Трейси Гарвис Грейвс "Без координат"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>11 Дек 2013 18:49

Tricia писал(а):
Это что, уже последняя глава?

Ещё эпилог .
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>11 Дек 2013 19:08

Девочки, погодите с пышными благодарами - конец в пятницу!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tricia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.03.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Санкт-Петербург
>11 Дек 2013 20:44

Ой, а вроде как уже логическое завершение было, всех потеряшек нашли, я думала, что всё - отстрелялисьSmile.

LuSt писал(а):
Девочки, погодите с пышными благодарами - конец в пятницу!!


Ничего, я и в пятницу пышных накатаю!Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Stella Luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.11.2012
Сообщения: 3028
>11 Дек 2013 20:57

LuSt писал(а):

Цитата:
Девочки, погодите с пышными благодарами - конец в пятницу!!


А, ничего, мы и к пятнице что-нибудь припасем Wink

Пока займемся украшательством:


И маленький презент:



Stella Luna писал(а):
Цитата:
В который раз повторю (а хорошего человека лишний раз похвалить не лень)

Спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ночная пташка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 15.07.2012
Сообщения: 649
>11 Дек 2013 22:56

За перевод спасибо.
Сам роман, честно говоря, не глянулся. "Мутный" какой-то... Начинала читать на таком подъёме, а уже к середине...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>12 Дек 2013 20:37

Спасибо за перевод!!!
zerno писал(а):
Как-то чувствую себя слегка одураченной .
Вот-вот, та же петрушка. Обманули!
LuSt писал(а):

Ну по логике а кто Анне раньше мешал спросить? Они небось подумали, что уехала и всё.
Так его и рассказывать обо всём никто тоже не просил.
А то получается, я такой весь несчастный, меня сколько-то лет назад бросили, а я помню, мучаюсь....
И в итоге через пару недель - та, это фигня, всё пучком, мы давно женаты.
Простите, но как это понимать?
Я на место Анны и Ти-Джея просто почувствовала бы себя использованной...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

violetd Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.11.2009
Сообщения: 1765
>12 Дек 2013 20:42

Обложка очень красивая!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

На-та-ли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2011
Сообщения: 4478
Откуда: Украина
>12 Дек 2013 21:26

Ластик, Таня, спасибо за перевод Serdce
вот это поворот. Мы тут понимаешь ли переживаем , слёзы льем , что Оуэн бедный столько лет без любимой. А он оказывается счастливо живет вместе с ней. И главное всё рассказал , а об этом забыл упомянуть. Интересненько. Это был какой то коварный замысел , не иначе Laughing
Но
как же
приятно было встретиться с Анной и Ти-Джеем Smile
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>13 Дек 2013 7:07

 » Эпилог - Оуэн

Перевод LuSt
Редактирование codeburger


Шесть месяцев спустя

Я держу Кэлию за левую руку, а в правой она несет цветы. На этот раз маргаритки. Букет всегда разный. Кэлия выбирает те соцветия, на которые ляжет глаз. Трехлетняя Адра убегает вперед, что-то тихо напевая себе под нос. До детского приюта она жила в кенийских трущобах и после смерти родителей искала еду на улицах. К нам малышка попала три месяца назад; не могу представить, что когда-нибудь она нас покинет.

Кладбище древнее и приятное своей стариной, с мощеными дорожками и осыпающимися надгробиями. Некоторым из них уже лет сто, а то и больше. Здесь похоронена мать Кэлии, Элинор, и у ее могилы мы делаем первую остановку. Кэлия вручает половину своих цветов Адре и поручает ей поставить букет в небольшую металлическую вазу рядом с надгробием. Девочка каждый приход этим занимается, и немыслимо отнять у нее эту обязанность. Адра неимоверно радуется, что может быть полезной хотя бы такой малостью.

Следующая могила, к которой мы подходим, более свежая. На памятнике выбито «ДЖЕЙМС КОЛИН РИД, ЛЮБИМЫЙ БРАТ И СЫН». То, что брат наконец упокоился в родной земле, дарит Кэлии неизмеримое утешение. Что касается меня, то я уже почти научился навещать могилу Джеймса без угрызений совести и чувства вины. Почти, но не совсем.

Положив цветы, задерживаемся у холмика на несколько минут.

– Я готова, – вздыхает Кэлия. Берет Адру за руку, и мы разворачиваемся, чтобы уйти.

