blackraven:
» Глава 17 (окончание)
Перевод: blackraven
Редактирование: codeburger
Теплое густое дыхание реки щекотало ноздри и скользило по коже. Тоскливо и низко взревел буксирный гудок, проняв до печенок. Вечернее небо только-только начало предзакатно розоветь, когда напарники подошли к поселку в пойме, где жила Матушка Ра. Мастерица и на всякие снадобья, и на колдовство вуду, и на амулеты гри-гри.
За те годы, пока она была самой могущественной тонтон-макуткой Нового Орлеана, Матушка Ра наверняка сколотила своей черной магией немалый капиталец, но дом ее по-прежнему ничем не отличался от прочих хибар из плавника, деливших илистые отмели с ивами, плоскодонками, дохлой рыбой и гнилым тростником.
На всем пути напарников сопровождали взгляды из-за приоткрытых дверей и ветхих оконных занавесок. В воздухе воняло: видно кто-то неподалеку жарил шкварки.
Она будто ждала их, стоя перед своим домом на лужайке – если так можно назвать заросли дурмана и сорняков. Нестареющая женщина с глазами, словно гагатовые бусины, и черными курчавыми волосами, отливавшими мертвенной синевой. Ее толстая верхняя губа оттопыривалась над комом табачной жвачки.
– Думала, придете пораньше, – сказала она грудным хрипловатым голосом.
Рурк заметил, что цикады вдруг оборвали свой неистовый стрекот.
– Так вот, – будто продолжил он, – и напоследок я велел Лебо держаться подальше от вуду.
Она сверкнула на него глазами – пустыми и жгучими одновременно, – потом медленно смерила взглядом Фио, уставилась ему пониже пояса и причмокнула.
– Да вынь уже руки из карманов-то, белый мистер. Если решу заклясть твой причиндал, руками его не убережешь.
Расхохотавшись, она сделала шаг назад и уперла руки в боки, словно красуясь. Простую черную юбку подпоясывал красный пояс; расстегнутый ворот белой мужской рубашки обнажал ожерелье из змеиных позвонков, с которого в ложбинку между грудей свисал зуб аллигатора, оправленный в серебро. Подвеска дергалась и дрожала, хотя дышала Матушка Ра совсем не тяжело.
Нашла только раздельно
зуб в натуре 5-ти сантиметровый
– Ну, раз уж пришли, – усмехнулась она, – нет смысла здесь и дальше мошкару кормить.
Потом развернулась и повела их за собой по грязи и тростникам одной ей ведомой тропкой. Она нарочно двигалась так, чтобы показать свое ладное тело: покачивала бедрами, поводила плечами и плавно взмахивала руками.
Хижина Матушки Ра высилась на сваях. По шатким сходням напарники поднялись к покосившейся двери с допотопной щеколдой на веревке. Внутри было сумрачно и смрадно, светили лишь полдюжины черных сальных свечей, поставленных на алтаре в блюдца с водой.
В стародавние времена рабы приходили к таким, как Матушка Ра, надеясь получить власть над умами своих хозяев. Теперь же у нее просили удачу в лотерее, или порошок, не дающий мужскому семени укорениться, или зелье, чтобы отворотить мужчину от жены.
Но Матушка Ра была еще и целительницей: умела гасить огонь лихорадки, избавляла от боли в животе. Выводила бородавки.
Она налила густое самодельное вино в две креманки и подала гостям. Точь-в-точь как хозяйка салона в Верхнем городе. Вот только ее приемную украшали тыквенные бутыли, белый конский хвост, обломки рогов и костей, сушеные ящерицы и жабы. И алтарь. А в центре алтаря сидела человекоподобная кукла, грубо вылепленная из черного воска.
Ни глаза, ни губы колдуньи не улыбались, когда она смотрела на напарников, но в целом выражение лица казалось насмешливым.
– Так и думала, что вам, копам, захочется меня спросить, где я была той ночью, когда белый креол нашел свою смерть.
– Небось и ответ придумала, – сказал Фио.
Он застрял у порога, а креманку свою поставил на подоконник, не попробовав угощение.
– Здесь я была. Поела да спать легла.
– У-гу, – Фио качнулся взад-вперед с пятки на носок и перебросил пожеванную спичку из одного угла рта в другой. – Люди говорят, ты наложила заклятье вуду на мистера Сент-Клера.
– Люди меня то и дело о чем-то просят, а я им это даю. Такая вот безотказная душа.
– Ну-ну, сестра милосердия прям, – подхватил Фио. – И о чем же люди тебя просят?
– Чего хотят, о том и просят, мистер коп. Я просто даю людям, чего они хотят.
Матушка Ра снова причмокнула и потерла большим пальцем одной руки костяшки другой. Блеснуло медное кольцо – две сплетенные змеи то ли совокуплялись, то ли душили друг друга. Рурк помнил это кольцо с того дня, когда мальчишкой получил от колдуньи татуировку. А сейчас почему-то подумал про кольца, что носили монахини в знак обрученья с Христом.
Он почувствовал на себе взгляд напарника, но предпочел не вмешиваться. Пусть Фио и дальше задает вопросы, на которые Матушка Ра, знамо дело, никогда не ответит. Хотя что-то она все равно расскажет. Люди всегда много чего рассказывают, даже если ни слова не говорят.
Словно прочитав его мысли, она повернулась и уставилась на Рурка, глаза горели на лице двумя угольками. Он ощутил в ней силу, сродни той, что таилась в темной глубине его собственной души.
– Тебе не по вкусу мое вино?
Рурк улыбнулся: еще никогда ему не встречался вызов, который он не посмел бы принять.
Сладкое? Вот уж нет. Вино имело вкус черной могильной земли и крови, пролитой в ярости. Вкус горячих женских соков. Один глоток – и кровь Рурка загорелась, плавя его изнутри.
Низкий голос Матушки Ра зазвучал насмешливо и почему-то стал отдаваться эхом – чертовски странно в такой маленькой людной каморке.
– Боишься, чего я туда намешала? Порошочек от одной женщины, угумм. Боишься, сделаю так, что безумно, до смерти влюбишься?
Рурк опять улыбнулся и сделал еще глоток. Теперь загорелась кожа. Сердце в груди зашлось диким джазовым риффом.
– Хоть умру счастливым, – только и сказал он.
Матушки Ра засмеялась, потом кивнула.
– У-угумм-м. Влюбишься. Голову потеряешь.
Она обернулась к Фио, который по-прежнему топтался у двери и с тревогой смотрел на Рурка.
– А с тобой-то что, мистер коп? Хочешь, дам тебе конской мяты. И сучок, за который ты трясешься, колом стоять будет.
Рурка потянуло взглянуть на алтарь вуду, но он не зашагал туда, а словно поплыл. Чаши со святой водой, гипсовые статуэтки святых, кадильница… Вокруг коралла-мозговика обвился щитомордник.
Рурк подумал, что это чучело, но змея вдруг изогнулась и разинула пасть. Замелькал раздвоенный язык, в свете свечей блеснули зубы. В какой-то безумный момент он едва не протянул руку, чтобы коснуться гадины, схватить ее, почувствовать ядовитый укус. Старики говорят, колдунья вуду получает свою силу, совокупляясь со змеей.
Она подошла и встала рядом. От нее затхло разило мускусом. Как в дешевых борделях, где неделями не меняют простыни.
Почти против воли Рурк повернулся на нее посмотреть. Она взяла жестяную банку с полки у его головы и сплюнула туда табачную жвачку. На той же полке он заметил неглубокую миску с красными бусинами – точь-в-точь из таких были нанизаны четки-розарий Элоизы Лелури. Он снял миску и поднес к глазам.
– Хочешь любовного гороха? Бери. Сделаешь браслет для своей дамочки.
– Нет у меня больше никакой дамочки.
Матушка Ра наклонилась ближе к нему. Вонь стала нестерпимой.
– Все равно возьми на всякий случай, только не забывай, что к чему. Из таких вот любовных горошин получаются хорошенькие браслеты, бусы, или четки. Но ими можно запросто отравить, горошинами-то, если раздавить да подмешать к чему сладенькому, чтоб легко глоталось.
Она протянула руку и провела пальцем по его щеке. Длинный, острый, накрашенный черным ноготь надавливал так сильно, что слегка царапать кожу.
– Накорми мужика любовным горохом, уж он накричится перед смертью.
Схватив за запястье, Рурк отвел ее руку от своего лица, а потом вложил в ее ладонь свою опустошенную креманку. Матушка Ра медленно высвободилась, ненадолго прижавшись к нему всем телом. Огонь в нем разгорелся, как от кузнечного меха.
Рурк смотрел на ее руку и хотел снова чувствовать ее на себе, хотел, чтобы эти ногти царапали ему спину. Но шелковистое касание теплой кожи воскресило в нем слабое воспоминание. Он вдруг вспомнил черные руки и улыбку женщины с зазором между зубами. Той женщины, которая его вырастила. Его настоящей матери во всем, только не по имени и не по крови.
Пришлось потрудиться, чтобы вытолкнуть наружу слова, а когда получилось, Рурк даже удивился, насколько здраво они прозвучали:
– Не зря говорят, что твоя черничная настойка лучшая на весь город. Не врут люди. Доброго тебе вечера, Матушка Ра.
Фио, похоже, сообразил, что со всеми здешними делами покончено, и выбрался наружу.
Уже стоя на пороге, Рурк обернулся:
– За последнее время не получала весточки от Лероя Вашингтона?
– Лерой в «Анголе». Думаешь, так тебе и скажу, на кого какое заклятье накладывала?
– Ты уже все, что нужно, мне рассказала, – медленно улыбнулся он.
Матушка Ра вышла на мостки вместе с ним. В тени стрехи ее лицо было не разглядеть, но Рурк почувствовал напряжение, исходившее от нее, словно волны жара от гудрона на дороге. Нет, это уже не игра в вуду. Будь на ее месте кто-то другой, он бы принял это за страх.
– А раз так, давай-ка я расскажу кое-что, чего тебе, может, и не нужно. – Теперь ее голос звучал почти беззвучно, хотя Фио отошел слишком далеко, чтобы их услышать. – Давай расскажу, как одна белая женщина то и дело присылала ко мне двух своих девчушек, чтобы я проклинала их папочку. Такой ненависти, какую она в них вложила, та белая женщина, я отродясь не видела. А потом одна из тех девчушек раз приходит ко мне и говорит: «Мой папочка умер, Матушка Ра, но я нашла себе шального рыжего парнишку, и хочу, чтоб он в меня безумно, по гроб жизни влюбился». Я ей сказала: «По гроб жизни – значит по гроб жизни, дуреха. Если потом захочешь его отшить, что тогда?» А она знай себе смеется.
Матушка Ра наклонилась к Рурку и захохотала. Ее дыханье пахло табаком.
– А теперь чего бы тебе самому что-нибудь мне не рассказать, если ты такой умный, как про себя думаешь? До сих пор любишь ту девчушку-то, а? До сих пор с ума сходишь по Реми Лелури?
Продолжение следует... ...