Sinner:
Эх, Элви, а самый вкусный отрывочек, который чуть подальше, ты не упомянула
Цитата:
I honestly had no idea what went into producing a CD. And a 24-page booklet? Sheesh! With original material? (Including KMM interviews JZB!) Then we had to figure out how to make it available, and now here I sit with a 32-page application for an ecommerce page.
...
Lady Elwie:
Син )) ну.. это же слишком жестоко, да? ))
рассказывать про доп. материалы к СиДи ))) 24-х страничный буклет, с оригинальным материалом )) включая интервью КММ с JZB ( как я ее понимаю, тяжело ей пришлось, я сама у него интервью брала, ндааа) ))
а еще он дразнился еще одной.. с 32-мя страничной вставкой )))
давайте отправим засланца за партией сидюков? )))
...
Sinner:
я очень надеюсь, что диск будет продаваться через Амазон, тада полюбому куплю сама или опять к Эрике приклеюсь
...
Lady Elwie:
как бы они не сделали бякость.. знаешь, как оно бывает - для экспорта своя версия, урезанная (((
...
Sinner:
я им, блин, урежу!
Вот тут-то мы ваших мужиев и подключим, а?
...
Lady Elwie:
Син, запросто ))))
...
Sinner:
хех) тада и проблем быть не должно....Меня еще вот цена на этот диск интересует...он будет стоить как обычный новый сиди или как...эх...жаль что его еще в пред-продаже нет...
...
Ell:
Син, с повышением тебя!!!
я медитирую в ожидании 4 книги, вот сижу себе и говорю, что я цветок лотоса, а не психованная неврастеничка, у которой при мысли о лихорадке ручки трясутся и слайд шоу в мозгу начинается на тему Мак и все ее приключения... терпение, терпение, я цветок лотоса!)))
...
Phate:
Блин, один вечер не заглядывала в клуб, а тут столько вкусного!! Как же дотерпеть до выхода новой книги? А я теперь еще и на неделю отрезана от почты, телеграфа, телефона. Еду в командировку на Байкал и буду томится в информационном вакууме без драгоценного клуба. ААА!!!
...
Tsvetochek:
Слушайте, а кто по вашему мнению мог бы дублировать CD Бэрронса и Мак в русском варианте?
...
Rusa:
Ух, давно здесь не была))))
Син, с повышением!!!
Вот русские предприниматели, блин)))) ведь сами говорили, что 3-я книга будет иметь оригинальное название, и на тебе "Магическая страсть"... слов нет!
Tsvetochek, даже ума не приложу. Мне в некоторых фильмах с Батлером, нравится голос, которым его дублируют, но один ли это человек, и как его имя я даже не знаю. С Мак еще сложнее, никогда не обращала внимания на голос актрисы, ну если только он не раздражает слишком сильно))))
...
Kiki:
М-дяяяя, Магическая Страсть... Моя в шоке! При всей моей любви к КК - именно он все же открыл для меня Монинг - но умеют они подпортить настроение, выдавая очередную конфетку!
...
Sinner:
Kiki писал(а):М-дяяяя, Магическая Страсть... Моя в шоке! При всей моей любви к КК - именно он все же открыл для меня Монинг - но умеют они подпортить настроение, выдавая очередную конфетку!

причем, моя угорала над ответом представителя КК на комментарий одного из Членов Клуба, цитирую:
admin Oksana писал(а):Гость: Уля писал(а):
Ну если ваши переводчики перевели Faefever как Магическая страсть, то могу предложить для 4 книги Dreamfever такое название - Дремучая страсть.
Уважаемая Уля!
Издательство может изменять название на более благозвучное, но такое, что не будет противоречить сути произведения и согласовать с правообладателем.
и это-то наши названия не противоречат сути произведения!?
...
Rusa:
Особенно мне нравится
"и согласовать с правообладателем", вот уж не уверена, что КММ изменила "Эльфийскую лихорадку", на ТАКОЕ "благозвучное и соответствующее сути" название, что представляет КК... бред!
...
Светик:
Классное название!
"Любовная горячка" еще не таким плохим оказалось....

"Магическая Страсть" хуже... Хотя, казалось бы, куда уж хуже, чем "Любовная горячка"???? Оказалось, что издатели - товарищи с творческой жилкой.
Короче, нет слов.

Бугага...
...