Какое-то время мы побудем здесь, в Фарнэме. Пока живем в старом доме Кэлии, потому что ей так хочется, а я не способен отказать любимой в том, что делает ее хоть чуточку счастливее. Кроме того, именно мне пришло в голову, что неплохо бы наконец обосноваться на одном месте и прекратить мотаться по регионам, где в данный момент требуется помощь. Не потому, что мне надоело помогать людям, а потому, что у меня теперь есть своя семья, о которой необходимо заботиться в первую очередь. И прямо сейчас мы с Кэлией работаем над тем, чтобы подарить Адре братика или сестричку. Хотя сомневаюсь, что это правильно называть работой, учитывая, в чем она заключается. Мы вырастим своих детей не в безводных степях Кении, а здесь. Где выросла сама Кэлия. В доме с легкостью разместится семья из четырех человек, а если нас когда-нибудь станет больше, надеюсь, Кэлия наконец позволит мне купить жилище попросторнее.

Дорулив до дома, я паркую машину, потом подхватываю Адру и усаживаю себе на плечи, чтобы донести до входной двери. Малышка хихикает и дергает меня за волосы, но я не ворчу. Невелика цена за возможность слышать ее смех.

– Кое-кому требуется стрижка, – замечает Кэлия. – Ты весь зарос, и ей трудно удержаться от соблазна.

Наклоняюсь и целую жену.
– Знаешь, что? По-моему, самый непреодолимый соблазн – это ты.

– В таком случае тебе повезло, потому что я тоже считаю тебя чертовски соблазнительным.

– Очень рад, что мы сошлись в этом вопросе, Кэлия.

Она смеется и следует за мной в дом.
– И я, Оуэн. Я тоже очень рада.


Ну вот и подошла к концу малышка ))
Очень рада была встретить полюбившихся героев - и вас, дорогие читательницы романа "На острове" и новеньких, которые только в этом году прониклись этой волшебной историей любви! Спасибо вам больше за позитив, юмор, догадки, переживания и комментарии!
Благодарю Татьяна-codeburger за облагораживание корявых моих строчек и Зою-Черную Зайку за обложку к роману!
Спасибо огромное Свете-Cascata за баннер к переводу!
Если вы прониклись героями Трейси, не забывайте поддерживать роман На острове в номинациях на конкурсе Lady Webnice Awards: Лучший любовный роман 2013 года, Лучший мужской образ (Ти-Джей), Нестандартный роман.
И не теряйтесь - с 19 декабря мы переносимся из холодной зимы северного полушария в жаркую Австралию!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>13 Дек 2013 9:08

Ух ты... Лаконично (даже можно сказать "лапидарно"), емко... мы получили ответы на все вопросы...
И вправду очаровательная малышка!

Спасибо, Ластик и Таня! Книга чудесная и нежная...

LuSt писал(а):
И не теряйтесь - с 19 декабря мы переносимся из холодной зимы северного полушария в жаркую Австралию!

а куда мы денемся (с подводной-то лодки) Всегда!!!
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>13 Дек 2013 9:52

Ура и спасибо всей команде!!! Flowers Guby Very Happy Хорошо, что всё у всех хорошо! Laughing
LuSt писал(а):
И не теряйтесь - с 19 декабря мы переносимся из холодной зимы северного полушария в жаркую Австралию!

даже не надейся! Мы за тобой хоть в Африку, хоть в Австралию, хоть в Антарктиду!
ну-с, осталось с Клавой разобраться...
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1463
>13 Дек 2013 9:58

Большое спасибо за эту малышку.Мы как нитка за иголкой-куда Вы,туда и мы.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аquamarinе Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.04.2013
Сообщения: 1353
>13 Дек 2013 12:09

LuSt писал(а):
Перевод LuSt

Редактирование codeburger

Flowers Flowers Flowers

Спасибо! Радует, то что Оуэн и Кэлия, вернулись домой.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кся Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 17.07.2012
Сообщения: 343
Откуда: Санкт-Петербург
>13 Дек 2013 12:23

Спасибо огромное за перевод Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ЛаЛуна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 20.06.2012
Сообщения: 301
>13 Дек 2013 13:00

Замечательная малышка. Очень приятно было прочитать ее вместе со всеми, интересно читать обсуждения и догадки, впрочем как и всегда. Хорошо, что автор рассказала историю костей из "Острова". Теперь все встало на свои места.
Ластик и Таня, большое спасибо!
Теперь буду ждать 19 декабря, и Австралию.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 14:47

А знаете ли Вы, что...

...Если Вы являетесь автором собственого творчества, Вы можете просмотреть сводный список своих активных читателей на странице Вашего авторского профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Выставка работ наших фотошоперов»: Аватарка: 150*150px 91Кб. Подпись: 500*150px 516Кб. Цена загрузки: ~160N Свободная цена: от 10 найсов. ПРОДАНО! Покупатель: bronzza читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Трейси Гарвис Грейвс "Без координат" [17792] № ... Пред.  1 2 3 ... 46 47 48 49 50 51  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение