в особенности..... (мои любимые)
Ты - талантище!!! Poceluy И где ты только такие рифмы берёшь?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 148Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 06.08.2012
Сообщения: 160
Откуда: Санкт-Петербург
>14 Янв 2013 7:54

zerno писал(а):
Пробудился дядя и понес.
Плел такое- повторять не буду.
Закатил, как маленький, скандал.

Вот уж точно - как маленький!! За свои поступки он что же не отвечает???
Можно я его стукну? И он станет фиолетовым, в крапинку...
Марина, спасибо за стихи!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Belka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 25.03.2009
Сообщения: 311
>14 Янв 2013 8:47

Ух ты ж... Горячая глава... думаю, что на благотворительном приеме он вообще слетит с катушек от неё. Вот почему-то мне так кажется.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>14 Янв 2013 10:23

taniyska, Sig ra Elena, спасибо за пиршество чувств!!! Чудесная глава в прекрасном переводе и оформлении!!!!
Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar

_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Luna-luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 02.07.2012
Сообщения: 276
Откуда: Киев
>14 Янв 2013 11:55

Belka писал(а):
Ух ты ж... Горячая глава... думаю, что на благотворительном приеме он вообще слетит с катушек от неё. Вот почему-то мне так кажется.


Ну просто с языка сняла Laughing Я также думаю, что на вечеринке (или после нее) будет жарко!
_________________
Молитва для женщин: "Да будет всё ПО-НАШЕМУ!!! Аминь".
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зима Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2009
Сообщения: 1710
Откуда: Алтай
>14 Янв 2013 11:56

Тaniyska, Sig ra Elena спасибо за продолжение!!!!!!!!!!
Марина , стихи
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marina Alibekova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.11.2012
Сообщения: 170
Откуда: Дербент
>14 Янв 2013 12:12

zerno писал(а):
Через все почти романы Гибсон


Маринка, ты просто супер и стихи твои тоже супер! Flowers
_________________
Время - драгоценный подарок, данный нам, чтобы в нем стать умнее, лучше, зрелее и совершеннее.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irysya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 11.02.2012
Сообщения: 537
Откуда: ДНР, Горловка
>14 Янв 2013 12:24

Cпасибо, Елена и Танюшка, за новую горячую главу! Very Happy
Сначала читала без картинок и музыки-инет не тянул, ну а сегодня! Старый Новый Год начался замечательно! Опять перечитала, картинки просмотрела, музыку слушаю- растягиваю удовольствие!
Марк точно был под действием своих таблеток, думал что сон эротический продолжается, а это Челси его сама целует!
Только чего это он так осерчал сердешный?Девушка неподходящая? Или что-то она сильно понравилась?
zerno писал(а):
Но, как водится, звонок раздался,
Пробудился дядя и понес.
Плел такое- повторять не буду.
Закатил, как маленький, скандал

Марина, твои стихи-СУПЕР!!! Serdce Serdce Serdce
Ты все разложила по полочкам.
Sig ra Elena писал(а):
Никакого мирного и ожидаемого течения событий не будет!
На празднике Челси отыграется на Марке!Наверное.Будем ждать!!!
_________________
Все будет лучше, чем я думаю
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nata Nata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 08.12.2010
Сообщения: 859
>14 Янв 2013 14:15

zerno писал(а):
Через все почти романы Гибсон
Два героя рядышком идут.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

irusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.10.2011
Сообщения: 1574
>14 Янв 2013 16:43

taniyska, Sig ra Elena, спасибо большое за новую главу! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

taniyska Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 20.03.2010
Сообщения: 890
>14 Янв 2013 21:43

zerno писал(а):
Через все почти романы Гибсон

Мариша Serdce
zerno писал(а):
Это Цепеш кое чем известный,
Ну и белка скачет там и тут.

Вот Маришик все подмечает Very Happy
Может у Рэйчел в детстве душевная травма была, связанная с белками и фетисовым?
zerno писал(а):
Так и хочется взять сковородку,
Чтобы фильтровал слова приятель.

Ох сковородки приберегите на предпоследнюю главу, там Марк сказал такое Shocked что даже мне, вечно стоящей на стороне сильного пола, захотелось его по самому дорогому треснуть Dur
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Романтик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 27.09.2011
Сообщения: 114
Откуда: Одесса
>14 Янв 2013 22:17

Дорогие,любимые переводчики - спасибо! И глава, о оформление - просто тихо попискивала, пока читала.

zerno писал(а):
Татуличек , Ленусик , нет слов ! А только ММММММММММ!!!
Девочки , а как все- таки правильно героя выбрали . Как картинки под текст ложатся . Прям как живой Маркуша получился . Один в один !Оформление просто запредельное . Перевод читается на одном дыхании пять раз подряд !Спасибо большое !Насладилась . Думаю еще пару раз прочту

Да, тысячу раз -да. От себя хочу добавить Танюшке и Леночке спасибо за "любопытную Варвару" - отличная придумка!, просто почувствовала себя внутри романа Embarassed.
Мариша, спасибо за продолжение в стихах, и опять же сравнение Марка с капризным малышом, делает его, ну практически младшим братом, которому хочется погрозить пальцем.
Девочки, да все равно, когда будет бадабум, я готова с нашей командой ехать на Каспийское море через Владивосток.
И я проголосовала за "Настоящая любовь и другие напасти", потому что очень классный перевод.
Elaya согласна

Цитата:
Можно 2/3 растаскать на цитаты и еще треть - смаковать и смаковать
,
еще думаю, что можно воспользоваться опытом Челси по укрощению строптивого. Отлично у нее получается противостоять.
Цитата:
Вы были помешаны на контроле?
- Мне просто нравилось, чтобы все было по-моему. - Ну, конечно. - Я потерял контроль над своей жизнью в тот день, когда очнулся в госпитале, подключенный к аппаратам и привязанный к постели.

Почему-то вспомнился "Мастер и Маргарита".
И еще, я восприняла откровенность Челси по поводу операции как неосознанную провокацию, а упоминание Лидии Феррари - как осознанную. В общем, что бы я без вас делала? Serdce
_________________
У каждого человека свои звезды.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vali Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.02.2012
Сообщения: 1871
>14 Янв 2013 22:33

taniyska писал(а):

Ох сковородки приберегите на предпоследнюю главу, там Марк сказал такое Shocked что даже мне, вечно стоящей на стороне сильного пола, захотелось его по самому дорогому треснуть Dur


Ну и Марк, неужели никак не может найти правильное применение для своего острого язычка. Мне так нравится Челси, и очень не хочется что бы он ее обижал. lac Я так надеялась, что после якобысна, он станет к ней более мягким и нежным. ну что ж вооружусь дубинкой на всякий случай, если что то... opleuha с женской солидарности.
Спасибо ВАМ еще раз девочки, нетерпением жду дальнейшего развития событий
_________________
By neangel
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>03 Дек 2024 1:36

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать рейтинг ожидаемых фильмов и найти попутчиков для похода в кино при помощи сервиса Идем в кино!

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Рафферти пугал ее. По-другому и не скажешь. Тем, как жадно поглядывал сверху вниз в темном холле, настолько тесно прижавшись, что... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Рэйчел Гибсон "Сплошные сложности" [15785] № ... Пред.  1 2 3 ... 46 47 48 ... 121 122 123  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение