Мэри Джо Патни Любовь к пропащему лорду

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Калиола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 20.04.2009
Сообщения: 1510
>19 Дек 2009 16:28

Девочки, огромное спасибо!!! Это невероятно!!!!! Вы умнички!!! Всем огромная благодарность!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
И отдельное спасибо vetter!! Она организовала работу, переводила, редактировала, радовала нас примечаниями, помогала погрузиться в мир романа. Низкий тебе поклон!!! Guby Flowers rose
Замечательный роман и великолепный перевод!!!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elinna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 14.12.2008
Сообщения: 336
Откуда: Эстония
>19 Дек 2009 16:39

Ураааааа!! Ar Ar Ar

СПАСИБО ОГРОМНОЕ всем всем всем, кто участвовал в переводе этой замечательной книги! Девочки, вы такие молодцы! Flowers Flowers Flowers Flowers
Спасибо еще раз!
_________________

I believe I've seen hell. It's white. It's snow white. (Margaret Hale)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

jnina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 28.03.2009
Сообщения: 196
>19 Дек 2009 16:44

Вот это да!!!!!!! Вот это рождественский сюрприз!
Девочки! Все, все, все, кто участвовал в переводе! Спасибо огромное!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>19 Дек 2009 17:14

Девочки, какой чудесный подарок! Благодарю вас от всей души!
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>19 Дек 2009 17:17

vetter, Nаra, Ilona и все, все, все, кто принимал участие в переводе этого замечательного романа, спасибо вам огромное за то удовольствие, что мы получали читая эту потрясающую историю любви необыкновенного мужчины к прекрасной женщине!!!
В этом романе столько интересных персонажей, думаю, что в дальнейшем Патни обязательно посвятит каждому из них отдельную книгу.
Как мне показалось Патни уже намекнула на новые возможные пары. Вот, например:
vetter писал(а):
Вся мужская половина уставилась на Сару.
– Бог ты мой, две Марии? – воскликнул Мастерсон. Он склонился в глубоком поклоне перед Сарой и ее матерью. – Какая удача для английских мужчин!
Сара покраснела, Мария же рассмеялась.


vetter писал(а):
Киркленд пылко воскликнул:
– Эштон, как тебе удалось собрать столько красивых леди в одном месте? – Пристально взглянув на Кири, он склонился в приветствии.


vetter писал(а):
Сразу за ними в комнату вошли Рендалл и Джулия, хотя и не совсем вместе, так как не только не разговаривали, но и не смотрели друг на друга. Адам предположил, что они столкнулись на лестнице, выходя из своих комнат.

Это, на мой взгляд, самая загадочная пара. tender Ну, что ж, поживём - увидим. Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>19 Дек 2009 17:25

vetter, Nara, Ilona, девочки-переводчицы, ПОЗДРАВЛЯЮ с окончанием перевода этой чудесной книги. Мы это сделали!
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Janina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 24.07.2008
Сообщения: 417
Откуда: Эстония
>19 Дек 2009 17:58

ОГРОМНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ
всем участницам перевода этого романа!!!


Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>19 Дек 2009 19:02

Поздравляю всех, кто учавствовал в переводе, с окончанием чудесного, великолепного романа!
Спасибо всем огромное!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>19 Дек 2009 19:39

[quote="janemax"] Как мне показалось [b]Патни уже намекнула на новые возможные пары. Вот, например:
vetter писал(а):
Вся мужская половина уставилась на Сару.– Бог ты мой, две Марии? – воскликнул Мастерсон. Он склонился в глубоком поклоне перед Сарой и ее матерью. – Какая удача для английских мужчин!
Сара покраснела, Мария же рассмеялась.
vetter писал(а):
Киркленд пылко воскликнул:– Эштон, как тебе удалось собрать столько красивых леди в одном месте? – Пристально взглянув на Кири, он склонился в приветствии.
vetter писал(а):
Сразу за ними в комнату вошли Рендалл и Джулия, хотя и не совсем вместе, так как не только не разговаривали, но и не смотрели друг на друга. Адам предположил, что они столкнулись на лестнице, выходя из своих комнат.


Ага, мне тоже так показалось.

KattyK писал(а):
vetter, Nara, Ilona, девочки-переводчицы, ПОЗДРАВЛЯЮ с окончанием перевода этой чудесной книги. Мы это сделали!


Да уж, временами казалось, перевод никогда не закончится, 38 глав - не шутка! Wink Я очень рада, что удалось поработать на этом переводе, который собрал столько замечательных переводчиков - ВСЕМ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! Very Happy
Но САМАЯ-САМАЯ большая благодарность - Жанне (vetter). То, как ты шлифовала каждую главу, поистине достойно восхищения!!! А дополнительный материал в виде сносок - вообще отдельная книга. Низкий поклон и уважуха!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ogo-nek Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 29.10.2008
Сообщения: 89
Откуда: Москва
>19 Дек 2009 19:55

vetter, Nara, Ilona, спасибо за перевод!

Теперь прочитаю полностью. Замечательно! Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vijay Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.11.2009
Сообщения: 156
Откуда: Красноярский край
>19 Дек 2009 20:34

урааааааааааааа! спасибо!
_________________
Среди непогоды и ветра
Вдруг роза в саду распустилась.
Не зря кипятком поливали.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ilona Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 05.10.2008
Сообщения: 83
Откуда: Германия
>19 Дек 2009 20:41

Цитата:


Да уж, временами казалось, перевод никогда не закончится, 38 глав - не шутка! Wink Я очень рада, что удалось поработать на этом переводе, который собрал столько замечательных переводчиков - ВСЕМ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! Very Happy
Но САМАЯ-САМАЯ большая благодарность - Жанне (vetter). То, как ты шлифовала каждую главу, поистине достойно восхищения!!! А дополнительный материал в виде сносок - вообще отдельная книга. Низкий поклон и уважуха!!!


Абсолютно и безоговорочно присоединяюсь и поддерживаю! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Где велико желание, трудностей не бывает.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

орли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 28.07.2009
Сообщения: 1119
>19 Дек 2009 22:45

Vetter, Katusha, Nara! СПАСИБО ВАМ!!!!!!!!!
Чудесный перевод! Чудесная работа!Чудесная команда!

_________________
«Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом».
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Filicsata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.12.2008
Сообщения: 3224
>19 Дек 2009 23:46

Девочки, спасибо огромное за прекрасный перевод!! За открытие, для меня лично, нового автора. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>19 Дек 2009 23:50

Дорогие девушки, большущее спасибо вам за прекрасный перевод! Вы просто великолепны!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Фев 2025 17:13

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете составлять список дел и управлять своими задачами в Планировщике. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Мужчины, когда в семье складывается конфликтная ситуация, сразу задайте себе вопрос: "Ты хочешь быть прав или счастлив?".... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Ежедневный пророк»: Любимое блюдо мага
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мэри Джо Патни Любовь к пропащему лорду [6698] № ... Пред.  1 2 3 ... 47 48 49 ... 52 53 54  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение