Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб "Синий чулочек"


Ми-ми: > 08.10.11 16:11


Vlada писал(а):
Жаль, что герои подобные этим, сейчас редки (в кино есть).

Помню, мне попалась как раз статья о современных киногероях и в пример современного романтика взяли героя Иствуда из Романа о камне. И разложив по полочкам, доказали, что герои нынче хлипковаты и вообще - лучше без них до самой постели, да и там под сомнением, что ему встрянет в голову!...
Да и само понятие мачо подразумевает, что это герой, который своего не упустит, т.е. бьет только в свои ворота. (так говорят? в смысле - гребет под себя и даме можно только подобрать остатки ненужные герою. Помните, с чего начинается их знакомство? Он отказывается ей помочь. И так весь фильм.
А кстати, знаете, что есть такой роман, и писательница,которая показана в фильме - это и есть автор этих романов в натуре,

...

Vlada: > 08.10.11 17:51


Ми-ми писал(а):
ероя Иствуда из Романа о камне

имеется в виду РОМАН С КАМНЕМ? там вроде бы Дуглас снимался Wink
Ми-ми писал(а):
герои нынче хлипковаты и вообще - лучше без них до самой постели, да и там под сомнением, что ему встрянет в голову!...

Laughing
Ми-ми писал(а):
Помните, с чего начинается их знакомство? Он отказывается ей помочь. И так весь фильм.

Very Happy
Ми-ми писал(а):
знаете, что есть такой роман,

Sad

...

Танюшка: > 08.10.11 18:01


А "Роман с камнем" мне когда-то нравился... правда я его смотрела совсем в сопливом возрасте, лет в четырнадцать... и тогда мне той романтики хватило выше крыши... Надо бы найти и пересмотреть заново.

...

Ми-ми: > 08.10.11 22:29


Танюшка писал(а):
Надо бы найти и пересмотреть заново.

Смотри-смотри!

Мне в фильме нравится самый первый эпизод, когда красавец ковбой берет нежную героиню и всходит с ней на руках на лошадь как по ступенькам, потому что по-другому с двумя занятыми руками просто в седло не вскочить. Я вообще коллекционирую эпизоды про писательниц, классно иногда бывает! В Дьяволице Стрейзанд сидит в шляпе у стола с пишущей машинкой в саду и сочиняет: И он нажал на ее... сосок... кнопку... вот, на выключатель любви! Кто что еще видел? Я мечтаю такой ролик сделать.

...

Arven: > 10.10.11 00:54


Танюшка писал(а):
Кстати, фильм "Капитан Фракасс" я ненавижу... так испохабить прекрасную книгу - это надо суметь. Роман Готье намного более вкусен и по сюжету и по чувствам. Помню как я ждала этот фильм, когда прочитала роман, и как плевалась после просмотра. Нет, "Капитана Фракасса" надо читать. И ещё надо читать Саббатини "Скарамуш". Тоже прекрасный роман.


Согласна с каждым словом. Я тоже стала смотреть фильм "Капитан Фракасс" только из-за глубочайшей любви к этой книге. Но это же надо было умудриться ТАК испохабить эту замечательную вещь. И игра актёров, и замечательные песни фильм спасти не в состоянии.
А уж КАК порезали и поменяли содержание книги! Мама дорогая. Это же просто ужас. Это даже не "по мотивам". Нескольких персонажей объединили в одного, изменили окончание, полностью проигнорировав то, чем на самом деле завершается роман, добавили какую-то совершенно ненужную линию с политикой и Ришелье (чего нет совершенно в книге). Просто кошмар какой-то...
Знаете, меня в книге потрясла одна фраза, которая (на мой взгляд) очень точно показывает чем отличалось мировозрение дворянства от представителей третьего сословия. Речь идёт о месте, когда принц всю ночь просидел рядом с постелью раненного на дуэли сына, герцога Валломбреза, понимая, что шансов на то, что его сын выживет почти нет, они призначны:"...Принц оплакивал не просто смерть сына. Он оплакивал смерть рода - горе, неподвластное пониманию мещан и простолюдинов"...


Vlada писал(а):
У Сабатини читала только про капитана Блада - имею в личной библиотеке все ТРИ книги.


К нашему великому сожалению, про капитана Блада в природе существуют не три книги, а четыре. НО, как в том анекдоте про "наше еврейское счастье", четвёртая книга на русский язык переведена НЕ БЫЛА. Увы...

...

dilse: > 10.10.11 06:39


Танюшка писал(а):
Кстати, фильм "Капитан Фракасс" я ненавижу... так испохабить прекрасную книгу - это надо суметь. Роман Готье намного более вкусен и по сюжету и по чувствам. Помню как я ждала этот фильм, когда прочитала роман, и как плевалась после просмотра. Нет, "Капитана Фракасса" надо читать. И ещё надо читать Саббатини "Скарамуш". Тоже прекрасный роман.


Не подскажете, о каком фильме Вы настолько плохого мнения и что конкретно Вам настолько не понравилось?
Роман Теофиля Готье "Капитан Фракасс" очень люблю, и фильмы, поставленные по этому роману, я считаю хорошими. Смотрела два фильма: французский с Жаном Марэ, и наш с Олегом Меньшиковым. Вполне возможно, что ещё за прошедшие годы Голливуд что-то поставил, но за голливудской продукцией я просто не успеваю: пока я скачаю и посмотрю 1-2 фильма, в Голливуде успевают наснимать ещё 10-20. Так что я вполне допускаю, что в Голливуде тоже экранизирован этот роман, просто я не видела.
А какие конкретно фильмы Вы имеете ввиду, и что конкретно в фильмах Вам не нравится?
Расхождения с романом неизбежны в любой экранизации. Вы знаете хотя бы одну экранизацию, которая бы в точности соответствовала букве романа или описываемой в книге эпохе? Назовите, пожалуйста. При всём моём уважении к искусству, при всё том, что я много читаю, смотрю, ещё больше размышляю над прочитанным и увиденным, - но я таких экранизаций не видела. Вы видели? Назовите, пожалуйста. Будет очень интересно узнать.
Сабатини - это автор одного романа (о капитане Бладе). Это не умаляет достоинств автора. Просто все его другие книги гораздо слабее. Взять, к примеру, всевозможные продолжения этого самого Блада. Ни в какое сравнение с первым романом они не идут. Роман "Скарамуш" читала, но это очень слабая книга, по сравнению с книгой о капитане Бладе. На каждой странице книги миллион совершенно неправдоподобных приключений, за которыми не только не успеваешь, но которые совершенно не запоминаются и не вспоминаются. Экранизацию не смотрела. Но если она ещё и голливудская, а не европейская, тратить время на просмотр почему-то не хочется...


Arven писал(а):
чем на самом деле завершается роман, добавили какую-то совершенно ненужную линию с политикой и Ришелье (чего нет совершенно в книге). Просто кошмар какой-то...


В тексте романа Теофиля Готье "Капитан Фракасс" очень много всего о Ришелье и политике того времени написано. Что касается финала романа, его можно трактовать по-разному, поскольку при жизни Теофиль Готье успел написать два разных финала, но роман завершить не успел, умер, это было последнее произведение автора, и история показала, что самое значимое, хотя он был очень деятельным, написал за свою жизнь столько, сколько иные не написали бы и за несколько жизней. Всё это довольно подробно описано у всех исследователей французской литературы и творчества Готье, в частности, и доступно для чтения и изучения всем желающим. Тексты романа "Капитан Фракасс" в книгах обычно печатаются с двумя разными финальными главами.
А почему сценаристы и режиссёры, при создании фильма или радиоспектакля (например), не могут взять за основу одну из нескольких существующих авторских версий романа, по Вашему мнению?
О каком именно фильме Вы такого негативного мнения, кто конкретно Вам не нравится?

Можно я спрошу: никто не планирует сделать тематическую неделю, посвящённую французской литературе, театру, кино? Не поймите меня превратно, пожалуйста. Я знаю, люблю и уважаю многое из британской литературы, театра, и других сфер искусства и культуры, но просто очень хочется совершенно другого: Франции и всего французского. Взять, к примеру, литературу. Не знаю, кому как, а мне мало, мне кажется, что в наши дни мало печатают французских авторов. Есть кто-нибудь, кто интересуется французской литературой?

...

Arven: > 10.10.11 09:04


Дорогая dilse, попробую ответить на Ваши вопросы.
Прежде всего скажу, что голливудские исторические фильмы я не смотрю по определению. Потому что мне мои нервы дороже.
Я профессиональный историк, и кроме того, моим хобби является история Средневековья, а самыми любимыми странами есть Франция, Англия и Шотландия. Поэтому я довольно неплохо разбираюсь в реалиях того времени и того что могло тогда быть, а что нет. Поэтому, когда я на свою беду посмотрела американский фильм "Три мушкетёра", я долго думала ЗА ЧТО надо мной ТАК издеваются. Потому что сложно понять, что именно курил сценарист прежде чем выдал сюжет фильма: кардинал Ришелье составил заговор против короля Людовика ХIII с тем чтобы убить его, жениться на королеве Анне Австрийской и взойти на французский трон. С этой целью он направил на убийство одного из своих гвардейцев, вооружив его мушкетом с оптическим прицелом. К этому стоит добавить миледи, в совершенстве владеющую всеми видами восточных единоборств, и "вырубившую" д'Артаньяна ударом ногой по лицу. Дальше продолжать по моему бессмысленно, Вы, я полагаю, уже представили себе этот ужас.
Но я отвлеклась.
Говоря о фильме "Капитан Фракасс", мы говорили о советском варианте с Олегом Меньшиковым в главной роли.
Я хочу сразу сказать, что чем ценны наши актёры, так это тем (кроме всего прочего), что даже в самой бездарной постановке никогда нет никаких претензий к тому, как они выполняют свою работу. Так и здесь. К актёрской игре не может быть никаких претензий. В этом фильме собран цвет актёров советского кино. Они прекрасны и радуют глаз своей игрой. Но актёры - люди подневольные. Они играют то, что им сказано в сценарии. Актёры подчиняются режиссёру. А вот к сценарию фильма и есть огромное количество претензий.
Разумеется, никто не говорит, что когда ставят фильм, режиссёры точно следуют содержанию книги. Но всё равно, количество режиссёрского вымысла должно укладываться в определённые рамки, иначе можно в конце процесса получить нечто, совершенно не отвечающее не только букве, но и духу самой книги. Да, в романе Готье есть много упоминаний о Ришелье. Но в фильм зачем-то вставили эпизод с аудиенцией барона де Сигоньяка с всесильным кардиналом, на которой Ришелье долго допрашивает барона о том, почему тот не убил герцога Валломбреза во время их первой дуэли. А затем ещё и показали, как Ришелье, с какой-то непонятной радости (режиссёр не озаботился даже придумать и пояснить зрителю зачем это ему, кардиналу, было нужно) решает "натравить" гасконца на герцога Валломбреза с тем, чтобы уж теперь барон наверняка его убил. Зачем это было нужно??? В книге нет всего этого пассажа. И убивать Валломбреза Сигоньяк совершенно не хотел. Да, он ранил его, но во время дуэлей это нормальное дело. Достаточно вспомнить, как в книге Сигоньяк говорил принцу о том, что у него не было намерения убить его сына, хотя тот и сама Судьба раз за разом направляли его грудь на острие его, барона, шпаги.
Да, у Теофила Готье было два варианта завершения романа. Тут никто и не собирается спорить. По первому варианту барон ничего не добивается. Герцог Валломбрез умирает от раны, полученной после дуэли. Сигоньяк возвращается в свой разрушенный замок, где отныне и будет влачить свои дни. А есть и второй вариант: после долгих месяцев болезни Валломбрез поправляется, приезжает в замок к барону и в качестве окончательного примирения предлагает ему руку своей сестры, графини де Линейль. Вместе они возвращаются в Париж, где и играется свадьба барона с Изабеллой.
И, я согласна с тем, что обе эти версии можно было брать при съёмках фильма.
Но в фильме почему-то придумали третий вариант окончания. Зная реалии жизни французского общества тех времён, можно смело говорить о том, что этот третий вариант совершенно немыслим. И глядя на всё это очень хочется поинтересоваться: за какие такие "заслуги" получал зарплату исторический консультант, чья фамилия перечисляется в титрах к фильму?

...

whiterose: > 10.10.11 11:10


Девы, всем привет!!! Потихоньку вас читаю. И да, присоединяюсь к Владе. Кто тут самый недовольный по поводу посещаемости? Тот, кто по полной программе продинамил авторский конкурс СЧ, да???? Laughing Laughing Laughing
К сожалению, ни книги на заказ, ни фильмы смотреть просто не в состоянии из-за нехватки времени. Две недели вообще ни одного фильма не смотрела Sad
Про женщин Шекспира поговорила бы с удовольствием. Знаете, в юности просто обожала Виолу из "Двенадцатой ночи". Когда она служила у Орсино в качестве пажа. Мне казалось это очень романтичным.
А самой яркой дамой для меня, наверное, является Беатрис из "Много шума из ничего". И в исполнении Эммы Томпсон я ее обожаю.

...

Танюшка: > 10.10.11 11:20


Знаешь, Розочка... а я вот именно эту постановку "Много шума..." и именно эту Беатриче не выношу на дух. Embarassed

...

Ми-ми: > 10.10.11 11:33


Arven, привет! С возвращением!
Присоединяйся к нам быстренько, и может, скажешь что-нибуль о шекспировском театре и фильме "Красота по-английски"? И о театре других стран? Меня вот интересует, что представлял из себя средневековый театр, если он был (не знаю ни одного драматургического произведения, но мало ли чего я не знаю...)
В Италии, надо думать, в Средние века уже складывался тот театр масок, который мы знаем. А во Франции, Германии?

dilse, спасибо за такую жаркую полемику. Я тоже смотрю фильмы, абстрагируясь от произведения, иначе в кино лучше не ходить. И отдельно от романа наш фильм Капитан Фракасс атмосферный и вполне неплох Учитывая, что 85% жителей России не знают имени Теофиля Готье, то фильм вообще прекрасный. Я знала одну даму, считающую себя очень начитанной, которая была уверена, что Теофиль - родственник Маргариты Готье, практически муж(! ) dilse, мы о французской литературе говорили уже год назад, но все объять невозможно, будем повторяться снова и снова. Не отходя от темы, что ты думаешь о романе "Актриса Фостен" Гонкура? Я писала о нем , когда была тема актрис, но никто тогда не прочитал книгу, довольствуясь моим обзором, и даже статью никто не прочел!
Думаю, мы к Франции еще будем возвращаться.

Танюшка, кстати, я знаю экранизацию, следующую букве книги: Война и мир Бондарчука. С романом смотрела. Все основные эпизоды буквально дословно. Дзеффирелли тоже старается экранизировать строго по написанному, поэтому и считается почетным, когда он берется за экранизацию, это признание мирового уровня. Мне нравится его экранизация Джен Эйр. Как бы я ни любила Далтона, Рочестер Дз. выглядит как типичный англичанин, где вы там видели красивых мужчин?

Кстати, об экранизациях Шекспира поговорить не хотите ли?
И гляньте в наш журнал, кому я это делаю? Танюшка только прочитала про монолог Гамлета.

...

Танюшка: > 10.10.11 11:47


Ми-ми, если я не написала ничего в отзывах, то это не значит, что я ничего не читала Wink Ты же меня знаешь, я не очень люблю писать, зато читаю всё.

А по поводу этой экранизации Шекспира... вы только посмотрите, какие там костюмы! Голивуд, одним словом. А негр в роли дона Педро, принца Арагонского? И его брат дон Хуан Киану Ривз? Мамуля или папуля так нагрешили? А от Томпсон у меня вообще идиосинкразия, если вижу её в титрах, начинается истерика. Больше чем её я терпеть не могу только Киру Найтли.

...

dilse: > 10.10.11 14:09


Ми-ми писал(а):


Танюшка, кстати, я знаю экранизацию, следующую букве книги: Война и мир Бондарчука. С романом смотрела. Все основные эпизоды буквально дословно. Дзеффирелли тоже старается экранизировать строго по написанному, поэтому и считается почетным, когда он берется за экранизацию, это признание мирового уровня. Мне нравится его экранизация Джен Эйр. Как бы я ни любила Далтона, Рочестер Дз. выглядит как типичный англичанин, где вы там видели красивых мужчин?


Ой, девчата, сколько тем сразу! Потихоньку Вас читаю, как здесь уже было сказано, но времени и сил на всё просто катастрофически нет. К слову о режиссуре Дзеффирелли, пока не забыла и недалеко ушли. Постановки классических опер у Дзеффирелли для театра, в особенности Верди и Пуччини, считаются тоже эталонными. Я и сама пересмотрела очень много, и мне очень многое нравится. А вот "Джейн Эйр" Дзеффирелли мне не понравилась, я была просто убита. Вот что значит понадеяться на имя режиссёра! Сюжет слишком "урезан" по сравнению с книгой, подбор актёров просто ужасен. И это учитывая, что у Дзеффирелли дар подбирать актёров! Кстати, о женских образах у Шекспира, обожаю фильм "Ромео и Джульетту" в постановке Дзеффирелли, с волшебной Джульеттой - Оливией Хасси. По-моему, лучшая постановка, и подбор артистов тоже очень хороший, все на своих местах. Вообще меня всегда впечатляет умение Дзеффирелли воссоздать ту или иную историческую эпоху, атмосферу, как будто "проваливаешься" в то время, как будто всё происходит в реальности.

...

Vlada: > 10.10.11 14:37


Влезу и я Laughing. Конечно, язык литературы и кино - это разный язык, и перенести сюжет романа на экран без потерь нельзя. Одной из лучших экранизаций считаю ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ (сериал с Кроином Фертом и Дженнифер Элль), там на 90 процентов совпадение и с сюжетом, и с эпохой. (да-да-да, обожаю этот роман и фильм!).
Танюшка писал(а):
Больше чем её я терпеть не могу только Киру Найтли.

prv особенно в роли Элизабет Беннет, это просто кощунство и издевательство над героиней. Gun
whiterose писал(а):
в юности просто обожала Виолу из "Двенадцатой ночи". Когда она служила у Орсино в качестве пажа. Мне казалось это очень романтичным.

Very Happy
Arven писал(а):
голливудские исторические фильмы я не смотрю по определению. Потому что мне мои нервы дороже.

Laughing Laughing Laughingприсоединяюсь

нашла чудесное стихотворение про актрису Laughing , хочу поделиться

БЛАГИМИ НАМЕРЕНИЯМИ (автор - Мила Уланская)
Сидела на ветке печальная крыса,
случайно ее увидала актриса.
Она пропищала:"Прэлэстный тушканчик!"
И тут же ее посадила в карманчик.
Она угостила ее абрикосом,
почистила переносным пылесосом.
И крыса, от страха тихонько икая,
подумала: "Господи, дура какая!"

...

Танюшка: > 10.10.11 16:22


Владочка, вот не зря моя Амалия за твоего Чарльза замуж пошла Wink У нас же полное совпадение по всем пунктам.

...

Ми-ми: > 10.10.11 20:33


Влада, какой стих прэлэстный!!! Скопировала.

Не забывайте еще и о личных предпочтениях и антипатиях. Я например как не люблю Мэла Гибсона, так кого бы он не играл - смотреть не буду. Подташнивает.

И да! В первой Ромео и Дж. Оливия Хасси душечка, да и Ромео не хуже. Им же было на самом деле по 14 лет! Дзеффирелли категорически старше не взял.

Голливудская РиДж чистый идиотизм, ждала до самой их смерти - и да, смерть они сыграли достойно, я даже не ожидала от Ди Каприо. Птичку жалко было...

И люблю я нашу старую Двенадцатую ночь! Ну прелесть а не фильм! Какой Вицин в роли Говядины - чудо же!
А в театре мне понравилась она в Современнике, с Нееловой. Но вот помню, в каком шоке была сначала, когда смотрела в роли Оливии Вертинскую! Там постановка была с английским режиссером, он ее одел в платье с огромным декольте на животе, высветлил брови и ресницы, и стала она похожа на героинь Боттичелли, рыжеватая, белобрысая, с веснушками нарисованными, мордочка лисья...ну прелесть!

И еще нравится постановка Комедии ошибок с Козаковым, Антоновой и Даниловой. И слуг там играл... не помню фамилию... Известный комедийный актер. Мне декорации очень понравились

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение