Margo:
LaLunaLili писал(а):Маняшка писал(а):Если честно (девочки-переводчицы не обижайтесь) здесь очеееень редко бывает прода!!!!!!
Не буду говорить за всех, но лично я обиделась, Маняшка!!!!
Я заранее прошу прошения, если мои слова также кого-то обидят. Но мне было не очень приятно читать подобное.
Знаете, чем я занималась, пока не прочла ваше сообщение?! Я переводила главу. Сидела, и проводила свой свободный вечер за тем, что мучила корявый текст, стараясь вывернуть себе мозги так, чтоб красиво перевести фразы, которые у нас вообще не в ходу. Чтобы вы потом, прочитав, не зацепились за странную фразу или бредовое предложение. А теперь, у меня даже руки опустились.
Быть может, мне показалось, что ваше предложение прозвучало, как обвинение в нашу сторону, что на самом деле, очень обидно,

потому что весь этот перевод делается для всех вас. Нас в команде 4 человека. И у половины этой команды есть семья и работа. Или вы думаете это основная наша деятельность – перевод книги?

Мы все, и каждый в отдельности, в свободное время стараемся вклинить момент, чтобы быстрее выложить вам главы, а когда открываем тему, находим такую фразу, которая заставляет нас подумать, что мы вообще ничего не делаем. Скажите, Маняшка, вы представляете сколько времени уходит на перевод текста, в котором в средней на странице по 5 неизвестных фраз и по 2 слова, которые нуждаются в пояснении и сноске? Да я в инете живу практически.

Если вы хотите, я могу выложить текст, который я почти закончила до вашего предложения, он еще не правлен, его не проверяли беты, я сама еще его даже не шлифовала. Но зато это будет быстро. Ведь видимо это имеет значение. А я глупая, думала, что качество…!!!!!!!!!
Еще раз извините, если мои слова прозвучали кому-то резко, но обидно осознавать, что ты вроде стараешься как лучше, а выходит, что еще и виновата...

Как я с тобой согласна LaLunaLili!

Я вот сама перевожу, без беты. Тоже ломаю голову над некоторыми фразами, иногда просто руки опускаются, когда предложение не выстраивается так как надо, а времени в обрез. А девчонки ждут проду... так вот и перевожу.
...
Medea:
Цитата:Я знаю, что LaLunаLili занимается этой книгой даже на работе и тратит на нее почти все свое свободное время! А остальная наша команда делает все возможное, чтобы вы как можно скорее прочитали качественное продолжение.
Девочки:lalunalili, Imperialprincess, Тais, Klaisi-спасибо вам огромное!!!
Вы просто умнички,и ваш труд очень важен и значим для нас!
К примеру, я сюда пришла
именно за вашим переводом - и осталась. Узнала про Дж.Р. Уорд, единственным упоминанием о этой писательнице и был ваш перевод. А еще,позднее,на одном из сайтов видела официальную ссылку на ваш перевод под произведением Уорд.
Это я к тому что вы: первые

,единственные

, и самые лучшие!!!
Очень вас поняла когда сама взялась за перевод. Просто прочитать текст и уловить смысл на английском-можно..., а грамотно и красиво(и главное что бы слух не резало) его изложить -это титанический труд!
Но ваши усилия не зря проходят, мы бесконечно вам благодарны!
Простите, пожалуйста, Маняшку-я думаю она не хотела вас обидеть и переживает.
...
LaLunaLili:
Девочки, милые, думаю, что не покривлю душой, если скажу за всех, что мы совсем не обидчивые создания, поверьте.
Спасибо вам большое за понимание и поддержку, для нас это много значит.
Уже от себя скажу, что я «топор войны», так сказать, закопала уже на следующий день после своей тирады. Я не умею обижаться…

Видно бог обделил сиём умением.
И сама хочу извиниться, если была чрезмеру резка, эмоции ...
Надеемся и дальше радовать вас по мере сил и возможностей…
...
cherie:
девочки....спасибо ,что преводите эту книжку....вы умнички
...
Sonata:
LaLunaLili писал(а):Надеемся и дальше радовать вас по мере сил и возможностей…

Я в этом ни на минуту не сомневаюсь!
...
Риана:
Я в полном восторге как от самой книги, так и от того, насколько профессионален перевод. Девушки: Tais, Джулиана, Klaisi, LaLunaLili, Imperialprincess - Вы лучшие!!! Сюжет такой захватывающий, персонажи просто сводят с ума. Как дождаться продолжения, ума не приложу.
P.S.: И можно вопрос, на первой странице указано, что в книге 55 глав, а в алфавитном списке - 30 глав. Что правильнее?
...
LaLunaLili:
Риана писал(а):Я в полном восторге как от самой книги, так и от того, насколько профессионален перевод. Девушки: Tais, Джулиана, Klaisi, LaLunaLili, Imperialprincess - Вы лучшие!!! Сюжет такой захватывающий, персонажи просто сводят с ума. Как дождаться продолжения, ума не приложу.
P.S.: И можно вопрос, на первой странице указано, что в книге 55 глав, а в алфавитном списке - 30 глав. Что правильнее?
Риана, в алфавитном списке, видимо, указаны лишь расписанные между переводчиками главы. На самом деле их точно 55.

Скоро будет золотая серединка...
P.S. Хе, Taisik, ну и слаженность, почти одновременно
...
Tais:
Девушки, еще раз огромное всем спасибо за поддержку!
Что бы мы без вас делали?
Маняшка, мы не сердимся.
Риана писал(а):Я в полном восторге как от самой книги, так и от того, насколько профессионален перевод. Девушки: Tais, Джулиана, Klaisi, LaLunaLili, Imperialprincess - Вы лучшие!!!
Риана, отдельное спасибо от меня за упоминание
Джулианы, которая бетила первые 8 глав и Глоссарий.
Риана писал(а):P.S.: И можно вопрос, на первой странице указано, что в книге 55 глав, а в алфавитном списке - 30 глав. Что правильнее?
На первой странице нашей темы все верно написано. В книге 55 глав + эпилог и Глоссарий (ну любит Уорд размахнуться, широкая душа, у нее все книги такие большие).
А в алфавитном списке указаны только те главы, которые у нас уже разобраны и поделены между собой. По мере продвижения перевода там появятся и остальные.
П.С. 23-ья глава на ридинге.
П.П.С. И что это все книгу именно на ночь читать начинают...
...
Sonata:
Tais писал(а):П.С. И что это все книгу именно на ночь читать начинают...

Ну, никто и ничто не отвлекает.
Ночь впечатление усиливает.
Хорошо воспринимается.
Ну и некоторые говорят, то потом сны о прочтенном снятся
И еще может быть много причин)))
...
kiyra:
Sonata говориш сны о прочтенном снятся

ммм щаз проверю))))
...
Sonata:
Мне еще к сожалению не снились, но вот подружка говорит ей снятся вампирки, после того как читает этот роман)))
...
kiyra:
таааак
Sonataотчитываюсь о проведенном эксперементе

читала я значит до ...незнаю когда в общем отключилась прям с ноутбуком в руках и проснулась часа через 2 своплями потому что снилась мне кровищщщщщщща

мммда больше эксперементировать не хочу,

ну мало ли чего
...
Sonata:
Так этож смотря еще что именно на ночь читать
...