Жизель | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за замечательный перевод!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
upssss | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Как бы кто бы не относился к Кэт и к Геро, думаю никто не будет спорить, что Геро и Девлин прекрасно друг друга дополняют. А из взаимоуважения, общих интересов и сексуальной совместимости вполне может вырасти и нечто большее. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мел Эванс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
-Eva- | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки спасибо за перевод!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леся, Таня, огромнейшее СПАСИБО за отличный перевод !
Для Вас по букетику ![]() ![]() ![]() Поздравляю всех с окончанием пятой книги! ![]() ![]() Надеюсь, что очень скоро мы опять соберемся ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lesnaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо за переведённую книгу!!!!!
![]() ![]() С удовольствием прочитала!!! В следующей будет решаться за кого выйдет замуж Геро ![]() ![]() ![]() _________________ Фаге Э.
Книги просвещают душу, поднимают и укрепляют человека, пробуждают в нем лучшие стремления, острят его ум и смягчают сердце. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Арадия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо большое! Отличный перевод. ![]() ![]() Пятая книга закончилась, но вот после этих строк: lesya-lin писал(а):
– Если так уж томишься от скуки, – буркнул барон, – то лучшее лекарство – найди себе мужа и нарожай детей. lesya-lin писал(а):
– Возможно, я и прибегну к вашему рецепту. ...ощущение: "блин, на самом интересном месте!" Очень-очень жду продолжения (его ведь будете переводить?) |
|||
|
procterr | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леся, Таня! Спасибо за прекрасный перевод.
Читала с огромным интересом и удовольствием, уж очень главный герой нравится. Убийцу так и не угадала, даже не заподозрила, если честно. Так что до последних страниц сохранялась для меня интрига, да и любовная линия так и не определена, всё в развитии. Теперь буду ждать перевода следующих двух книг. ![]() ![]() _________________ Всё всегда заканчивается хорошо. Если всё закончилось плохо, значит это ещё не конец.(Пауло Коэльо) |
|||
Сделать подарок |
|
Лелешна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, ![]() Огромное вам спасибо за перевод!!! ![]() Для вас: ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Nevoolga | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо огромное!! Жду с нетерпением следующей книги! _________________ Ставьте перед собой большие цели - по ним тяжелее промазать! |
|||
Сделать подарок |
|
Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо большое за великолепный перевод ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
LIVIA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
irusha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Поздравляю всех с окончанием перевода!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() О, похоже, пока я дух переводила, а Танечка-труженица итоговый файлик собирала, все успели высказаться. Значит, теперь можно и ПОСЛЕСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА:
Ну-с, где там мой мешок со "спасибками"... Первая благодарность, конечно же, автору. Я искренне верю в то, что мысль материальна. А значит, наши пожелания здоровья, крепости и бодрости госпоже Кэндис должны дать свои плоды. Будет у нее всё хорошо - и у героев серии дела пойдут получше ![]() Следующая благодарность, естественно, нашему форуму в общем и Лиге переводчиков в частности. Спасибо девочкам за познавательные посты в темах "Исторический момент" и "В помощь переводчику", консультации в "Трудностях перевода" и поучительный юмор в "Приколах". Без всего этого было бы гораздо тяжелее... По крайней мере, 43 из моих благодарностей предназначены Тане. За каждую главу, за терпение и одобрение, потакание и понимание, выдержку и поддержку, и т.д., и.т.п. Честно говоря, если встанет такой вопрос, я обеими руками буду голосовать "за" установление нашим форумчанским редакторам - а моей беточке ![]() ![]() Вам, дорогие леди - не меньше тысячи моих "спасибо"!!! ![]() Zy, а я фоточку с бабульками припрятала ![]() ![]() На этой неделе в нашей библиотеке должен появиться итоговый файлик. А благодаря Танечке на Либрусеке и Флибусте он уже есть: http://lib.rus.ec/b/379353 http://flibusta.net/b/284414 Так что теперь соответственно своим желаниям можно перечитать, или передохнуть, или переключиться на другие интересные книги, которые переводятся у нас на форуме ![]() И в заключение: ТАНЯ/ lee-ali, с аметистами! МАРИНОЧКА, с жемчугами! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14443] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |