Сэндс Линси "Высокий, темный и голодный"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

hemp-boy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Man
На форуме с: 01.08.2009
Сообщения: 241
Откуда: Омск
>08 Июн 2011 10:28

Огромное спасибо за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marinachka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 27.11.2008
Сообщения: 243
>08 Июн 2011 10:28

Русёна, Елена - CПАСИБО !!!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бася Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 23.06.2009
Сообщения: 778
Откуда: Красноярск
>08 Июн 2011 10:40

А-а-а! Последняя глава Жаль прощаться с полюбившимися героями
Переводчицам огромное-преогромное спасибо!

_________________
В жизни полно удовольствий, просто надо уметь расслабляться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Сильфида Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.01.2010
Сообщения: 1758
Откуда: Феодосия
>08 Июн 2011 11:10

Русёна, Елена - поздравляю с окончанием перевода и огромное спасибо за ту радость, что вы доставили нам!!!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>08 Июн 2011 11:28

Русёна, Елена спасибо вам большое за возможность прочитать этот замечательный роман!!!!!!!!!

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>08 Июн 2011 12:06

Девочки! Огромное спасибо за подаренную книгу!

Оччень понравилось! Потрясающая история. Довольно редко, когда в романе нет убийств или примеси детектива. Просто встретились два человека, просто полюбили друг друга, просто была куча недоразумений и курьезов. Как близка эта книга к обычной жизни! (ну ели исключить вампиризм) Вы просто умнички!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Да, кстати, красивые слова, высокие фразы... все это прекрасно и, вообще, последняя глава любого романа - это бальзам на женскую душу Но вот . . .
Rusena писал(а):
- Ты вампир, - в голосе Терри сквозило недоверие, и она постоянно мотала головой то вверх, то вниз. Это не выглядело обнадеживающе. – Прекрасно. Укуси меня.

Девушка с вызовом вытянула руку, и Бастьен нахмурился.

– Терри, я не хочу кусать тебя. – Затем он замолчал и сказал немного более откровенно: - На самом деле, в данный момент я немного голоден, но предпочел бы не…

- Угу… Укуси меня, - отрезала она. – Если ты вампир, укуси меня!

Бастьен с минуту смотрел на ее руку, затем взял ее, приподнял и укусил.

- Ой! – Терри вскочила с дивана, вырвав руку. Бастьен должен был быстро спрятать свои клыки, чтобы удержаться от соблазна впиться в вену и плоть. – Ты укусил меня! И у тебя есть клыки!

rofl rofl rofl Это просто убило !!! Молодец девочка! Зачем выслушивать якобы "бред", а потом верю, не верю. Проще проверить rofl Класс!!!
Ну и не в одной книге упоминается . . .
Rusena писал(а):
- Ты упала в обморок.

От этих слов Терри заморгала, посмотрела на Бастьена, а затем оглянулась. Он перенес ее на диван, где она сейчас и лежала, ее одежда была в беспорядке, а виновник ее обморока сидел на краю и нежными пальцами убирал волосы с ее лица.

- Ты укусил меня, - недоверчиво пробормотала она.

Бастьен поморщился:

– Мне очень жаль, я старался не делать этого, но ты направила мою голову к своей шее, и я…

- Все в порядке, - быстро сказала Терри, чтобы прервать его извинения, а затем вздохнула: - Боже. Кейт сказала, что это нечто, но она, несомненно, преуменьшила.
Действительно, не с того мужчины начинают свое объяснение про вампиров opleuha А дамы семейства молодцы, знают чем завлечь . . . rofl Кто ж от такого откажется, да еще и с любимым мужчиной . . . Да не одна нормальная женщина !
Еще раз СПАСИБО за подаренную сказку !!! Guby Guby Guby
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

masik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.04.2010
Сообщения: 2198
Откуда: Украина
>08 Июн 2011 12:12

Девочки,спасибо огромнейшее за прекрасный перевод!!!! Flowers Flowers Flowers

С нетерпением жду еще встречи с Вашими переводами!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rusena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 05.08.2010
Сообщения: 1438
>08 Июн 2011 12:23

Малина Вареньевна писал(а):
Потрясающая история. Довольно редко, когда в романе нет убийств или примеси детектива. Просто встретились два человека, просто полюбили друг друга, просто была куча недоразумений и курьезов.

Я очень рада, что вам понравилось. Я хочу признаться, что очень переживала по этому поводу. Думала, что книга покажется читателю скучной.... Марьян, ты меня разуверила...

Мы с Леной благодарны всем постоянным читателям. Вы задаривали нас подарочками, веселыми комментариями, следили за выкладкой, ждали последующих глав... Вы давали нам стимул работать дальше... Ведь все это только ради вас! Огромное вам всем спасибо за это.
masik писал(а):
С нетерпением жду еще встречи с Вашими переводами!!!

Готовы обрадовать. 13 июня будет открыта темка со следующим переводом. Книга про Маргарет Аржено... Надеемся всех вас там увидеть!!!
_________________
Со временем поймешь, что круто - это не клубы каждые выходные, не градусы в стакане, а здоровый цвет лица, крепкий сон и дорогие рядом люди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>08 Июн 2011 12:31

Rusena писал(а):
13 июня будет открыта темка со следующим переводом. Книга про Маргарет Аржено... Надеемся всех вас там увидеть!!!
Жду с нетерпением!!! Ar Я ваша навеки Целую, до встречи !
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Gusay Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 03.06.2011
Сообщения: 45
>08 Июн 2011 12:57

спасибо за перевод)))))
Бастиану лучше надо было подготовится к разговору, ведь всю ночь в машине просидел
_________________
Совесть придумали злые люди для того, чтобы она мучила добрых...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Cascata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.05.2009
Сообщения: 5901
Откуда: Москва
>08 Июн 2011 13:01

девочки, с завершением перевода!!!
какие вы молодцы!!!
Rusena писал(а):
Готовы обрадовать. 13 июня будет открыта темка со следующим переводом.

здорово и я жду с нетерпением как мне нравится эта история, читала ее пару раз и еще раз почту
я присоединюсь позже, т.к. 13-ого буду в нижнем новгороде и я без инета
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ГЕА Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 18.06.2009
Сообщения: 80
>08 Июн 2011 14:24

Спасибо за замечательный перевод
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Жизель Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 13.08.2009
Сообщения: 1208
Откуда: Тюмень
>08 Июн 2011 15:50

СПасибо за замечательный перевод!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

nad Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 12.10.2009
Сообщения: 312
Откуда: Санкт-Петербург
>08 Июн 2011 16:00

Русена, Елена огромное спасибо за перевод!!!!
С нетерпением буду ждать новой истории!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

бастинда Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 14.10.2010
Сообщения: 391
Откуда: Ямало ненецкий автономный округ
>08 Июн 2011 16:47

Rusena, Sig ra Elena спасибо за такой прекрасный перевод!
Очень интересная книга, да и вообще книги серии Аржено - классные.

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 8:48

А знаете ли Вы, что...

...На странице Лица форума можно удобно и быстро найти фотографии любого форумчанина, размещенные им в одноименной теме. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Названия ЛР»: Джули, по сути и ты и Еленка правы в какой-то мере. Т.к. если брать Prisoner of my Desire, 1991, то наши герои-переводчики перевели... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.1-5.2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Сэндс Линси "Высокий, темный и голодный" [11552] № ... Пред.  1 2 3 ... 49 50 51 ... 53 54 55  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение