Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть)

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>28 Янв 2010 15:51

Сударушки! С Вашего позволения - и благословления Лоретт и Фиби, за что им большое спасибо! Wink - я берусь допереводить роман, за которым Вы следили с таким интересом.

В конце концов, нельзя же расстраивать Вас, милые читательницы, а также маму Лоретт! Wink

Через недельку я приступлю к переводу. Надеюсь, что Вы подождёте ещё немного. Ok

Только вот ещё хотела с Вами посоветоваться: мы с Нарой (это моя бета - самая-самая! Very Happy ) хотели бы сначала выложить все главы в отредактированном варианте целиком. Что Вы об этом думаете?

В содержании будет указано, например, "Глава 1 (отредактировано). Embarassed
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

La gata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 1695
Откуда: Тула
>28 Янв 2010 15:54

Амика, замечательная новость
А насчет глав, мне кажется стоит сделать так, как вам будет удобнее.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>28 Янв 2010 15:57

Amica писал(а):
Сударушки! С Вашего позволения - и благословления Лоретт и Фиби, за что им большое спасибо! Wink - я берусь допереводить роман, за которым Вы следили с таким интересом.

В конце концов, нельзя же расстраивать Вас, милые читательницы, а также маму Лоретт! Wink

Через недельку я приступлю к переводу. Надеюсь, что Вы подождёте ещё немного. Ok

Только вот ещё хотела с Вами посоветоваться: мы с Нарой (это моя бета - самая-самая! Very Happy ) хотели бы сначала выложить все главы в отредактированном варианте целиком. Что Вы об этом думаете?

В содержании будет указано, например, "Глава 1 (отредактировано). Embarassed
И ты еще спрашиваешь. Конечно не против. С удовольствием буду ждать. Так как знаю что АСТ наверняка, что-то да вырезало из перевода.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>28 Янв 2010 19:41

Лучше бы "Антракт смерти" допереводили. Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>28 Янв 2010 19:46

Karmenn писал(а):
Лучше бы "Антракт смерти" допереводили.

Полностью согласна! Такая книжка...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>28 Янв 2010 19:55

Да, с одной стороны, перевод этого романа - хорошая новость, но его мы все-таки уже прочли. А с другой стороны, у нас висит два перевода Робертс Драгоценности солнца и Антракт смерти и их мы еще не читали, а очень хочется.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LesiK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.02.2009
Сообщения: 212
>28 Янв 2010 20:50

Нет девочки что не говорите, а я за Игры с огнем, официальный перевод категорически не читала

Амика и беточка твоя, дорогие девочки, буду очень признательна и рада если вы до делаете этот перевода Ok Very Happy
Успехов rose
Если будет не трудно, бумаю что лучше выложить все главы по порядку shuffle
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.04.2009
Сообщения: 5713
Откуда: г. Краснодар
>28 Янв 2010 22:14

Амика и Нара! Это просто чудесная новость! Я тоже не стала читать "издательский" перевод и ждала наш, клубный. А выкладывать главы - как Вам удобней, так и делайте.

Что до других переводов. Мы их тоже очень ждем. НО за "Драгоценности солнца", вроде, взялись, может и "Антракт смерти" кто-нибудь "доведет".
_________________

За красоту спасибо Светлане/ Aditi Rao
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>29 Янв 2010 12:16

Karmenn писал(а):
Лучше бы "Антракт смерти" допереводили.


Nikitina писал(а):
Полностью согласна! Такая книжка...


Сударушки, так я ж не против!.. Wink
Просто я уже взялась за эту книгу... И Фиби об этом знает... Ok

А ещё я ей сказала, что буду помогать во всех "зависших" переводах, пока их не останется СОВСЕМ! Very Happy
Просто нужно же всё по порядку делать, верно? Embarassed
Иначе получится, что "воз и ныне там"... Wink
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>29 Янв 2010 12:19

Amica ты не думай, мы очень тебе благодарны. Просто наболело.[/b]
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>29 Янв 2010 12:25

Amica писал(а):
А ещё я ей сказала, что буду помогать во всех "зависших" переводах, пока их не останется СОВСЕМ! Very Happy



Снимаю шляпу. Так: И так:
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>29 Янв 2010 12:26

Калиола писал(а):
Amica ты не думай, мы очень тебе благодарны. Просто наболело.


Кали, я понимаю, и ничуть не обижаюсь. Я бы тоже, если ждала перевод книги очень долго, сидела бы, как на пороховой бочке, от нетерпения... Ok Laughing
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lussi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 23.11.2009
Сообщения: 110
Откуда: Беларусь, Бобруйск
>01 Фев 2010 14:15

Замечательно!!!! Спасибо, Леди, за то, что вы решили перевести до конца этот роман!!!
А то мы уже не чаяли)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>10 Фев 2010 15:03

 » Пролог (отредактировано)

Сударушки, как мы и договорились, сначала я одну за другой выложу переведённые главы целиком. Ok

Нора Робертс «Игра с огнём» (Остров ведьм, 3 часть)

Любовь! Огонь! Так поцелуем
Желанным душу он мою
Коснувшись губ, себе забрал;
Так капли светлые росы
С травы луч солнца выпивает.*
Альфред, лорд Теннисон

(*перевод - Amica)



Пролог

Перевод - Lorett, бета - Nara.

Остров Трёх Сестёр
Сентябрь 1702




Её сердце было разбито. Острые осколки впивались в душу, обращая в горе каждый час, каждое мгновение того, что когда-то звалось её жизнью. Даже её дети – те, которых она родила сама, и те, которых воспитывала после гибели сестер, – не приносили успокоения. Да и она сама, к своему стыду, больше не несла успокоения своим детям. Она покинула их так же, как и их отец. Её муж, её любовник, её сердце вернулся в море, и ростки любви, надежды и магии умерли в тот день.
Он уже не вспомнит радостей тех лет, которые они провели вместе. Не вспомнит о ней, о сыновьях и дочерях, о жизни на острове.
Такова была его природа. Такова была её судьба.
«И судьба её сестёр», - в который раз подумалось той, кого звали Огонь, покуда она стояла среди любимых скал, высоко над морем, воющим и пенящимся. Они трое обречены любить и терять.
Та, которая звалась Воздух, полюбила красивое лицо и добрые слова, скрывающие чудовище, и это чудовище выпило её кровь, убило её за то, чем она была. Воздух не воспользовалась своей силой, чтобы защищаться.
Та, которая звалась Землёй, впала в ярость и камень за камнем уплотняла кладку своей ненависти, пока стена не стала столь высокой, что никому не было дано достичь её верха. Земля использовала свою силу во имя мести, прокляла Ремесло и приняла тьму в самое сердце.
Теперь тьма снова приближалась, и та, которую звали Огонь, оказалась один на один со своей болью. Она больше не могла бороться и не видела смысла в своей жизни.
Ночами тьма шепталась с нею, и завораживающий голос шелестел ложью. Даже зная, кому принадлежали эти голоса, Огонь не могла противостоять искушению.
Круг был разорван, и она не могла, не хотела, не стала бы противостоять злу в одиночку.
Она чувствовала приближающуюся тьму, припадающую к земле и скрывающуюся в грязном тумане. Тьма была голодна. А её смерть сможет насытить тьму, потому что ей слишком больно оставаться в живых.
Она раскинула руки, и пламя её волос заколыхалось на ветру, который та, что звали Огонь, вызвала своим дыханием. Она всё ещё обладала такой силой. И море завыло в ответ, земля задрожала у неё под ногами.
Воздух, Земля, Огонь – и Вода, подарившая ей великую любовь лишь для того, чтобы отнять её навеки.
И сейчас четыре стихии были здесь, готовые повиноваться той, которую звали Огонь, в последний раз.
Её дети будут в безопасности, она предвидела это. Няня будет учить их, холить и лелеять, и Дар – священное сияние – будет передаваться их детям и детям их детей.
…Тьма царапала её кожу. Холодные колючие поцелуи. Стоя на краю, она пошатывалась. Усталость сражалась с волей, словно смерч клубился внутри неё, а снаружи ярился шторм, который та, что звали Огонь, вызвала своим заклинанием.
Этот остров она создала при помощи магии вместе с сёстрами, чтобы защититься от жаждущих крови охотников. И теперь он будет потерян. Всё будет потеряно.
- Ты одинока, - шептала ей тьма. – Ты страдаешь от боли. Покончи с одиночеством. Покончи с болью.
Так она и поступит, но не ценой жизней её детей и детей её детей.
Сила всё ещё принадлежала ей, и та, которую звали Огонь, знала, как пустить её в ход.
- Три раза по сто лет этот остров, созданный сёстрами, будет в безопасности от тьмы.



…От ищущих пальцев кругами разливалось сияние…
- Злая рука не настигнет моих детей. Они будут жить, познавать и учиться. И когда настанет срок, отпущенный моим заклинанием, в тёмный час вновь поднимутся трое, чтобы стать одним целым. Трое сестёр создадут круг, чтобы противостоять злу. Смелость и доверие, справедливость и милосердие, безграничная любовь будут им уроком. Они должны по собственной воле последовать своей судьбе. Если же они потерпят неудачу – одна, две или все три сестры – остров опустится на дно моря. Но если им удастся прогнать тьму, остров навеки будет пребывать под благостной сенью. Таково моё последнее заклинание. Да будет всё так, как я того хочу.
Прожорливая тьма набросилась на ведьму, но не настигла. Её сила пронеслась над островом, словно окутывая спящих детей серебристой сетью.
Та, которую звали Огонь, нырнула в самую бездну моря. Одна.
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>10 Фев 2010 15:26

 » Глава 1 (отредактировано)

Глава 1

Перевод – Lorett, бета – Nara.

Остров Трёх Сестёр
Май 2002




Прошло более десяти лет с тех пор, как Сэм Логан покинул этот остров. Более десяти лет лишь в своём воображении он рисовал эту лесную гряду, разбросанные тут и там домики, полумесяц береговой линии и грот. И трагическую историю этих скал, того места, где из-за островного маяка проступал большой каменный дом.
Ему бы не следовало так дивиться притягательной силе и такой щемящей простоте от удовольствия видеть родной остров. Сэм Логан редко удивлялся. Но чувство удовлетворения от осознания того, что изменилось на этом острове, а что осталось незыблемым, поразило его своей глубиной. Только вернувшись домой, Сэм понял, как много это для него значило. Он припарковался возле паромной переправы, так как хотел немного пройтись, вдохнуть солёный весенний воздух, послушать голоса, доносящиеся с лодок. Сэм Логан хотел увидеть собственными глазами, как жизнь кипит на маленьком кусочке суши близ побережья Массачусетса. И, возможно, признался он себе, позволить себе еще немного подготовиться перед встречей с женщиной, ради которой он сюда приехал. На тёплый приём он не рассчитывал. По правде говоря, Сэм не знал, чего ожидать от Майи. А когда-то всё было по-другому. Он знал каждое выражение её лица, каждую интонацию голоса. Когда-то она встречала его на пристани, и знаменитые рыжие волосы развевались на ветру, а дымчато-серые глаза сияли удовольствием и обещанием. Он почти слышал смех юной Майи, когда она бросалась в его объятия. «Но те дни давно миновали», - подумал Сэм, поднимаясь вверх по Хай Стрит вдоль красивых магазинов и офисов. Он намеренно лишил себя всего этого – острова и Майи. Но теперь его добровольное изгнание подходило к концу. За это время девочка, которую он знал, превратилась в женщину. «В деловую женщину», - подумал Сэм со смешком. Не удивительно. Майа всегда имела голову на плечах и намётанный глаз там, где дело касалось прибыли. Если потребуется, он намеревался воспользоваться этим, чтобы добиться её благосклонности. Ради победы Сэм был готов пойти и на лесть. Он свернул с Хай Стрит и остановился, оглядывая долгим взглядом отель «Мэджик». Каменное здание в готическом стиле было единственной гостиницей на острове, и теперь оно принадлежало Сэму. У него имелись кое-какие соображения на сей счёт, особенно теперь, когда отец наконец-то выпустил бразды правления из своих рук и дела перешли к Сэму. «Бизнес на острове – это действительно хорошая мысль», - решил Сэм.
Широкий шаг позволял ему быстро преодолевать расстояния.
Сэм был высоким мужчиной, чуть выше шести футов. Гибкое, сильное, поджарое тело в последние годы больше привыкло к сшитым на заказ костюмам, чем к простым чёрным джинсам, которые он надел сегодня. Длинное тёмное пальто, призванное защитить от холода майского бриза, вздымалось за спиной Сэма, словно чёрный парус. Взлохмаченные переправой с материка волосы доходили до воротничка. У Сэма было худое вытянутое лицо с чётко вылепленными скулами. Острые линии и углы смягчались полными и чувственными губами, а чёрные вихри волос завершали драматический портрет. Встревоженные глаза бороздили окружающий мир, который был когда-то его домом. Глаза Сэма, переливчатые и голубовато-зелёные, были того же цвета, что и море, которое окружало его родной остров. Сэм использовал свою привлекательную внешность, когда это было необходимо, использовал так же, как природный шарм или беспощадность. Чтобы добиться цели, ему подходили все средства. И он уже решил, что не погнушается любыми возможностями, чтобы взять вверх над Майей Девлин. Стоя на улице напротив кафе «Бук», Сэм изучал его. Ему бы следовал догадаться, что Майа превратит некогда заброшенное здание в нечто милое, элегантное и приносящее доход. На витрине вокруг батистового кресла были выложены книги и букеты весенних цветов в глиняных горшочках. «Две её наисильнейшие любви, - подумал Сэм. – Цветы и книги». В прошлом она использовала и то, и другое, когда считала, что пришло время сделать перерыв в работе по дому, садилась и наслаждалась плодами своего труда, погружаясь в книжную историю.
…Пока Сэм наблюдал, несколько туристов, – а он уже не мог отличить туристов от островитян, так как слишком давно не был на острове, – зашли в кафе.
Сэм же оставался на месте, пряча руки в карманах, пока не осознал, что мешкает слишком долго. Бывает кое-что и похуже, чем Майа Девлин во всем великолепии своего гнева.
Он ожидал, что Майа взорвется от ярости в ту же минуту, как увидит его. И кто бы смог обвинить её в этом?
И снова на ум ему пришла мысль, что едва ли найдётся нечто более увлекательное, чем проявление незаурядного характера Майи Девлин. Будет... забавно снова скрестить с ней шпаги. Так же занимательно, как укротить её нрав. Сэм перешёл улицу и открыл дверь в кафе.
За кассой сидела Лулу. Её невозможно было не узнать. Крошечная женщина с лицом гнома и огромными очками в серебряной оправе вырастила Майю. Старшие Девлины больше интересовались друг другом и путешествиями, чем собственной дочерью, и Лулу, бывшую цветочницу, наняли нянчить Майю.
Поскольку Лулу обсуждала по телефону заказ покупателя, у Сэма появилось время оглядеться вокруг.
Потолок был усеян огоньками на манер звёздного неба и вселял надежду найти среди книг что-то праздничное. Уютные места для сидения были расположены как раз перед вычищенным и отполированным камином, украшенным весенними цветами. Их сладкий запах витал в воздухе, негромко играла музыка, словно издаваемая свирелями и лютнями.
Книги стояли на блестящих голубых полках – впечатляюще и гораздо более искусно подобраны, чем Сэм мог бы ожидать от хозяйки. Впрочем, никто бы не посмел обвинить Майю в заурядности. Сэм скривил губы, когда увидел на других полках ритуальные свечи, карты Таро, руны, фигурки, изображающие фейри, волшебников и драконов. «Привлекательное отражение ещё одного любимого занятия Майи», - подумал Сэм. Ничего другого он и не ожидал. Сэм вынул камушек розового кварца из чаши и потёр между пальцами на удачу. Но ему виднее. Прежде чем положить кристалл на место, Сэм почувствовал струю холодного воздуха. Легко улыбаясь, Сэм повернулся к Лулу.
- Так и знала, что ты вернёшься. Фальшивые монетки всегда возвращаются.
Вот оно, его первое испытание. Дракон у входа в башню.
- Здравствуй, Лу.
- Нечего тут соваться со своими приветствиями, Сэм Логан.
Лулу фыркнула, оглядев незваного гостя с ног до головы. Фыркнула снова.
- Покупаешь это или мне позвать шерифа и сказать ему, что ты ввалился в магазин с целью ограбления?
Сэм положил камушек обратно в чашу.
- Как поживает Зак?
-Спроси у него сам. У меня не так много времени, чтобы тратить его ещё и на тебя.
Хотя Сэм был выше на целый фут, когда Лулу вышла из-за кассы, подошла вплотную и ткнула пальцем ему в грудь, он снова почувствовал себя двенадцатилетним мальчишкой.
- Какого чёрта тебе здесь надо?
- Посмотреть на остров. Увидеть Майю.
- А не оказать ли тебе всем нам большую услугу и вернуться туда, не знаю куда, где ты ошивался последние годы? Нью-Йорк, Париж и так далее. Мы здесь на Сёстрах неплохо справлялись и без твоего блистательного присутствия.
- Несомненно.
Сэм ещё раз окинул магазин небрежным взглядом. Он совершенно не обиделся. В конце концов, дракон и должен быть беззаветно предан принцессе. А на его памяти Лулу всегда прекрасно справлялась с этой задачей.
- Милое местечко. Я слышал, в кафе отлично готовят. А заведует им новая жена Зака.
- Вижу, со слухом у тебя все в порядке. Так послушай-ка теперь меня. Уходи отсюда подобру-поздорову.
Сэм не обиделся, но зелёная глубина его глаз покрылась льдом.
- Я приехал увидеть Майю.
- Она занята. Но я передам, что ты остановился неподалёку.
- Нет, не передашь, - тихо сказал Сэм. – Но она всё равно узнает, так или иначе.
Едва он произнёс эти слова, как услышал стук каблучков по деревянным половицам. Любая женщина могла спускаться по винтовой лестнице, постукивая каблуками. Но Сэм знал наверняка. Сердце замерло в груди, он шагнул из-за книжных стеллажей и увидел женщину как раз в тот момент, когда она сделала последний поворот.
Единственный взгляд, обращённый в её сторону, – и Сэму показалось, что он рассыпался на тысячу осколков.
Принцесса стала королевой.
Она всегда была самым прекрасным созданием из всех, кого ему довелось увидеть. Переход от девочки к женщине лишь отшлифовал совершенные грани её красоты. Волосы – точь-в-точь, как он помнил – копна пламенеющих кудрей, обрамляющая лицо цвета кремовой розы. Мягкая, словно умытая росой, кожа. Маленький прямой носик, широкий чувственный рот. Он слишком хорошо помнил форму и вкус этих губ. А миндалевидные дымчато-серые глаза теперь напомнили Сэму о зимней стуже.
Она шагнула в его сторону с холодной, безразличной улыбкой. Бледно-золотое платье льнуло к роскошным формам, открывая длинные стройные ноги. Такого же бледно-золотистого цвета были и туфли на каблуках, и казалось, что от Майи исходит солнечное свечение. Но, когда она приблизилась и вздёрнула бровь, Сэм не почувствовал тепла.
- Неужто к нам пожаловал Сэм Логан? С возвращением!
Голос у неё был глубокий, совсем другой, чем когда-то давно. Жаркий, туманящий разум, шелковистый. Сэм почувствовал пламя в животе, даже несмотря на её вежливую улыбку и отстранённое приветствие.
- Спасибо.
Он намеренно подыграл её тону. – Здорово вновь оказаться здесь. Ты потрясающе выглядишь.
- Стараемся, как можем.
Она отбросила волосы назад, и в ушах засверкали жёлтые цитрины. Мелкие детали её туалета, кольца на руках, нежный запах, который обволакивал Майю, струёй ворвались в его сознание. Сэм пытался вникнуть в смысл её слов, но язык казался ему незнакомым и непонятным.
- Мне нравится твой магазин, - сказал Сэм, тщательно стараясь придать голосу необходимую небрежность. – По крайней мере, то, что я успел увидеть.
- Ну, тогда мы просто обязаны устроить тебе полномасштабную экскурсию, - ответила Майа. – Лулу, тебя ждут покупатели.
- Знаю-знаю, - буркнула Лулу. – Сегодня ведь рабочий день, не так ли? И у тебя, Майа, нет времени устраивать этому человеку увеселительную прогулку по местности.
- Лулу.
Майа слегка наклонила голову, всем своим видом выражая молчаливое предупреждение.
– У меня всегда найдётся несколько минут для старого друга. Пойдём наверх, Сэм, я покажу тебе кафе.
Она пошла по направлению к лестнице. Ухватившись ладонью за перила, Майа произнесла:
- Ты, должно быть, слышал, что наш общий друг Зак Тодд женился прошлой зимой? Нэлл не только моя близкая подруга, но и замечательный повар.
Уже наверху лестницы Сэм остановился. Его раздражала потеря внутреннего равновесия, смятение чувств, виной чему была Майа. Аромат её духов перевернул всё с ног на голову.
Второй этаж оказался таким же гостеприимным, как и первый, и ещё более притягательным благодаря кафе. Доброжелательная суета здесь смешивалась с замечательными ароматами специй, кофе и крепкого шоколада.
За сверкающим чистотой стеклом витрины был потрясающий выбор выпечки и ассорти из салатов. Благоухающий запах вился над огромным котлом, из которого очаровательная блондинка наливала суп заждавшемуся клиенту.
Сквозь окна противоположной стены открывался чудесный вид на море.
- Это поразительно! - по крайней мере, это Сэм мог выговорить без запинки. – Просто поразительно, Майа. Ты должна невероятно гордиться результатами своего труда.
- Почему бы и нет?
Было что-то такое в этой фразе, то ли укус, то ли насмешка, и это заставило Сэма оглянуться и посмотреть на Майю. Но она снова улыбнулась и сделала приглашающий жест рукой. На элегантных пальцах сверкнули кольца.
- Голоден?
- Даже больше, чем рассчитывал.
И снова искра неприязни сверкнула и тут же исчезла в дымчато-серых глазах. Майа подошла к кассе.
- Нэлл, у нас здесь мужчина с волчьим аппетитом.
- Тогда он пришёл в нужное место, - улыбнулась Нэлл, показывая ямочки на щеках. Голубые глаза заискрились дружелюбием при виде Сэма. – Сегодня у нас куриный суп карри, салат из креветок диабло и блюдо дня – сэндвич из жареной свинины с томатами и оливками. Плюс наша стандартная нарезка из овощей, - сказала Нэлл, распечатывая меню.
«Жена Зака», - подумал Сэм. Одно дело – знать, что его лучший друг рискнул всем ради женщины, и совсем другое – понять, почему. Осознание этого встряхнуло Сэма.
- Отличное меню.
- Нам тоже нравится так думать.
- Когда готовит Нэлл, ошибиться в выборе невозможно, - сказала Майа. – Оставляю тебя в надёжных руках. У меня много работы. Кстати, Нэлл, позволь тебя представить старому другу Зака. Это Сэм Логан. Сэм, наслаждайся обедом, - сказала Майа, уходя из кафе.
Приветливое лицо Нэлл исказилось от изумления. Её улыбка перестала излучать тепло.
- Что Вам принести?
- Пока только кофе. Чёрный. Как дела у Зака?
- У него всё в порядке, спасибо.
Сэм побарабанил пальцами по ремню. Еще один страж у ворот. И не менее грозный, чем дракон, какой бы мягкой и безобидной она при этом ни выглядела.
- А Рипли? Слышал, она вышла замуж в прошлом месяце.
- Она очень, очень счастлива.
Губы Нэлл сжались в тонкую линию, пока она наливала кофе в его чашку.
- Чаевых не надо. Уверена, что Майа не хочет Ваших денег, да они ей и не нужны. В «Мэджик» подают отличный завтрак, думаю, Вы в курсе.
- Да, я в курсе.
«Милый котёнок с острыми зубками», - подметил Сэм.
- Вы считаете, что Майа нуждается в Вашей защите, миссис Тодд?
- Я уверена, что Майа может справиться со всем, - слова Нэлл сопровождались острой, неприязненной улыбкой. – Исключительно со всем.
- Я тоже так думаю.
Сэм забрал свой кофе и направился в том направлении, где скрылась Майа.



Ублюдок.
Плотно закрыв дверь своего кабинета,
Майа, наконец, дала волю ярости. От силы её гнева книги и безделушки на полках шатались и подпрыгивали. И как только у него хватило наглости, бесчувственности и глупости заявиться в её магазин! Как смел он стоять и улыбаться в ожидании того, что она запрыгает от радости и бросится в его объятия, а потом еще выглядеть разочарованным, когда она этого не сделала!
Ублюдок.
Майа до боли сжала кулаки, и тонкая трещина змейкой поползла по оконному стеклу. Она знала, когда он придёт. Так же, как предугадала момент его появления на острове. Противоречивые чувства накрыли её с головой прямо в магазине, во время переписи товара. Боль, удивление, радость и гнев были такими неожиданными, такими сильными, что от этого можно было сойти с ума. А потом эмоции схлынули, оставив её слабой и дрожащей.
Майа знала, что он вернулся.
Одиннадцать лет. Он бросил её, причинив боль, сделав беспомощной, отняв надежду. Майе до сих пор стыдно вспоминать тот сгусток смятения и горя, которым она была в течение многих недель после его отъезда.
Но она заново отстроила свою жизнь на золе грёз, которые Сэм сжёг внутри неё. Её жизнь наполнилась спокойствием и смыслом.
А теперь Сэм вернулся. Майе оставалось только благодарить свой дар предвидения, который позволил ей выиграть время и подготовиться. Каким бы унижением стала их встреча, если бы она не успела взять себя в руки. А теперь она с наслаждением наблюдала, как удивление и замешательство сменяются на лице Сэма в ответ на её сухое и обыденное приветствие. «Теперь я достаточно сильна», - напомнила себе Майа. Она уже не та девочка, которая бросила своё разбитое и истекающее кровью сердце к его ногам. И сейчас в её жизни много гораздо более важных дел, чем мысли о каком-то мужчине.
«Любовь, - подумала Майа, - может быть такой ложью». А у неё недостаточно времени и терпения, чтобы жить во лжи. У неё есть дом, бизнес, друзья. Круг снова существует, как существует и его цель. Всего этого достаточно, чтобы поддержать её.
В дверь постучали, и Майа снова заблокировала свои мысли и чувства. Она села в кресло за столом.
- Прошу, входите.
Майа изучала данные на компьютере, когда Сэм вошел в кабинет. Она рассеянно посмотрела в его сторону, чуть хмурясь.
- Разве ничего из меню тебя не привлекло?
- Я уже разобрался с этим.
Он поднял чашку с кофе, отпил глоток и поставил её на Майин стол.
– Нэлл чрезвычайно лояльна.
- Верность, как я считаю, необходимое качество в друзьях.
Вновь пригубив кофе, Сэм издал некий звук, означающий согласие. Он присел в кресло напротив Майи.
- Она также делает восхитительный кофе.
- Необходимое качество для шеф-повара.
Майа побарабанила пальцами по столу, выражая сдержанное нетерпение.
- Сэм, прости. Не хочу показаться грубой, ты желанный гость и в кафе, и в магазине, но у меня очень много работы.
С минуту он пристально изучал её лицо, но это слегка раздражённое выражение не исчезло.
- Тогда я не буду тебя задерживать. Просто отдай мне ключи, и я пойду заселяться.
Майа в недоумении тряхнула головой.
- Ключи?
- Да. От твоего коттеджа.
- От моего коттеджа? С какой стати мне давать тебе ключи от жёлтого коттеджа?
- Потому что, - довольный тем, что ему, наконец, удалось пробить броню вежливого безразличия, Сэм достал из кармана бумаги, - у нас договор об аренде.
Он выложил бумаги на стол и откинулся назад, в кресло, когда Майа резко потянулась к ним, чтобы прочитать.
- «Кельтский Круг» – одна из моих компаний, - объяснял он по мере того, как Майа зло скользила взглядом по именам и названиям. – А Генри Даунинг – один из моих поверенных. Он снял в аренду коттедж для меня.
Её рука едва не дрогнула. Более того – она едва не приготовилась к удару. Но вместо этого Майа спокойно положила ладонь на стол.
- Почему?
- У меня много поверенных, которые выполняют за меня всякие поручения, - Сэм пожал плечами. – Но я думал – я был уверен, – что для тебя сделка есть сделка, и ты не пойдёшь на попятную.
Майа сделала глубокий вдох.
– Я имею в виду, зачем тебе коттедж? В твоём распоряжении целый отель.
- Видишь ли, я не имею привычки жить там, где работаю. Мне нужны приватность и личное пространство. А в своём отеле я буду лишён всего этого. А ты бы сдала в аренду коттедж, не прибегни я к услугам поверенного?
Её губы скривились в подобии улыбки.
- Конечно. Но тогда я бы подняла месячную ренту. Определённо подняла бы.
Сэм засмеялся. Наконец к нему вернулось равновесие, и это заслуживало ещё одного глотка кофе.
- Сделка есть сделка, ну или, по крайней мере, так предполагалось. С тех пор, как мои родители продали наш фамильный дом новому мужу Рипли, я там больше не хозяин. Всё происходит так, как должно.
- Да, всякое случается, - подтвердила Майа, доставая из ящика связку ключей. – Коттедж маленький и деревенский, но, уверена, ты с этим справишься, пока будешь на острове.
Майа положила ключи на стол поверх договора об аренде.
- Уверен, что так и будет. Почему бы тебе не поужинать со мной сегодня? Мы могли бы наверстать упущенное.
- Благодарю, нет.
Он вовсе не собирался спешить. Не собирался этого говорить. Но слова вырвались изо рта помимо его воли.
- Ну, тогда в другой раз.
Сэм встал, забирая со стола ключи и бумаги.
– Я был рад снова повидать тебя, Майа.
Прежде чем она смогла помешать этому, Сэм положил свою ладонь поверх её. И вдруг что-то вспыхнуло между ними, взорвалось. Сам воздух завибрировал.
Сэм вскрикнул от боли, но хватка его пальцев стала сильнее.
- Убери от меня свои руки, - Майа говорила медленно и спокойно, глядя ему прямо в глаза. – У тебя нет права прикасаться ко мне.
- Между нами никогда не стояли права, когда возникала необходимость.
Её рука чуть было не задрожала, но Майа усилием воли заставила себя оставаться спокойной.
- Нет никаких «мы», и ты мне больше не нужен.
Её слова причиняли страдание. Быстрая, стремительная боль раскроила сердце Сэма.
- Неправда. Я нужен тебе так же, как ты нужна мне. Между нами есть нечто большее, чем старые ущемлённые чувства.
- «Ущемлённые чувства», - Майа произнесла эту фразу так, будто она была сказана на другом языке. – Понятно. Как бы там ни было, ты не притронешься ко мне без моего на то согласия. А его ты никогда не получишь.
- Нам нужно поговорить.
- Звучит так, будто нам есть, что сказать друг другу.
Майа позволила толике ненависти выйти на поверхность и щедро приправила её презрением.
- Начиная с этой минуты, лично мне нечего тебе сказать. Я хочу, чтобы ты уехал. У тебя есть бумаги, есть ключи и есть коттедж. Это было очень умно, Сэм. Впрочем, даже мальчишкой ты всегда был умён. Но это мой кабинет, мой магазин. - И мой остров, чуть было не добавила она, но вовремя прикусила язык. – И у меня нет на тебя времени.
Когда его хватка ослабла, Майа почувствовала себя свободной. Воздух очистился.
- Давай не будем превращать твой визит в безобразную сцену. Я надеюсь, коттедж тебе понравится. Если будут проблемы, сообщишь.
- Обязательно. Как только обустроюсь, сразу тебе сообщу. – На пороге Сэм обернулся. – И, Майа, это не визит вежливости. Я собираюсь остаться.
Прежде чем захлопнуть за собой дверь, он с мстительным удовольствием увидел, как щёки Майи побелели. Но Сэм тут же проклял себя и за это, и за неуклюжие первые шаги к сближению. Его настроение оставалось таким же скверным, пока Сэм сбегал вниз по лестнице и выходил из магазина под тяжёлым взглядом Лулу. Он направился прочь от доков, где припарковался, прочь от своего нового дома-коттеджа, прямо к полицейскому участку.
Сэм надеялся, что Зак Тодд, теперь уже шериф Тодд, будет на месте. Должен же, чёрт побери, найтись на этом острове хоть один человек, который будет искренне рад его приезду. Если бы Сэм не мог рассчитывать на Зака, его состояние было бы ещё более плачевным. Он вжал голову в плечи, чтобы укрыться от порыва весеннего бриза. Этот освежающий ветер больше не приносил Сэму удовольствия.
Она прихлопнула его, как надоедливое насекомое. Как комара. Не с бушующей яростью, а с раздражением. Но потрескивающее электричество между ними что-то значило. Он обязан в это верить. Но если кто и способен гнуть свою линию в пику судьбе, употребив при этом недюжинную волю, так это Майа.
«Упрямая, гордая ведьма», - подумал Сэм и тяжело вздохнул. Эти качества всегда были частью её неотразимости. Тяжело противостоять напору гордости и силы. Как он догадывался, сейчас у неё их даже больше, чем в девятнадцать. А это означало, что ему предстоит борьба на многих уровнях. Сэм резко выдохнул и пнул дверь полицейского участка. Мужчина, который сидел, закинув ноги на стол, и прижимал к уху телефонную трубку, мало изменился. Он принадлежал этому месту и отлично себя здесь чувствовал. Его золотисто-каштановые волосы были такими же непослушными, а зелёные глаза не утратили остроты. И эти самые глаза расширились при виде Сэма.
- Так, минутку, я перезвоню. У меня тут под конец дня идет факс за факсом. Да. Хорошо. Все, должен идти.
Зак свесил ноги со стола и положил трубку. Он усмехнулся, разглядывая Сэма.
- Чёрт меня дери, да это никак сам Мистер Нью-Йорк Сити пожаловал в наши края!
- Так вот кто у нас теперь Джонни-Законник.
В три прыжка Зак пересёк комнату и сгрёб приятеля в медвежьи объятия. Сэма захлестнуло облегчение. Он был здесь желанным гостем, и дружеская привязанность, которая вросла в их плоть и кровь, не исчезла вместе с ушедшим детством. Будто и не было этих лет.
- Счастлив тебя видеть, - произнёс он.
- И я тоже, - улыбка Зака светилась чистым, незамутнённым счастьем. – Я смотрю, канцелярская работа не сделала тебя лысым и толстым.
- То же самое могу сказать и о Вас, шериф Тодд, - сказал Сэм, оглядывая рабочий кабинет Зака.
- Да, ты, главное, помни, кто здесь на посту, и не натвори дел на моём острове. Кстати, а за каким чёртом ты приехал? Хочешь кофе?
- Если ты называешь кофе то, что в этом котелке, то я – пас, спасибо. Я тут по делам. По очень долгосрочным делам.
Зак поморщился, наливая неприятную на вид кофейную жижу в свою кружку.
- Дела с отелем?
- Более или менее. Я выкупил отель у своих родителей, и сейчас он мой.
- Выкупил, – плечи Зака затряслись от беззвучного смеха. Он прислонился бедром к рабочему столу.
- Моя семья всегда отличалась от твоей, - сухо произнёс Сэм. – Это бизнес. Мой отец потерял к нему интерес, я – нет. А как твои родители?
- Отлично. Ты с ними чуть-чуть разминулся. Они приехали на свадьбу Рипли и пробыли с нами около месяца. Я уж было подумал, что они решили перебраться к нам насовсем, но тут мамуля и папуля собрали свои чемоданища и отправились покорять просторы Новой Шотландии.
- Жаль, что я с ними так и не встретился. Я также слышал, что Рипли тут не единственная новобрачная.
- Это да. - Зак продемонстрировал блеск кольца на правой руке. – Я надеялся, ты приедешь на мою свадьбу.
- Если бы я мог…
Сожаление Сэма было искренним. Но он и так о многом сожалел.
- Я очень рад за тебя, Зак. Правда.
- Я знаю. А когда познакомишься с ней, будешь ещё радостнее.
- Да я уже видел твою жену, – улыбка Сэма стала натянутой. – Судя по вони из твоей кружки, кофе она варит гораздо лучше, чем ты.
- Этот кофе сварила Рипли.
- Как бы там ни было, моё счастье, что твоя жена не вылила содержимое своей чашки мне на голову.
- Моя жена не – что? О-о… - Зак с шумом втянул воздух. – Ах, ну да. Майа.
Он потёр подбородок рукой.
- Майа, Рипли и Нэлл. Дело в том, что…
Зак прервался на полуслове, когда дверь в участок открылась. Рипли Тодд Бук, кипя яростью от бейсбольной кепки до носков солдатских сапог, уставилась на Сэма. Её глаза, такие же ярко-зелёные, как у брата, метали молнии от возмущения.
- Лучше поздно, чем никогда, – сказала Рипли, стремительно приближаясь к Сэму. – Я одиннадцать лет этого ждала.
Зак рывком бросился к ней, перехватив за талию: его сестра брыкалась, как дикая кошка. У шерифа Тодда были свои причины так поступить: Рипли обладала отличным хуком справа.
– Успокойся, – скомандовал он. – Возьми себя в руки.
- А она не подобрела с годами, не так ли? – прокомментировал Сэм, подворачивая рукава. Если ей так уж хочется отпечатать свой кулак на его лице, придётся защищаться.
- Ни на грамм, – ответил Зак, перекинув Рипли через плечо, пока сестра обрушивала на него поток бранных слов. Её кепка слетела, и длинные чёрные волосы обрамляли покрасневшее от ярости лицо. – Сэм, дай мне пару минут. Рипли, приди в себя! Ты носишь значок, помнишь?
- Тогда я сниму его, прежде чем надеру зад этому парню. - Рипли откинули волосы назад, и они просвистели в воздухе между нею и Сэмом. – Он это заслужил.
- Может, и заслужил, – согласился Сэм. – Но не от тебя.
- Майа слишком благовоспитанная леди для того, чтобы ткнуть тебя носом в грязь. А я – нет.
Теперь Сэм улыбался Рипли.
- Именно это мне в тебе всегда и нравилось. Я снял жёлтый коттедж, – сказал он Заку. – Рипли раскрыла рот от удивления. – Заходи, когда будет время. Угощу пивом.
Сэм решил, что шок у Рипли всё ещё не прошёл, потому что она не попыталась ударить его, когда он уходил. Он немного покрутился по окрестностям, с выступа оглядывая деревеньку. Один надёжный друг и три женщины, которые образовали вокруг него круг презрения.
«К лучшему или к худшему, - подумал Сэм, - но я вернулся домой».
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 21:35

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сортировать список книг автора в литературном каталоге не только по алфавиту, но и по сериям и популярности. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Сначала на уроках литературы учат придумывать на ровном месте,что нам хотел сказать автор,а потом удивляются,как это ты так сама себя... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.1-5.2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Н. Робертс "Игра с огнем" (Остров ведьм, 3 часть) [3706] № ... Пред.  1 2 3 ... 46 47 48 ... 56 57 58  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение