Регистрация   Вход


маркиза Уиндлсхэм: > 19.10.13 11:12


Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Леди Уиндлсхэм, я покорён вашей рассудительностью и гениальными идеями, - барон восхищённо поклонился маркизе. Восхищённый, в первую очередь, именно предложенной наградой.

- Не забудьте, что мои идеи имеют своей основой происходящее с моими гостями и Вашу подсказку, - напомнила маркиза.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Как видите, из любой проблемы всегда есть выход, и не один, - пожал он плечами, - Посетить ярмарку? Как скажете, миледи, - согласно кивнул барон, которому, во-первых, пока было без разницы, чем заняться, и, во-вторых, надо было непременно согласиться, - Леди Ратленд, возможно, на ярмарке найдётся, где вы сможете проявить свои способности?

- Я надеюсь, что Вы правы, милорд, хотя я бы поставила это под сомнение, - осеклась Марианна, наблюдая за реакцией собравшихся на её объявление. Перешептывание, возмущенные возгласы, насупленные лица… Она похолодела, не зная, чем всё закончится.

...

мисс Юна МакДональд: > 19.10.13 11:20


Игра в жмурки закончилась через несколько минут, его Светлость просто снял повязку с глаз, что нисколько не удивило мисс МакДональд. А барон с вдовствующей графиней решили, что и так поймали кого нужно и продолжили прогулку. Юна вернулась к отцу, который выглядел довольным судьбой и виски в своём бокале. Джентльмен рядом оказался тем самым престарелым графом. Хорошее настроение, которое было минуту назад исчезло бесследно, но Юна придала лицу учтивое выражение и расправила плечи.

- Ваша милость, - Юна протянула ручку, однако, граф её не заметил. Неужели он совсем слеп? Дабы удостовериться девушка помахала перед лицом веером леди Александры. Так и есть, он просто не заметит знаков, подаваемых веером. Тем лучше значит ей не придётся их учить, а веер можно вернуть, Юна с облегчением вздохнула, её уже начинала мучить совесть. Нет, старого графа так просто не очаровать, значит лучше оказаться скомпрометированной. Мисс МакДональд снова внимательно посмотрела на престарелого джентльмена и поняла, что задача будет очень и очень непростой. Как можно быть скомпрометированной мужчиной, который не видит дальше собственного носа и не слышит дальше собственного уха?

- Прекрасная погода, неправда ли? - Граф никак не отреагировал на её замечание, Юна посмотрела на отца, тот лишь махнул и напомнил погромче. - Вы собираетесь на ярмарку, ваша милость? - В ответ граф что-то промычал и Юна оставила дальнейшие попытки завязать разговор. Она вздохнула и поискала взглядом герцога, его нигде не было видно, скорее всего его светлость уехал кататься на лодке с друзьями. Юна пожала плечами и попыталась прислушаться к разговору.

Старый граф был просто чудесным человеком, он смеялся над шутками отца, называл Юну "милой девочкой" и всё время вспоминал "свои времена". Гости стали расходиться, Юна предупредила отца, что планирует отправиться на ярмарку с подругами, пошла к себе, чтобы отдохнуть и привести себя в порядок.

...

Граф Валериан Каррингтон: > 19.10.13 11:27


леди Александра Дин писал(а):
Надеюсь с вашими близкими всё в порядке и они живы -здоровы?

- Сестра и тетушка, вдовствующая баронесса Брок сейчас в Испании, гостят у нашей дальней родственницы. Вернутся только весной. насколько мне известно, они в добром здравии... Я так редко их вижу, - посетовал граф, наблюдая за реакцией Александры.

леди Александра Дин писал(а):
- Что ж, приглашайте! А я обещаю подумать.- Весело посмотрела на графа.- Может вы изволите явиться в этот раз. - пошутила она.

- Миледи, прошу вас, не напоминайте мне о моем позорном поступке. Чтобы хоть как-то реабилитировать себя в ваших глазах, предлагаю сбежать ото всех в любое удобное для вас время и немного покататься на лошадях. Я обещал Цезарю: будет хорошо себя вести - получит из ваших рук самое сочное яблоко. Если и это обещание не выполню - никчемный я человек, - Каррингтон изобразил на лице крайнюю степень отчаянья, чем развеселил свою визави. Пряча улыбку она мило наклонила голову. Какая красавица! Боже, дай терпения...
леди Александра Дин писал(а):
- Скажите, что вам это показалось, милорд! И я выгляжу свежей, как утреннее солнышко, и я может быть забуду вашу фразу.
Девушка смеюшимися глазами смотрела на него...

- Вы столь прекрасны , что иногда я теряюсь в вашем присутствии, как зеленый юнец, и начинаю говорить глупости. Только это и извиняет меня, - серьезным тоном произнес Каррингтон. Ему хотелось привлечь эту бессовестную кокетку и наказать поцелуем за то , что рядом с ней он всякий раз терял самообладание, но неподалеку крутились немногочисленные гости и он просто одарил Александру долгим пристальным взглядом.

леди Александра Дин писал(а):
-Хочу, милорд!

Граф предложил леди Александре самую сочную на его взгляд дольку. На мгновение их пальцы соприкоснулись, но леди засмущалась, и поспешно приняв угощение, поднесла его ко рту. Каррингтон поймал ее взгляд и почувствовал, что медленно тонет в его манящей глубине. Александра опустила глаза и он перевел взгляд на ее тонкие пальцы, державшие лакомство у самых губ.

Капелька апельсинового сока стекла по тонкому пальцу и граф, не сдержав порыва, дотронулся до ее руки и прошептал:
- Позвольте вам помочь. - наклонив голову он скользнул губами по нежной коже, незаметно собирая сок. Свойственный только ей тонкий дурманящий запах ударил в голову, пъяня не хуже самого крепкого алкоголя.
Леди запаниковала и попыталась отнять руку. Граф покорно отпустил ее и отступил на шаг. Его лицо вновь стало непроницаемым, но внутри бушевал огонь, способный испепелить все и вся. Что она почувствовала? Неужели отвращение? Он поспешил и все испортил.

леди Александра Дин писал(а):
- Здесь так красиво!
- услышал он ее голос словно издалека.

Сглотнув комок, застрявший в горле, Валериан растерянно ответил:
- Красиво, очень красиво...
Вряд ли его слова относились к местному ландшафту.
- Жаль, из-за меня вы пропустили прогулку по озеру на лодке. Давайте немного прогуляемся по берегу. Обещаю, что не стану толкать вас в воду. - попытался пошутить граф, но шутка получилась невеселой. Его голову занимали мысли иного характера.

...

вд. графиня Ратленд: > 19.10.13 11:29


Барон поднялся с колен, выпуская Эйприл из кольца своих рук и согласился.
Цитата:
- Решайте, миледи, - милостиво согласился барон, убирая уже руки с неподобающих мест (и зачем они носят столько чёртовых юбкок?) и поднимаясь с колен. На тёмных брюках следов почти не отпечаталось, всего лишь пара движений рукой, и как будто ничего и не было, - В качестве компенсации за свою нерасторопность я готов отдать вам право придумать, какой поступок вам придётся совершить в случае проигрыша пари. Помните только о том, - на всякий случай предупредил мужчина, - Что это всего лишь пари, развлечение, поэтому: никаких слишком серьёзных вещей

- Милорд, неужели Вы и вправду считаете, что особа, столь много раз замеченная в несерьёзных вещах, может стать для Вас опасностью в том, что касается дел серьёзных? - Эйприл улыбнулась барону, давая понять, что их небольшое приключение на земле останется всего лишь небольшим приключением. - Но я непременно подумаю, какой поступок придется совершить Вам, в случае Вашего проигрыша. Хотя, надо признаться, проиграть Вам будет интересно.
Милорд подал руку и отвёл графиню к столам, где их встретила маркиза. День был чудесным во всех смыслах, Эйприл поглядывала на осеннюю листву, на веселящихся гостей, наслаждалась нежданным теплом и обществом.
Маркиза Уиндлсхэм, барон Редфорд и Эйприл направились на прогулку, где между маркизой и бароном завязался шутливый разговор.
Цитата:
- Видите ли, миледи, - начал он, - Её милость, вдовствующая графиня Ратленд, - кивок в сторону указанной особы, и практически незаметное подмигивание ей же, - грозилась сегодня продемонстрировать все свои способности по идеальным прыжкам в воду, и я совершенно не представляю, как её от этого отговорить. Но, безусловно, как джентльмен, я не могу позволить леди подвергнуть себя такой опасности, как осенняя простуда. Но и, как джентльмен, я не могу запретить ей этого. Остаётся только вступить в заговор с кем-либо, кто и благоразумен, и весьма сообразителен, и вместе увлечь Её Милость чем-либо другим, не менее интересным, но гораздо более безопасным. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь, Ваше Сиятельство?

Цитата:
- Безусловно, милорд, Ваши движут благие намерения, что весьма похвально. Ведь прыжки в воду идеально совершать в жару, когда после выхода на берег можно обсохнуть под солнечными лучами. Вы подали мне замечательную идею! На следующий год организуем женскую команду по прыжкам в воду под руководством леди Ратленд. Как думаете, зрелище будет пользоваться спросом? – Незаметно они перемещались куда-то по направлению от водоёма. – Ну, а пока я с радостью помогу Вам отвлечь леди Ратленд и предложу новое увеселение, но сначала мне хотелось бы, чтобы все задержались на поляне.

Эйприл весело рассмеялась, представив это зрелище. Барон Редфорд нравился ей всё больше, что не могло не тревожить, ибо, как изволил выразиться милорд, ничего серьёзного не входило и в её планы.
Цитата:
- Дорогие гости! Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать свадьбу маркиза Уиндлсхэма, и я с удовольствием сообщаю вам, что свадьба состоится. Счастливые жених и невеста сейчас занимаются подготовкой торжества и попросили меня сделать объявление за них. Мисс Лиза Бедфорд благосклонно приняла предложение маркиза, и мы будем счастливы принять её в свою семью. Благодарю за внимание.

Как чудесно, что всё разрешилось.
- Поздравляю Вас, Ваше Сиятельство, - Эйприл обратилась к маркизе. - Я очень счастлива, что все неурядицы, возникшие из-за досадного недоразумения в виду отсутствия невесты, теперь позади.
Цитата:
- Спасибо, милорд. Эта маленькая, как Вы говорите, проблема грозила изменить весь уклад нашей жизни, но, к счастью, обошлось. Так что уже завтра настанет знаменательный день, а сегодня нас ожидает ярмарка по случаю сбора урожая. Как Вы относитесь к тому, чтобы посетить нашу деревню и посмотреть, как местные жители провожают лето и чествуют плодородие земли? Леди Ратленд, надеюсь, Вы любите ярмарки?

Обратилась к Эйприл маркиза Уидлсхэм. Ярмарки...графиня Ратленд вела в основном наискучнейший образ жизни, поэтому ярмарка казалась ей чем-то совершенно новым и увлекательным.
- Да, миледи, я думаю, что просто обожаю ярмарки. И с удовольствием поучаствую в ней, особенно если кто-нибудь станет моим спутником на этот вечер.
Цитата:
- Как видите, из любой проблемы всегда есть выход, и не один, - пожал он плечами, - Посетить ярмарку? Как скажете, миледи, - согласно кивнул барон, которому, во-первых, пока было без разницы, чем заняться, и, во-вторых, надо было непременно согласиться, - Леди Ратленд, возможно, на ярмарке найдётся, где вы сможете проявить свои способности?

Барон Редфорд обратился к Эйприл и она с улыбкой ответила.
- Милорд, вынуждена предупредить Вас, что вы очень рискуете. Вы любите риск?

...

Барон Джордж Редфорд: > 19.10.13 11:37


маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Не забудьте, что мои идеи имеют своей основой происходящее с моими гостями и Вашу подсказку, - напомнила маркиза.

- Моя подсказка ничего не стоила бы без вашей головки, - отмахнулся барон, - И, конечно, без талантов леди Ратленд.

маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Я надеюсь, что Вы правы, милорд, хотя я бы поставила это под сомнение, - осеклась Марианна, наблюдая за реакцией собравшихся на её объявление. Перешептывание, возмущенные возгласы, насупленные лица… Она похолодела, не зная, чем всё закончится.

Барон проследил за взглядом маркизы и поморщился. Надутые индюки, вот кто они!
- Не обращайте внимание, леди Уиндлсхэм, - слегка презрительным тоном, относящимся, конечно, отнюдь не к маркизе, заметил он, - Это пройдёт. Они наговорятся, перемоют все косточки, и найдут новую жертву. А вы, тем временем, будете спокойно жить, наслаждаясь отсутствием рядом самых постных лиц.
Герцог Эксетер писал(а):
Лицо Эксетера окаменело, губы побелели от гнева, когда он услышал объявление. Нанести ему такое оскорбление - это просто не слыхано!
С непроницаемым выражением лица и надменно задрав подбородок, Эксетер широкими шагами направился к дому.

- Ваши шансы растут, миледи, - не упоминая сути пари и имён, заметил барон леди Ратленд, наблюдая за демонстративным уходом герцога Эксетера. Возможно, юной шотландке и не удастся пробить эту броню. Нет, всё-таки в пари ему не так везёт, как в картах.

- Так что там насчёт ярмарки? - постарался он отвлечь дам от неприятного разговора, - Что нам для этого нужно?

...

вд. графиня Ратленд: > 19.10.13 11:50


Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Ваши шансы растут, миледи, - не упоминая сути пари и имён, заметил барон леди Ратленд, наблюдая за демонстративным уходом герцога

- Так и хочется сказать: "А жаль, Милорд", - ответила Эйприл с полуулыбкой на губах. - Как я уже и говорила, проиграть Вам было бы интересно.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Так что там насчёт ярмарки? - постарался он отвлечь дам от неприятного разговора, - Что нам для этого нужно?

- Да, Ваше Сиятельство, не могли бы Вы рассказать поподробнее? Тем более, что мои шансы на то, чтобы на ярмарку, где я смогу продемонстрировать все мои способности, меня сопровождал барон Редфорд, существенно возросли.

...

маркиза Уиндлсхэм: > 19.10.13 11:55


Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Моя подсказка ничего не стоила бы без вашей головки, - отмахнулся барон, - И, конечно, без талантов леди Ратленд.

- Как же мы слаженно действуем вместе. Может, стоит подумать о покорении мира? – Задумчиво пробормотала маркиза.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Не обращайте внимание, леди Уиндлсхэм, - слегка презрительным тоном, относящимся, конечно, отнюдь не к маркизе, заметил он, - Это пройдёт. Они наговорятся, перемоют все косточки, и найдут новую жертву. А вы, тем временем, будете спокойно жить, наслаждаясь отсутствием рядом самых постных лиц.

- Лорд Редфорд, я искренне благодарю Вас за участие. Честно говоря, я уже не знаю, как относиться к происходящему.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Так что там насчёт ярмарки? - постарался он отвлечь дам от неприятного разговора, - Что нам для этого нужно?

- Всего лишь наше умение ходить и смотреть, как я полагаю, - она снова попробовала пошутить.
вд. графиня Ратленд писал(а):
- Поздравляю Вас, Ваше Сиятельство, - Эйприл обратилась к маркизе. - Я очень счастлива, что все неурядицы, возникшие из-за досадного недоразумения в виду отсутствия невесты, теперь позади.

- Леди Ратленд, Вы невероятно добры. Если меня будут окружать такие добрые, искренние люди, то я буду верить в благополучный исход.
вд. графиня Ратленд писал(а):
- Да, миледи, я думаю, что просто обожаю ярмарки. И с удовольствием поучаствую в ней, особенно если меня кто-нибудь станет моим спутником на этот вечер.

- Думаю, о спутнике Вам беспокоиться не придётся, - Марианна сделала невинный вид и задумалась, не мешает ли она барону и графине… И ещё о том, что некоторые джентльмены слишком остро реагируют на шутки, которые, впрочем, не отличаются удачностью. Она грустно вздохнула и медленно пошла в сторону деревни. Желающие посетить ярмарку присоединились к ней.

...

Граф Александр Карлайл: > 19.10.13 12:03


До ярмарки
Пока Леди Илеана была в своих покоях, Александр прошел на конюшню. Приказав конюхам приготовить лошадей, он заметил как два паренька испугано переглядываются между собой.
- И где же лошадь леди Илеаны?- поинтересовался он,точно зная, что его Вальт достаточно спокоен. Когда конюх проводил его к деннику и граф сам смог оценить животное леди, он приказал подготовить для их прогулки другую лошадь и вышел к конюшням, ожидая девушку.

...

леди Илеана Фитцджеральд: > 19.10.13 12:14


До ярмарки.

Переодевшись со всей возможной поспешностью и, захватив пару яблок для Ведьмы, я почти на крыльях подлетела ко входу в конюшню.
Граф Карлайл был уже там и чем-то очень недоволен. Судя по блеску в глазах, он собирался меня отчитать.
- Вот и я, милорд, - я улыбнулась. - Надеюсь, вы не слишком долго ждали. Уже познакомились с моей красавицей?

...

Барон Джордж Редфорд: > 19.10.13 12:14


вд. графиня Ратленд писал(а):
- Милорд, неужели Вы и вправду считаете, что особа, столь много раз замеченная в несерьёзных вещах, может стать для Вас опасностью в том, что касается дел серьёзных? - Эйприл улыбнулась барону, давая понять, что их небольшое приключение на земле останется всего лишь небольшим приключением. - Но я непременно подумаю, какой поступок придется совершить Вам, в случае Вашего проигрыша. Хотя, надо признаться, проиграть Вам будет интересно.

- Где вас до этого дня прятали раньше, миледи? - барон удивлённо поднял брови, - Несерьёзность - мой конёк, а я до сих пор был не в курсе, что вы и в этом - талант! И если вам будет трудно придумать для меня что-нибудь подходящее, обращайтесь ко мне за помощью, - подмигнул он, - Я неплохо осведомлён о собственных пристрастиях и наоборот.
вд. графиня Ратленд писал(а):
- Так и хочется сказать: "А жаль, Милорд", - ответила Эйприл с полуулыбкой на губах. - Как я уже и говорила, проиграть Вам было бы интересно.

- Вы полагаете, миледи, что выиграть у меня будет не столь интересно? С меня можно стребовать за проигрыш массу забавных и несвойственных мне вещей, - подсказал он, и выдал на-гора несколько вариантов, - Заставить просидеть весь вечер в музыкальном салоне, отпуская комплименты дамам, переворачивать ноты, подавать нитки для вышивания, вставать для ранних прогулок или танцевать со всеми дебютантками бала, - хотя от последнего варианта он бы всё-таки хотел воздержаться.
вд. графиня Ратленд писал(а):
- Да, миледи, я думаю, что просто обожаю ярмарки. И с удовольствием поучаствую в ней, особенно если кто-нибудь станет моим спутником на этот вечер.

- Вам нужен ещё один, миледи? - удивился барон, - Я полагал, моё самоназначение на эту должность не вызывает сомнений.
вд. графиня Ратленд писал(а):
- Да, Ваше Сиятельство, не могли бы Вы рассказать поподробнее? Тем более, что мои шансы на то, чтобы на ярмарку, где я смогу продемонстрировать все мои способности, меня сопровождал барон Редфорд, существенно возросли.

- А я бы сказал, что они ни капельки не изменились, - глубокомысленно заметил упомянутый барон.
вд. графиня Ратленд писал(а):
Барон Редфорд обратился к Эйприл и она с улыбкой ответила.
- Милорд, вынуждена предупредить Вас, что вы очень рискуете. Вы любите риск?

- Разумеется, - кивнул он, - Риск составляет одну из прелестей моего существования.
маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Как же мы слаженно действуем вместе. Может, стоит подумать о покорении мира? – Задумчиво пробормотала маркиза.

- А какую роль в этом процессе на сей раз вы мне отведёте? - полюбопытствовал барон, - Надеюсь, Тёмного Властелина?
маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Лорд Редфорд, я искренне благодарю Вас за участие. Честно говоря, я уже не знаю, как относиться к происходящему.

- Просто не относитесь к нему, - посоветовал он, - Будьте выше и не замечайте ничего, что вас не устраивает.
маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Всего лишь наше умение ходить и смотреть, как я полагаю, - она снова попробовала пошутить.

- Ходить мы ещё способны, - прикинул барон, - Леди Ратленд, вы точно способны? А вот насчёт смотреть по сторонам - не уверен, - задумался барон, - Зачем мне смотреть по сторонам, когда рядом со мной двое таких прекрасных дам?
маркиза Уиндлсхэм писал(а):
Она грустно вздохнула и медленно пошла в сторону деревни. Желающие посетить ярмарку присоединились к ней.

Желающие, разумеется, присоединились. Барон был полон решимости стать единоличным кавалером обоих (и к тому же вдовых!) леди. Обе были чрезвычайно милы, очаровательны и с редким чувством юмора. День, проведённый с ними, обещал стать великолепным.

...

Граф Филипп Стерлингтон: > 19.10.13 12:20


Водная прогулка оказалась не только короткой, но и скучной. Не выдавая своих ощущений, Филипп поблагодарил леди за компанию и вернулся в отведенную им с виконтом Глинкериком комнату. Неугомонного лорда не было. Граф посмотрел на постель, задумавшись о том, чтобы поспать час-другой и так и сделал.
Когда он проснулся за окном вечерело. Филипп вызвал слугу и переоделся для посещения ярмарки.
Спустился на конюшню, где слуга уже держал для него осёдланного Бурана и отправился в деревню.

Ярмарка встретила его пестрой толпой, задорными звуками музыки, запахом спелых фруктов, сладостей и выпечки.

...

Граф Александр Карлайл: > 19.10.13 12:22


леди Илеана Фитцджеральд писал(а):
- Вот и я, милорд, - я улыбнулась. - Надеюсь, вы не слишком долго ждали. Уже познакомились с моей красавицей?

Девушка не заставила себя долго ждать.
- Познакомился! И вы, Леди Илеана на ней никуда не поедите!- в это время конюх вывел из конюшне Вальта и одну из лошадей маркиза. - Я не хочу быть повинным в вашей смерти хоть каким бы то образом. Куда вообще смотрит ваш отец, позволяя вам ездить на такой лошади!

...

мисс Юна МакДональд: > 19.10.13 12:28


Мисс МакДональд отправлялась к дому, когда услышала объявление Маркизы:
маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Дорогие гости! Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать свадьбу маркиза Уиндлсхэма, и я с удовольствием сообщаю вам, что свадьба состоится. Счастливые жених и невеста сейчас занимаются подготовкой торжества и попросили меня сделать объявление за них. Мисс Лиза Бедфорд благосклонно приняла предложение маркиза, и мы будем счастливы принять её в свою семью. Благодарю за внимание.

Девушка была поражена, она была уверена, что леди Александра согласилась принять предложение, тогда на конюшне... Неужели маркиз предпочел ей другую юную мисс? Какая-то из дам, находящихся рядом, возмущенно прошептала, что девчонка, имея в виду невесту конечно, незаконнорожденная. А значит даже Юна, будучи шотландкой и не имея приличного приданного, считалась бы завидной партией. Ситуация становилась безусловно скандальной.

Мисс МакДональд помолилась про себя, чтобы у старого графа не прихватило сердце от столь сомнительных новостей. А потом поднялась в комнату. К её удивлению там была совсем незнакомая горничная, которая сказала, что ванна будет готова, а она поможет юной мисс с прической. Удивление сменилось пониманием, когда хорошенькая пышногрудая женщина принялась расспрашивать Юну про отца. Рэнулф МакДональд украл ещё одно женское сердце.

Из постоянной болтовни грорничной Юна узнала, что некоторые из гостей уезжают, чтобы не принимать участия в скандальной церемонии. Её герцог скорее всего будет среди отъезжающих. Это к лучшему. Мисс МакДональд давно уже следовало бы взять себя в руки и приняться за поиски жениха, всё-таки она приехала именно за этим. Юна расспросила горничную, где проводит время его милость вечерами, какие книги ему нравятся. Та только качала головой.

Потом рассказала Юне и о сплетнях, касающихся самой мисс МакДональд, женщина не забыла сказать, что батюшке она их не передавала, а вот мисс Юне следует быть осторожнее, ведь про герцога она может рассказать такое...

...

вд. графиня Ратленд: > 19.10.13 12:28


маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Леди Ратленд, Вы невероятно добры. Если меня будут окружать такие добрые, искренние люди, то я буду верить в благополучный исход.

Эйприл слегка сжала ладонь маркизы пальцами. Ей хотелось ещё хоть как-нибудь выразить своё участие.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Где вас до этого дня прятали раньше, миледи? - барон удивлённо поднял брови, - Несерьёзность - мой конёк, а я до сих пор был не в курсе, что вы и в этом - талант! И если вам будет трудно придумать для меня что-нибудь подходящее, обращайтесь ко мне за помощью, - подмигнул он, - Я неплохо осведомлён о собственных пристрастиях и наоборот.

- Это ещё одна наискучнейшая история, - махнула рукой Эйприл. - Тёмный-тёмный замок, находящийся далеко-далеко в горах. Дракон, стерегущий высокие кованые ворота, - графиня не выдержала и рассмеялась. В последнее время она слишком часто смеётся в присутствии барона. - Но мы можем договориться с Вами, что в случае, если Вас не удовлетворит моя задумка, Вы обязательно мне поможете.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Вы полагаете, миледи, что выиграть у меня будет не столь интересно? С меня можно стребовать за проигрыш массу забавных и несвойственных мне вещей, - подсказал он, и выдал на-гора несколько вариантов, - Заставить просидеть весь вечер в музыкальном салоне, отпуская комплименты дамам, переворачивать ноты, подавать нитки для вышивания, вставать для ранних прогулок или танцевать со всеми дебютантками бала, - хотя от последнего варианта он бы всё-таки хотел воздержаться.

- Полагаю, что всё вышеперечисленное наблюдать будет очень интересно, - ответила Эйприл сквозь смех, представляя все "подвиги". - Но к моим скромным талантам, которые я уже озвучила только Вам, относится талант не быть настолько жестокой с такими мужественными и храбрыми баронами.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Вам нужен ещё один, миледи? - удивился барон, - Я полагал, моё самоназначение на эту должность не вызывает сомнений.

Щёки Эйприл слегка покраснели от удовольствия.
- Всегда приятнее услышать то, на что надеялся, нежели не услышать, - Эйприл лукаво посмотрела на милорда.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Разумеется, - кивнул он, - Риск составляет одну из прелестей моего существования.

- Тогда у нас с Вами одна дорога, - поддразнила барона графиня, направляясь следом за маркизой Уиндлсхэм. - Дорога на ярмарку.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Ходить мы ещё способны, - прикинул барон, - Леди Ратленд, вы точно способны?

- Я способна ходить ровно до тех пор, пока не найдётся кто-то, кто будет всю жизнь носить меня на руках.
С лица Эйприл, то и дело осматривающей гостей, направляющихся в сторону деревни, не сходила счастливая улыбка. Сегодняшний вечер непременно станет самым интересным и незабываемым в череде тех вечеров, которые обычно привыкла проводить графиня Ратленд.

...

маркиза Уиндлсхэм: > 19.10.13 12:28


Барон Джордж Редфорд писал(а):
- А какую роль в этом процессе на сей раз вы мне отведёте? - полюбопытствовал барон, - Надеюсь, Тёмного Властелина?

- Так мы уже начинаем покорять мир? – Вопросом на вопрос ответила маркиза. – Тогда я буду таинственной Чёрной Королевой, властительницей Тёмного мира.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Просто не относитесь к нему, - посоветовал он, - Будьте выше и не замечайте ничего, что вас не устраивает.

- Постараюсь последовать Вашему совету, - вспомнив совет от свекрови, маркиза задумчиво посмотрела на аристократов на поляне. Похоже, все понемногу успокаивались и шли в сторону деревни.
Барон Джордж Редфорд писал(а):
Ходить мы ещё способны, - прикинул барон, - Леди Ратленд, вы точно способны? А вот насчёт смотреть по сторонам - не уверен, - задумался барон, - Зачем мне смотреть по сторонам, когда рядом со мной двое таких прекрасных дам?

- Потому что на ярмарке может быть то, что Вас порадует и удивит. Хотя бы вот это изобилие овощей и фруктов. Подойдём к прилавкам?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение