Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб "Синий чулочек"


Ми-ми:




Ой, какая красивая картиночка! Жаль, что я так не умею! Я бы тоже поучаствовала.

Юльчик, ты нагнала страху своими роликами! Парочку я себе записала, но Сонную лощину мне что-то и смотреть не хочется... Я такая впечатлительная...

Арвен, спасибо за сведения о прототипе Синей бороды! Я специально оставила это для тебя, у тебя лучше получается.

Я сделала статью про Летучего голландца. Мне самой понравилось оформление. Посмотрите.

...

Tamata:


Оформление действительно очень атмосферное и материал интересный. rose

Ми-ми писал(а):
Юльчик, ты нагнала страху своими роликами! Парочку я себе записала, но Сонную лощину мне что-то и смотреть не хочется... Я такая впечатлительная...


Очень зря, мне почему то кажется что тебе понравится.

...

Vlada:


Tamata писал(а):
Обожаю такие сказочки, могла их в детстве слушать бесконечно. Vlada, а еще у тебя такие есть?

А как же, сейчас выложу! Юля, спасибо за поздравление!
Арвен, как-то не верится про Жиля. особенно про то, как он занимался о..м над умирающими детишками. Sad Привирают, видимо, хотя личность его не однозначная. Wink
Tamata писал(а):
А сейчас мне бы хотелось поговорить, о возросшей популярности фильмов по мотивам классических сказочных произведений типа

А еще переделали любимую Остен на ужастики Shocked Embarassed приписали ЗОМБИ



А вот и сказки!

1. О ВЕДЬМЕ
В некотором королевстве жил-был король; у этого короля была дочь волшебница. При королевском дворе проживал поп, а у попа был сынок десяти лет и каждый день ходил к одной старушке — грамоте учиться. Раз случилось ему поздно вечером идти с ученья; проходя мимо дворца, глянул он на одно окошечко. У того окошечка сидит королевна, убирается: сняла с себя голову, мылом намылила, чистой водой вымыла, волосы гребнем расчесала, заплела косу и надела потом голову на старое место. Мальчик диву дался: «Вишь какая хитрая! Прямая колдунья!» Воротился домой и стал всем рассказывать, как он королевну без головы видел. Вдруг расхворалась-разболелась королевская дочь, призвала отца и стала ему наказывать: «Если я помру, то заставьте поповского сына три ночи сряду надо мною псалтырь читать». Померла королевна, положили ее в гроб и вынесли в церковь. Король призывает попа: «Есть у тебя сын?» — «Есть, ваше величество». — «Пусть, — говорит, — читает над моей дочерью псалтырь три ночи сряду». Поп воротился домой и велел сыну изготовиться.
Утром пошел попович учиться и сидит над книгою такой скучный. «О чем запечалился?» — спрашивает его старушка. «Как мне не печалиться, коли я совсем пропал?» — «Да что с тобой? Говори толком». — «Так и так, бабушка! Надо читать над королевною, а она ведь колдунья!» — «Я прежде тебя это ведала! Только не бойся, вот тебе ножик; когда придешь в церковь, очерти около себя круг, читай псалтырь да назад не оглядывайся. Что бы там ни было, какие бы страсти ни представлялись — знай свое, читай да читай! А если назад оглянешься — совсем пропадешь!» Вечером пришел мальчик в церковь, очертил ножом около себя круг и принялся за псалтырь. Пробило двенадцать часов, с гроба поднялась крышка, королевна встала, выбежала и закричала: «А, теперь ты узнаешь, как под моими окнами подсматривать да людям рассказывать!» Стала на поповича бросаться, да никак через круг перейти не может; тут начала она напускать разные страсти; только что ни делала — он все читает да читает, никуда не оглядывается. А как стало светать, бросилась королевна в гроб и со всего размаху повалилась в него — как попало!
На другую ночь то же приключилось; попович ничего не убоялся, до самого света безостановочно читал, а поутру пошел к старухе. Она спрашивает: «Ну что, видел страсть?» — «Видел, бабушка!» — «Нынче еще страшнее будет! Вот тебе молоток и четыре гвоздя — забей их по четырем углам гроба, а как станешь псалтырь читать — молоток против себя поставь». Вечером пришел попович в церковь и сделал все так, как научила старушка. Пробило двенадцать часов, гробовая крышка на пол упала, королевна встала и начала летать по всем сторонам да грозить поповичу; то напускала большие страсти, а теперь еще больше: чудится поповскому сыну, что в церкви пожар сделался, пламя так все стены и охватило; а он стоит себе да читает, назад не оглядывается. Перед рассветом королевна в гроб бросилась, и тотчас пожара как не бывало — все наважденье сгинуло! Поутру приходит в церковь король, смотрит — гроб открыт, в гробу королевна кверху спиной лежит. «Что такое?» — спрашивает мальчика; тот ему рассказал, как и что было. Король приказал забить своей дочери осиновый кол в грудь и зарыть ее в землю, а поповича наградил казною и разными угодьями.

2. О МЕРТВЕЦАХ
В одном селе была девка — лежака, лентяйка, не любила работать, абы как погуторить да побалакать! И вздумала она собрать к себе девок на попрядухи. А в деревнях вестимо уж лежаки собирают на попрядухи, а лакомогузки1 ходят. Вот она собрала на ночь попрядух; они ей прядут, а она их кормит, потчует. То, сё, и разговорились: кто из них смелее? Лежака говорит: «Я ничего не боюсь!» — «Ну, ежели не боишься, — говорят попрядухи, — дак поди мимо погосту2 к церкви, сними с дверей образ да принеси». — «Хорошо, принесу; только каждая напряди мне по початку3». А это чувство-то в ней есть, чтоб ей ничего самой не делать, а чтоб другие за нее делали. Вот она пошла, сняла образ и принесла. Ну, те видят — точно образ от церкви. Надо теперь несть образ назад, а время уж к полночи. Кому несть? Лежака говорит: «Вы, девки, прядите; я сама отнесу, я ничего не боюсь!»
Пошла, поставила образ на место. Только идет назад мимо погосту и видит: мертвец в белом саване сидит на могиле. Ночь-то месячная, все видно. Она подходит к мертвецу, стащила с него саван; мертвец ничего не говорит, молчит — знать, время не пришло еще ему говорить-то. Вот она взяла саван, приходит домой. «Ну, — говорит, — образ отнесла, поставила на место, да вот еще с мертвеца саван стащила!» Девки — которые спужались, которые не верят, смеются. Только поужинали, легли спать, вдруг мертвец стучится в окна и говорит: «Отдай мой саван! Отдай мой саван!» Девки перепугались — ни живы ни мертвы; а лежака берет саван, идет к окну, отворила: «На, — говорит, — возьми!» — «Нет, — отвечает мертвец, — неси туда, где взяла!» Только вдруг петухи запели — и мертвец исчез.
На другую ночь уж попрядухи все по домам разошлись; в тот же самый час опять мертвец приходит, стучится в окно: «Отдай мой саван!» Вот отец и мать лежаки отворяют окно, отдают ему саван. — «Нет, — говорит, — пущай она отнесет туда, где взяла!» Ну, как идти с мертвецом на погост? Страшно! Только петухи пропели — исчез мертвец. На другой день отец и мать послали за священником; рассказали ему так и так и просят пособить их горю: «Нельзя ли, — говорят, — обедню отслужить?» Священник подумал: «Ну, пожалуй! Велите ей завтра к обедне выходить». Назавтра пошла лежака к обедне; началась служба, народу много нашло! Только как стали херувимскую петь, вдруг откуда поднялся страшный вихрь, ажно все ниц попадали! Ухватил ее, да оземь. Девки не стало, только одна коса от нее осталась.
Спасибо сайту http://www.hobbitaniya.ru/afanasyev/afanasyev207.php

...

Ленни:



Ого сколько всего - вот это подборочка
Интересная личность этот граф Arven, спасбо за подробности Flowers А сказка Синяя Борода никогда особо не впечатляла - только картинки в книжке нравились, ради них терпела
Сказки не помню чтобы пугали... Красная шапочка удивляла - вернее мама Шапочки - странная особа - иди, доченька, ничего что в лесу волки, главное с ними не разговаривай добрая такая матушка.
Помимо фильмов есть забавный мультик
Серый волк энд Красная шапочка
отрывок


Впечатлилась помнится Бугименом (Бука, И пришел Бука, Утопленник из шкафа) Стивена Кинга, вот тут да - шкафчики прикрывала плотно
Упырь и Семья вурдалака Алексея Толстого ёжиться заставляли Хотя сказками это не назвать.

именно из сказок... пожалуй Гауф и в сборнике русских народных сказок целый раздел страшилок был - Владочка парочку выложила, некоторые были жутковатые. Вот еще несколько



Цитата:
Или например "Одна ночь в раю" - про мужчину который пошел ночью не могилу к своему другу, земля разверзлась, появился умерший друг, причем выглядел он как живой и пригласил героя навестит его на том свете. Мужик не стал упрямится и заглянул в гости. Провел он там по своим ощущениям одну ночь, а когда вернулся домой оказалось что прошло сто лет.

в сборнике русских есть такой "мотив"


Цитата:
Белоснежка: месть гномов

прелесть какая.

Ми-ми, статья

Vlada писал(а):
А еще переделали любимую Остен на ужастики приписали ЗОМБИ

божежмой ну и фантазия у людей.

Цитата:
О "Летучем Голландце" действительно много говорилось и писалось. Я помню одну историю, хотя не знаю уже, кто ее автор. В ней говорится, как один из кораблей потерпел крушение и несколько человек сумели спастись на лодке.

Если не ошибаюсь Гауф Рассказ о корабле привидений страшная такая сказочка

...

Vlada:


Ленни писал(а):
Помимо фильмов есть забавный мультик

Никогда ранее не видела, забавный мультик Very Happy
И сказочки почитала, нравятся такие страшилочки Laughing Very Happy. Асказки Гауфа в детстве очень любила, они такие мистические и местами депрессивные, но нравятся. Wink
Ленни писал(а):
Стивена Кинга, вот тут да - шкафчики прикрывала плотно

А если почитаешь его "Библиотечную полицию", то не захочешь ходить в библиотеку. там работает одна страшная и злобная библиотекарша Laughing Laughing Laughing

...

Evelyn:


Всем добрый вечер! Пропустила такую интересную тему - сказки. Но не могу не поделиться своими мыслями по ней.

Ми-ми писал(а):
САМАЯ СТРАШНАЯ СКАЗКА ИЗ ВСЕХ - СИНЯЯ БОРОДА

Мне сказка о Синей бороде напоминает еще одну сказку. Правда, заканчивается она не так печально. И муж и жена живы и в конце муж полюбил свою жену, правда понадобилось очень много времени, чтобы он понял это. Вы, наверное, догадались, что это арабские сказки "1000 и одна ночь".

Содержание:
Столкнувшись с неверностью первой жены, Шахземан казнил ее и отправился к своему брату Шахрияру поделиться горем. Однако жена брата оказалась ещё более распутной, чем жена Шахземана. А вскоре братья встретили женщину, которая носила ожерелье из 570 перстеней. Столько раз она изменила своему мужу-джинну прямо в его присутствии, пока тот спал. Братья вернулись домой к Шахрияру и казнили его жену и наложниц. С тех пор, поняв, что все женщины распутны, Шахрияр каждый день берёт новую жену и казнит её на рассвете следующего дня. Однако этот страшный порядок нарушается, когда он женится на Шахерезаде — мудрой дочери своего визиря. Каждую ночь она рассказывает увлекательную историю и прерывает рассказ «на самом интересном месте, после чего ложись вместе спать» — и царь не в силах отказаться услышать окончание истории. Каждое утро он думает: «Казнить её я смогу и завтра, а этой ночью услышу окончание истории». Так продолжается тысяча и одна ночь. По их прошествии Шахерезада пришла к мужу с тремя сыновьями, рождёнными за это время, «один из которых ходил, другой ползал, а третий сосал грудь». Во имя них Шахерезада попросила мужа не казнить её. На что Шахрияр сказал, что помиловал её ещё раньше, до появления детей, потому что она чиста, целомудренна и богобоязненна.

Так что Синяя борода был не только у европейских народов. Хотя здесь прямо говорится о неверности жен.

Tamata писал(а):
А сейчас мне бы хотелось поговорить, о возросшей популярности фильмов по мотивам классических сказочных произведений типа Белоснежки, Красавицы и чудовища и т.п.

Это точно. В последнее время производителей фильмов потянуло в сказки и фэнтези. Некоторые сказки, которые не раз создавались в кино и кажется, что может быть новое в них, удивляют неожиданной подачей сюжета.

Хочу упомянуть еще одного классика Ч. Диккенса. Его "Рождественская история" что-то особенное. И хотя в ней описанны страшные события: мертвый совладелец Скруджа и появление 3-х призраков, сказка не кажется очень уж страшной, потому что Диккенс описывает события с только ему присущим чувством юмора.

Отрывок встречи Скруджа с призраком компаньона Марли:



А еще по этому произведению был снят очень хороший диснеевский мультик:

http://www.youtube.com/watch?v=CZM_NuLO0Is

Arven писал(а):
Легенды о Жиле де Рэ


Об этом человеке упоминается во многих книгах, н-р, в первой книге об Анжелике, и вот я прочитала его биографию. Жуткая история. Неужели правда? А если нет, то получается, что человека невинно казнили. Кстати, сам эпизод суда и обвинения в колдовстве тоже напоминают книгу А. и С Голон - суд над Жеффреем.

Tamata писал(а):

Еще я хотела бы сделать маленькое объявление, может быть оно кого-нибудь заинтересует:


Очень красивая картинка. Зима и магия, и Снежная королева. Красиво получилось!

Vlada писал(а):
А еще переделали любимую Остен на ужастики

О, нет, я протестую. За что?

Ленни писал(а):
Если не ошибаюсь Гауф Рассказ о корабле привидений страшная такая сказочка


Спасибо. Теперь могу поискать. Хотелось бы еще раз прочитать. Интересно, какое будет впечатление через много лет. Когда первый раз читала, было о-ч-ч-ень жутко! даже по ночам кошмары снились. Слишком впечатлительной была в детстве. Laughing

...

Vlada:


Эта неделя - поэтическая, я к вам принесла с одного сайта чудесную балладу Laughing Laughing
Баллада о призраке (средневековая баллада)
Каршин http://www.hohmodrom.ru/hi-hi/2000/05-12-149.html

Однажды призрак короля,
Умершего давно,
К старушке фрейлине залез
Пыхтя, через окно.

Он был в изящных башмаках
И рваной простыне,
И для визитов сей наряд
Не подходил вполне.

От страха фрейлина кричит,
Оберегая честь,
От этих криков и глухой
К ней не захочет влезть.

"Я Вас спасу!" - вбегает к ней
Отважный рыцарь Мак,
И с этим криком бьется лбом
О призрака кулак.

"Я Вас спасу!" - сказал сэр Кар,
Заклятие заплел,
Но от заклятия его
Исчез не дух, а стол.

Сэр Коу тихо обратил
Молитву в небеса,
И долго ждал, пока она
Проявит чудеса.

Дух на героев посмотрел,
Качая головой:
"Я, видно спутал в темноте
Окошко кладовой".

Он вновь полез через окно,
И выбрался почти,
Но тут сказал сэр Кар:"Постой!
Так просто не уйти!"

И от заклятия его
Послышался удар.
Неплохо, видимо, его
Сработал рыцарь Кар.

Спустились рыцари во двор,
Но духа нет следа.
И каждый из троих был горд
Победою тогда.

Но непонятно никому,
С чего же в день другой
Был Черный рыцарь весь избит
Под черною броней.

А также кто из кладовой
Все вытащил вино,
И где же призрак короля,
Умершего давно...

...

Arven:


Ну, а теперь и я тоже вас всех побалую средневековой балладой, написанной Марией Французской


БИСКЛАВРЕТ

О Бисклаврете песнь моя,
О нем желаю помнить я.
Так по-бретонски назван тот,
Кого норманн «вервольф» зовёт.
И о вервольфах вы не раз
Старинный слышали рассказ.
Немало было их в те дни,
В лесах охотились они.
Вервольф — убийца, людоед,
В нем доброты ни капли нет,
В лесной глуши, в глубокой мгле
Он бродит в ярости и зле.
Но то оставлю я сейчас,
О Бисклаврете мой рассказ.
В Бретани рыцарь знатный жил.
Хвалой невиданною был
Прославлен он — красив и смел,
Дух благородный он имел.
Король любил его, как друг,
Как и соседи все вокруг.
Всем хороша его жена —
Любила рыцаря она,
Не меньше он её любил.
Но для тревоги повод был —
Ведь на три дня, в неделю раз,
В лесу скрывался он от глаз.
Не знали слуги и жена,
Где он, что с ним. Она одна
Тревогой мучилась, но вот,
Весёлый, вновь он у ворот.
Жена — расспрашивать его:
«Мой муж, мой друг, мой дорогой,
С моей заботой тяжко жить,
Ах, если б смела я спросить!
Но я боюсь прогневать вас,
Душа трепещет всякий раз».
Тут он её прижал к груди
И поцелуем наградил.
«Моя любовь, спроси теперь
О чём желаешь, и поверь,
Что, коль смогу, отвечу я».
«О сэр, душа больна моя —
Всегда мне ужас застит свет
В те дни, когда вас рядом нет.
Боюсь я в сердце каждый час,
Что потерять могу я вас.
Коль не поможете, мой друг,
Боюсь, умру от этих мук!
Куда вы ходите? Какой
Живёте жизнью? Вы с другой
Встречаетесь — вы влюблены?
Но это грех, вы знать должны!»
«Моя душа, о Боже, нет!
Тебе то знанье лишь во вред.
Я оттолкну любовь твою,
Коль расскажу, что я таю».
Отказ услышавши, она
Была всерьёз удивлена.
И лестью, хитростью опять
Она стремилась разузнать
У мужа тайну, и в ответ
Он, наконец, открыл секрет:
«Я, бисклавретом обратясь,
Бегу в лесов густую вязь,
Чащоб любимых синеву.
Своей добычей там живу».
Она, услышавши рассказ,
Спросила мужа тот же час,
Нагой он там? Иль в чём одет?
«Я голый, как рождён на свет».
«Где, ради Бога, ваш наряд?»
«Мадам, о том не говорят.
Ведь, коль потеряна моя
Одежда будет, знаю я,
Что бисклавретом обращён
Останусь я до тех времён,
Как вновь ее не получу.
Я рисковать так не хочу».
«Сэр, — дама говорит в ответ, —
Я вас люблю, как божий свет.
Мое доверие храня,
Скрывать не должно от меня
Вам ничего. Или грешна
Пред вами я? Моя вина
Или ошибка в чем моя?
Мне все откройте, не тая».
Она твердила так не раз,
И он поведал свой рассказ.
«Мадам, у той тропы лесной,
Которой я хожу домой,
Часовня старая одна.
Частенько служит мне она:
Лежит там камень у куста,
Под этим камнем пустота.
Под ним костюм я прячу мой
Доколе не пора домой».
Узнав о чуде том, она
Была от ужаса красна;
И страхом скована, потом
Всё только думала о том,
Как ей спастись, куда бежать,
Чтоб не делить вновь с ним кровать.
Неподалёку рыцарь жил.
Ту даму он давно любил.
Молил её он вновь и вновь,
Чтоб отдала ему любовь —
Хоть неизменно холодна
До этих пор была она —
Сейчас, послав за ним гонца,
Ему открылась до конца:
«О, будте радостны, мой друг!
Забудте скорбь сердечных мук.
Желанью вашему в ответ
Сейчас никто не скажет “нет”.
Мою любовь и тело вам,
О мой возлюбленный, отдам».
Тогда, признательности полн,
Залог любимой принял он —
Обет помолвки. И как раз
Она сказала, что сейчас
В отлучке муж, и кем он был.
По той тропе, где муж ходил,
Его направила в пути,
Одежду мужа принести.
Так Бисклаврет на жизнь зверей
Был обречён женой своей.
Ведь в лес он часто уходил,
И каждый в том согласен был,
Что он навеки в нём исчез.
Они осматривали лес,
Но не могли найти следов.
Забылось всё в конце концов,
И свадьбу с дамою сыграл
Тот, кто любил её и ждал.
Вот минул год, как он исчез.
Король повёл охоту в лес.
В чащобу путь его привёл,
Где Бисклаврет приют нашёл.
Когда собаки взяли след,
Был ими найден Бисклаврет.
И целый день упорный гон
Вели охотники, и он,
К заливу загнанный почти,
Разорван был бы на клочки.
Но он увидел короля.
О милосердии моля,
На стремя лапой встав, он смог
Поцеловать его сапог.
Король испуган, поражён.
Не медля, свиту кличет он:
«Идите все скорей сюда!
Дивитесь чуду, господа,
Как человек, смиренен зверь!
Он просит милости теперь.
Собак велите отвести,
Удар не смейте нанести!
Зверь всё, как видно, сознаёт.
Ну что вы медлите! Вперёд!
Да будет милость с ним моя.
Охоту нынче кончил я».
Король идёт, и сразу вслед
За ним ступает Бисклаврет;
Прочь не стремится, пощажён.
Отстать на шаг боится он.
Король привёл его в свой дом.
Он в восхищении большом,
Не зрел такого он. Теперь
Ему как чудо этот зверь,
Сокровище, зеница глаз.
И людям он даёт приказ
Его заботой оградить,
Ему ничем не повредить,
Коль короля почёт им мил.
Чтоб вкусно ел и вдоволь пил.
О нём все рады хлопотать.
Он каждый день ложится спать
Меж лучших, рядом с королём.
И дорог каждому стал он.
Ведь он так вежлив, ласков был,
Зла никогда б не сотворил.
Куда бы ни пошёл король,
Он рядом был любой порой.
Он с ним в любые времена.
Любовь его легко видна.
Веду я дальше разговор.
Король держал роскошный двор;
Своих баронов он созвал,
Которым земли даровал,
Помочь чтоб пиршество открыть,
Ему достойно послужить.
И рыцарь тот придти был рад,
Одетый в дорогой наряд,
Кто на Бисклаврета жене
Теперь женился. И во сне
Не ждал он встречи с ним, но вот
Теперь он во дворец идёт.
И Бисклаврет его узнал,
К нему рванулся через зал,
Впился зубами, рвал, тянул.
И плохо бы пришлось тому,
Но отозвал его король,
Грозился палкой. Но второй
И третий раз он в тот же день
Напасть хотел, дивя людей.
Но он ни разу до того
Не нападал ни на кого,
И люди все убеждены —
Тому причины быть должны.
Он ранил, поразил врага —
Доволен местью. И пока
Не нарушал он больше мир,
Доколь не был окончен пир,
И все бароны чередой
К себе разъехались домой.
И был, я знаю, рыцарь тот
Одним из первых у ворот,
Его не терпит Бисклаврет —
Тому дивиться нужды нет.
Немного времени спустя —
Совсем недолго, знаю я —
Вновь на прогулку в лес идёт
Король любезный, мудрый тот,
Где Бисклаврет им обретён.
С ним рядом, как обычно, он.
Вот сумрак ночи день сменил
В краю, где он когда-то жил.
О том Бисклаврета жена
Узнала; собралась она
В наряде праздничном своём,
Взяв дар, на встречу с королём.
Как Бисклаврет её узнал,
Его никто бы не сдержал.
В безумье прянул, как стрела —
Прекрасна месть его была:
Он оторвал с лица ей нос.
Страшней удар какой б нанёс?
Его спешат все окружить,
Готовы тотчас изрубить,
Но был советник там один
При короле: «Мой господин,
Тот зверь давно уже при вас,
Из всех людей, что здесь сейчас,
Его подолгу каждый знал;
Повсюду с нами он бывал.
И не был им никто сражён,
Ко злу не склонен вовсе он
Со всеми, кроме дамы здесь.
Тому причина, верно, есть.
Он к мужу дамы, к ней самой
Питает явно гнев большой.
Та дама — рыцаря вдова,
Что прежде был так дорог вам,
Кто так давно потерян был,
Не знаем мы его судьбы.
Велите даму допросить,
Тогда откроем, может быть,
За что её не терпит зверь.
Коль знает, скажет пусть теперь.
В Бретани странные порой
Дела творятся, мой король».
Мил королю совет его.
Схватили рыцаря того
Они тотчас, и даму с ним.
Чинят допрос суровый им.
И болью, ужасом полна,
Всё рассказала тут она:
О том, как мужа предала,
Его одежду убрала,
Всё то, что муж ей рассказал,
Куда ходил он, кем он стал.
С момента кражи по сей день
Его не зрели меж людей,
Но у неё сомнений нет,
Что зверь тот — вправду Бисклаврет.
И даме дал король приказ
Вернуть одежду сей же час.
Вот внесена была она
И Бисклаврету отдана.
Пред ним лежал костюм его,
Но он не сделал ничего.
Однако спутник мудрый тот
Вновь королю совет даёт:
«Сир, вы не правы. Убеждён
Я в том, что не решится он
Надеть одежду здесь, при вас,
И поменять обличье враз.
Ужасно то — вам не понять —
Что он стыдится показать.
Вы с ним ступайте в свой покой,
Его костюм забрав с собой,
Потом оставьте. Будем ждать,
Вернёт ли вид людской опять».
Его в покои проводил
Король и двери все закрыл.
И, подождав, вернулся он,
Баронами сопровождён
Двумя. И вот, войдя в покой,
Все трое видят пред собой —
На пышном ложе рыцарь спит.
Король обнять его спешит;
Расцеловал его сто раз.
Ему назад вернул тотчас
Его владенья все опять
И дал даров — не сосчитать.
А дама сослана затем
Была в изгнание, и с тем
Её судьба съединена,
С кем мужа предала она.
Немало им дано детей;
Они известны меж людей
Их внешностью, чертами их:
Немало женщин той семьи
Без носа были рождены.
И это так! Дела дивны,
О коих рассказала я,
Но вся правдива песнь моя,
О Бисклаврете сложена,
В веках чтоб помнилась она.


http://www.diary.ru/~OldBook/p22500714.htm

Баллада Марии Французской "Об оборотне", перевод Nymue

...

Танюшка:


Король с мужем ещё милостивы оказались. Если мне не изменяет склероз в средние века неверные жёны вместе с любовниками очень жестоко наказывались.

...

Evelyn:


Vlada писал(а):
Эта неделя - поэтическая, я к вам принесла с одного сайта чудесную балладу

Отличная тема, обожаю баллады! И тоже хочу упомянуть одного всем нам хорошо известного поэта 1-й половины 19 века Василия Андреевича Жуковского. А его особенно первая баллада "Людмила" очень соответствует нашей теме: в ней есть и мертвец и могила и страшная ночь.

Василий Андреевич Жуковский
1783-1852



Жуковский выступал в самых разнообразных поэтических жанрах. Он пробовал свои возможности в балладе, романсе и сказке. Но ведущая роль в его творчестве принадлежит балладе. «Баллады, — писал поэт, — мой избранный род поэзии».
Баллада, как она обозначилась к XIX веку в сентиментально-романтической западноевропейской литературе, преимущественно в Англии (С. Т. Колридж, В. Скотт, Р. Саути) и Германии (Г. Бюргер, Ф. Шиллер, Гете, Л. Уланд), — лиро-эпическое произведение, чаще всего необычного, легендарно-исторического, фантастического и драматическо-героического характера. Этот вид как нельзя более соответствовал мрачным переживаниям и раздумьям Жуковского о жизни и о судьбах человека.
Первой балладой, которую Жуковский закончил 14 апреля 1808 года, была «Людмила». Повествование в ней построено так, словно мы непосредственно включены в событие. Вопрос, который задаётся героине, исходит как бы от нас, и отвечает, в силу этого, Людмила нам. Причём ответ её многозначный. По сути, уже тут предсказание трагического конца героини. Бог исполнит то, что она хочет: могила разверзнется, откроется гроб. Сбудется то, чего она желает, не понимая, чего же желает на самом деле. Жених придёт к ней. Но он мёртвый, значит, и придёт к ней мёртвым. Слепота отчаяния тут никак не просветлена тем “вдохновением страданья”, о котором Жуковский напишет в элегии «На кончину её величества королевы Виртембергской». И потому горе здесь упрямо, не вдохновенно, слито с эгоистической страстью, цепляющейся за свой предмет. Ах, так ты не хочешь отступиться, ты полагаешь, что нашла главное в этом мире и держишься за него! Хорошо, страсть вознаграждается. Бог милосерд настолько, что даёт тебе просимое. Но выясняется, что человек-то как раз и не знает, чего он просит. Имея дело с реальностью, он всё время превращает её в удобную для себя грёзу, грёзу, в которой мертвецы оказываются живыми. Именно о заблудшей (в прямом смысле этого слова), обманутой своим упрямым чувством душе (ведь Людмиле важнее всего, что это её чувство) и рассказывает баллада.

ЛЮДМИЛА



"Где ты, милый? Что с тобою?
С чужеземною красою,
Знать, в далекой стороне
Изменил, неверный, мне;
Иль безвременно могила
Светлый взор твой угасила".
Так Людмила, приуныв,
К персям очи преклонив,
На распутии вздыхала.
"Возвратится ль он,- мечтала,
Из далеких, чуждых стран
С грозной ратию славян?"

Пыль туманит отдаленье;
Светит ратных ополченье;
Топот, ржание коней;
Трубный треск и стук мечей;
Прахом панцири покрыты;
Шлемы лаврами обвиты:
Близко, близко ратных строй;
Мчатся шумною толпой
Жены, чада, обрученны...
"Возвратились, незабвенны!.."
А Людмила? Ждет-пождет...
"Там дружину он ведет;

Сладкий час - соединенье!.."
Вот проходит ополченье;
Миновался ратных строй...
Где ж, Людмила, твой герой?
Где твоя, Людмила, радость?
Ах! прости, надежда-сладость!
Все погибло: друга нет.
Тихо в терем свой идет,
Томну голову склонила:
"Расступись, моя могила;
Гроб, откройся; полно жить:
Дважды сердцу не любить".

"Что с тобой, моя Людмила?
Мать со страхом возопила.-
О, спокой тебя творец!" -
"Милый друг, всему конец;
Что прошло - невозвратимо;
Небо к нам неумолимо;
Царь небесный нас забыл...
Мне ль он счастья не сулил?
Где ж обетов исполненье?
Где святое провиденье?
Нет, немилостив творец;
Все прости; всему конец".

"О Людмила, грех роптанье;
Скорбь - создателя посланье;
Зла создатель не творит;
Мертвых стон не воскресит".-
"Ах! родная, миновалось!
Сердце верить отказалось!
Я ль, с надеждой и мольбой,
Пред иконою святой
Не точила слез ручьями?
Нет, бесплодными мольбами
Не призвать минувших дней;
Не цвести душе моей.

Рано жизнью насладилась,
Рано жизнь моя затмилась,
Рано прежних лет краса.
Что взирать на небеса?
Что молить неумолимых?
Возвращу ль невозвратимых?" -
"Царь небес, то скорби глас!
Дочь, воспомни смертный час;
Кратко жизни сей страданье;
Рай - смиренным воздаянье,
Ад - бунтующим сердцам;
Будь послушна небесам".

"Что, родная, муки ада?
Что небесная награда?
С милым вместе - всюду рай;
С милым розно - райский край
Безотрадная обитель.
Нет, забыл меня спаситель!" -
Так Людмила жизнь кляла,
Так творца на суд звала...
Вот уж солнце за горами;
Вот усыпала звездами
Ночь спокойный свод небес;
Мрачен дол, и мрачен лес.

Вот и месяц величавый
Встал над тихою дубравой:
То из облака блеснет,
То за облако зайдет;
С гор простерты длинны тени;
И лесов дремучих сени,
И зорцало зыбких вод,
И небес далекий свод
В светлый сумрак облеченны...
Спят пригорки отдаленны,
Бор заснул, долина спит...
Чу!.. полночный час звучит.

Потряслись дубов вершины;
Вот повеял от долины
Перелетный ветерок...
Скачет по полю ездок:
Борзый конь и ржет и пышет.
Вдруг... идут... (Людмила слышит)
На чугунное крыльцо...
Тихо брякнуло кольцо...
Тихим шепотом сказали...
(Все в ней жилки задрожали.)
То знакомый голос был,
То ей милый говорил:

"Спит иль нет моя Людмила?
Помнит друга иль забыла?
Весела иль слезы льет?
Встань, жених тебя зовет".-
"Ты ль? Откуда в час полночи?
Ах! едва прискорбны очи
Не потухнули от слез.
Знать, тронулся царь небес
Бедной девицы тоскою?
Точно ль милый предо мною?
Где же был? Какой судьбой
Ты опять в стране родной?"

"Близ Наревы дом мой тесный.
Только месяц поднебесный
Над долиною взойдет,
Лишь полночный час пробьет -
Мы коней своих седлаем,
Темны кельи покидаем.
Поздно я пустился в путь.
Ты моя; моею будь...
Чу! совы пустынной крики.
Слышишь? Пенье, брачны лики.
Слышишь? Борзый конь заржал.
Едем, едем, час настал".

"Переждем хоть время ночи;
Ветер встал от полуночи;
Хладно в поле, бор шумит;
Месяц тучами закрыт".-
"Ветер буйный перестанет:
Стихнет бор, луна проглянет;
Едем, нам сто верст езды.
Слышишь? Конь грызет бразды,
Бьет копытом с нетерпенья.
Миг нам страшен замедленья;
Краткий, краткий дан мне срок;
Едем, едем, путь далек".

"Ночь давно ли наступила?
Полночь только что пробила.
Слышишь? Колокол гудит".-
"Ветер стихнул; бор молчит;
Месяц в водный ток глядится:
Мигом борзый конь домчится".
"Где ж, скажи, твой тесный дом?"
"Там, в Литве, краю чужом:
Хладен, тих, уединенный,
Свежим дерном покровенный;
Саван, крест, и шесть досток.
Едем, едем, путь далек".

Мчатся всадник и Людмила.
Робко дева обхватила
Друга нежною рукой,
Прислонясь к нему главой.
Скоком, лётом по долинам,
По буграм и по равнинам;
Пышет конь, земля дрожит;
Брызжут искры от копыт;
Пыль катится вслед клубами;
Скичут мимо них рядами
Рвы, поля, бугры, кусты:
С громом зыблются мосты.

"Светит месяц, дол сребрится:
Мертвый с девицею мчится;
Путь их к келье гробовой.
Страшно ль, девица, со мной?" -
"Что до мертвых? что до гроба?
Мертвых дом земли утроба".-
"Чу! в лесу потрясся лист.
Чу! в глуши раздался свист.
Черный ворон встрепенулся;
Вздрогнул конь и отшатнулся;
Вспыхнул в поле огонек".-
"Близко ль, милый?" - "Путь далек".

Слышат шорох тихих теней:
В час полуночных видений,
В дыме облака, толпой,
Прах оставя гробовой
С поздним месяца восходом,
Легким, светлым хороводом
В цепь воздушную свились;
Вот за ними понеслись;
Вот поют воздушны лики:
Будто в листьях повилики
Вьется легкий ветерок;
Будто плещет ручеек.

"Светит месяц, дол сребрится;
Мертвый с девицею мчится;
Путь их к келье гробовой.
Страшно ль, девица, со мной?" -
"Что до мертвых? что до гроба?
Мертвых дом земли утроба".-
"Конь, мой конь, бежит песок;
Чую ранний ветерок;
Конь, мой конь, быстрее мчися;
Звезды утренни зажглися,
Месяц в облаке потух.
Конь, мой конь, кричит петух".

"Близко ль, милый?" - "Вот примчались".
Слышат: сосны зашатались;
Слышат: спал с ворот запор;
Борзый конь стрелой на двор.
Что же, что в очах Людмилы?
Камней ряд, кресты, могилы,
И среди них божий мрам.
Конь несется по гробам;
Стены звонкий вторят топот;
И в траве чуть слышный шепот,
Как усопших тихий глас...
Вот денница занялась.

Что же чудится Людмиле?..
К свежей конь примчась могиле
Бух в нее и с седоком.
Вдруг - глухой подземный гром;
Страшно доски затрещали;
Кости в кости застучали;
Пыль взвилася; обруч хлоп;
Тихо, тихо вскрылся гроб...
Что же, что в очах Людмилы?..
Ах, невеста, где твой милый?
Где венчальный твой венец?
Дом твой - гроб; жених - мертвец.

Видит труп оцепенелый;
Прям, недвижим, посинелый,
Длинным саваном обвит.
Страшен милый прежде вид;
Впалы мертвые ланиты;
Мутен взор полуоткрытый;
Руки сложены крестом.
Вдруг привстал... манит перстом...
"Кончен путь: ко мне, Людмила;
Нам постель - темна могила;
Завес - саван гробовой;
Сладко спать в земле сырой".

Что ж Людмила?.. Каменеет,
Меркнут очи, кровь хладеет,
Пала мертвая на прах.
Стон и вопли в облаках;
Визг и скрежет под землею;
Вдруг усопшие толпою
Потянулись из могил;
Тихий, страшный хор завыл:
"Смертных ропот безрассуден;
Царь всевышний правосуден;
Твой услышал стон творец:
Час твой бил, настал конец".

...

Ми-ми:


Привет всем, дорогие дамы и леди! Я слегка задержалась, так как мне переставили часы на час (я так и не поняла, раньше или позже, потому что мои часы с часами в компе показывали разное время. Так я смотрю-еще половина седьмого, детское время, села досмотреть фильм "Кейт и Лео", который посоветовали посмотреть, ну и вот, вы тут без меня вовсю стишками балуетесь! Я к вам присоединяюсь!

Эту поэму я очень любила читать в детстве. Жуть берет, а читаешь – и вот справедливое возмездие! И радуешься, что для умной девицы все закончилось хорошо. Пушкин мастерски закрутил интригу и дал блестящий финал. Надо бы, конечно, дать и предысторию, как девица попала в лес одна, она же не чернавка какая, за хворостом в лес не ходила. Ну да ладно, главное сказано, а мораль типа «не ходите, дети, в Африку гулять…» бледнеет перед эффектной концовкой поэмы у Пушкина. Тема безбожников-разбойников была очень популярна в народе лет 200 назад, ими пугали и непослушных детей, и неразумных девиц.

А.С. Пушкин. Жених

Три дня купеческая дочь
Наташа пропадала;
Она на двор на третью ночь
Без памяти вбежала.
С вопросами отец и мать
К Наташе стали приступать.
Наташа их не слышит,
Дрожит и еле дышит.

Тужила мать, тужил отец,
И долго приступали,
И отступились наконец,
А тайны не узнали.
Наташа стала, как была,
Опять румяна, весела,
Опять пошла с сестрами
Сидеть за воротами.

Раз у тесовых у ворот,
С подружками своими,
Сидела девица — и вот
Промчалась перед ними
Лихая тройка с молодцом.
Конями, крытыми ковром,
В санях он стоя правит,
И гонит всех, и давит.

Он, поровнявшись, поглядел,
Наташа поглядела,
Он вихрем мимо пролетел,
Наташа помертвела.
Стремглав домой она бежит.
«Он! он! узнала! — говорит, —
Он, точно он! держите,
Друзья мои, спасите!»

Печально слушает семья,
Качая головою;
Отец ей: «Милая моя,
Откройся предо мною.
Обидел кто тебя, скажи,
Хоть только след нам укажи».
Наташа плачет снова.
И более ни слова.

Наутро сваха к ним на двор
Нежданая приходит.
Наташу хвалит, разговор
С отцом ее заводит:
«У вас товар, у нас купец;
Собою парень молодец,
И статный, и проворный,
Не вздорный, не зазорный.

Богат, умен, ни перед кем
Не кланяется в пояс,
А как боярин между тем
Живет, не беспокоясь;
А подарит невесте вдруг
И лисью шубу, и жемчуг,
И перстни золотые,
И платья парчевые.

Катаясь, видел он вчера
Ее за воротами;
Не по рукам ли, да с двора,
Да в церковь с образами?»
Она сидит за пирогом,
Да речь ведет обиняком,
А бедная невеста
Себе не видит места.

«Согласен, — говорит отец; —
Ступай благополучно,
Моя Наташа, под венец:
Одной в светелке скучно.
Не век девицей вековать,
Не всё косатке распевать,
Пора гнездо устроить,
Чтоб детушек покоить».

Наташа к стенке уперлась
И слово молвить хочет —
Вдруг зарыдала, затряслась,
И плачет и хохочет.
В смятенье сваха к ней бежит,
Водой студеною поит
И льет остаток чаши
На голову Наташи.

Крушится, охает семья.
Опомнилась Наташа
И говорит: «Послушна я,
Святая воля ваша.
Зовите жениха на пир,
Пеките хлебы на весь мир,
На славу мед варите,
Да суд на пир зовите».

«Изволь, Наташа, ангел мой!
Готов тебе в забаву
Я жизнь отдать!» — И пир горой;
Пекут, варят на славу.
Вот гости честные нашли,
За стол невесту повели;
Поют подружки, плачут,
А вот и сани скачут.

Вот и жених — и все за стол.
Звенят, гремят стаканы,
Заздравный ковш кругом пошел;
Всё шумно, гости пьяны.

Жених

«А что же, милые друзья,
Невеста красная моя
Не пьет, не ест, не служит:
О чем невеста тужит?»

Невеста жениху в ответ:
«Откроюсь наудачу.
Душе моей покоя нет,
И день и ночь я плачу:
Недобрый сон меня крушит».
Отец ей: «Что ж твой сон гласит?
Скажи нам, что такое,
Дитя мое родное?»

«Мне снилось, — говорит она, —
Зашла я в лес дремучий,
И было поздно; чуть луна
Светила из-за тучи;
С тропинки сбилась я: в глуши
Не слышно было ни души,
И сосны лишь да ели
Вершинами шумели.

И вдруг, как будто наяву,
Изба передо мною.
Я к ней, стучу — молчат. Зову —
Ответа нет; с мольбою
Дверь отворила я. Вхожу —
В избе свеча горит; гляжу —
Везде сребро да злато,
Все светло и богато».

Жених

«А чем же худ, скажи, твой сон?
Знать, жить тебе богато».

Невеста

«Постой, сударь, не кончен он.
На серебро, на злато,
На сукна, коврики, парчу,
На новгородскую камчу
Я молча любовалась
И диву дивовалась.

Вдруг слышу крик и конский топ...
Подъехали к крылечку.
Я поскорее дверью хлоп
И спряталась за печку.
Вот слышу много голосов...
Взошли двенадцать молодцов,
И с ними голубица
Красавица девица.

Взошли толпой, не поклонясь,
Икон не замечая;
За стол садятся, не молясь
И шапок не снимая.
На первом месте брат большой,
По праву руку брат меньшой,
По леву голубица
Красавица девица.

Крик, хохот, песни, шум и звон,
Разгульное похмелье...»

Жених

«А чем же худ, скажи, твой сон?
Вещает он веселье».

Невеста

«Постой, сударь, не кончен он.
Идет похмелье, гром и звон,
Пир весело бушует,
Лишь девица горюет.

Сидит, молчит, ни ест, ни пьет
И током слезы точит,
А старший брат свой нож берет,
Присвистывая точит;
Глядит на девицу-красу,
И вдруг хватает за косу,
Злодей девицу губит,
Ей праву руку рубит».

«Ну это, — говорит жених, —
Прямая небылица!
Но не тужи, твой сон не лих,
Поверь, душа-девица».
Она глядит ему в лицо.
«А это с чьей руки кольцо?»
Вдруг молвила невеста,
И все привстали с места.

Кольцо катится и звенит,
Жених дрожит бледнея;
Смутились гости. — Суд гласит:
«Держи, вязать злодея!»
Злодей окован, обличен,
И скоро смертию казнен.
Прославилась Наташа!
И вся тут песня наша.

Меня всегда интересовало, убитая девица - это предыдущая жена, они искали богатых невест, получали приданое, а потом убивали их, и снова женились, или же это была жертва разбоя? Тогда Наташе ничего не угрожало кроме удовольствия иметь мужа-убийцу и разбойника. Вот в 10 лет меня такие тонкости ужасно интересовали почему-то.[/i]

...

Arven:


А ещё я хочу всех вас познакомить с одним из моих самых любимых стихов в творчестве великого шотландского поэта Роберта Бернса. Вернее, даже так - с одним из моих самых, самых любимых стихов в мире.


ТЭМ О'ШЕНТЕР.

(ПОВЕСТЬ В СТИХАХ )

Когда на город ляжет тень
И кончится базарный день,
И продавцы бегут, задвинув
Засовом двери магазинов,
И нас кивком сосед зовет
Стряхнуть ярмо дневных забот, -

Тогда у полной бочки эля,
Вполне счастливые от хмеля,
Мы не считаем верст, канав,
Мостков, опасных переправ
До нашего родного крова,
Где ждет жена, храня сурово
Свой гнев, как пламя очага,
Чтоб мужа встретить, как врага.

Об этом думал Тэм О'Шентер
Когда во тьме покинул центр
Излюбленного городка,
Где он наклюкался слегка.
А город, где он нализался -
Старинный Эйр, - ему казался
Гораздо выше всех столиц
По красоте своих девиц.

О Тэм! забыл ты о совете
Своей супруги - мудрой Кэтти.
А ведь она была права...
Припомни, Тэм, ее слова:

"Бездельник, шут, пропойца старый,
Не пропускаешь ты базара,
Чтобы не плюхнуться под стол.
Ты пропил с мельником помол.
Чтоб ногу подковать кобыле,
Вы с кузнецом две ночи пили.
Ты в праздник ходишь в божий дом,
Чтобы потом за полной кружкой
Ночь просидеть с церковным служкой
Или нарезаться с дьячком!
Смотри же: в полночь ненароком
Утонешь в омуте глубоком
Иль попадешь в гнездо чертей
У старой церкви Аллоуэй!"

О жены! Плакать я готов,
Припомнив, сколько мудрых слов
Красноречивейшей морали
Мы без вниманья оставляли...
Но продолжаем повесть. Тэм
Сидел в трактире перед тем.
Трещало в очаге полено.
Над кружками клубилась пена,
И слышался хрустальный звон.
Его сосед - сапожник Джон -
Был верный друг его до гроба:
Не раз под стол валились оба!

Так проходил за часом час.
А в очаге огонь не гас.
Шел разговор. Гремели песни.
Эль становился все чудесней.
И Тэм О'Шентер через стол
Роман с трактирщицей завел.
Они обменивались взглядом,
Хотя супруг сидел с ней рядом.
Но был он, к счастью, погружен
В рассказ, который начал Джон,

И, голос Джона прерывая,
Гремел, как туча грозовая.
То дождь, то снег хлестал в окно,
Но пьяным было все равно!

Заботы в кружках потонули,
Минута каждая плыла,
Как пролетающая в улей
Перегруженная пчела.
Блажен король. Но кружка с пивом
Любого делает счастливым!

Но счастье - точно маков цвет:
Сорвешь цветок - его уж нет.
Часы утех подобны рою
Снежинок легких над рекою.
Примчатся к нам на краткий срок
И прочь летят, как ветерок.
Так исчезает, вспыхнув ярко,
На небе радужная арка...

Всему на свете свой черед.
И Тэм из-за стола встает.

Седлает клячу он во мраке.
Кругом не слышно и собаки.
Не позавидуешь тому,
Кто должен мчаться в эту тьму!

Дул ветер из последних сил,
И град хлестал, и ливень лил,
И вспышки молний тьма глотала,
И небо долго грохотало...
В такую ночь, как эта ночь,
Сам дьявол погулять не прочь.

Но поворот за поворотом, -
О'Шентер мчался по болотам.
Рукой от бури заслонясь,
Он несся вдаль, взметая грязь.

То шляпу он сжимал в тревоге,
То пел сонеты по дороге,
То зорко вглядывался в тьму,
Где черт мерещился ему...

Вот, наконец, неясной тенью
Мелькнула церковь в отдаленье.
Оттуда слышался, как зов,
Далекий хор чертей и сов.

Невдалеке - знакомый брод.
Когда-то здесь у этих вод
В глухую ночь на берегу
Торговец утонул в снегу.

Здесь у прибрежных этих скал
Пропойца голову сломал.

Там - под поникшею ракитой -
Младенец найден был зарытый.

А дальше - тот засохший дуб,
Где женщины качался труп...

Разбуженная непогодой,
Река во тьме катила воды.
Кругом гремел тяжелый гром,
Змеился молнии излом.
И невдали за перелеском,
Озарена туманным блеском,
Меж глухо стонущих ветвей
Открылась церковь Аллоуэй.
Неслись оттуда стоны, крики,
И свист, и визг, и хохот дикий.

Ах Джон ячменное Зерно!
В твоем огне закалено,
Оживлено твоею чашей,
Не знает страха сердце наше.
От кружки мы полезем в ад.
За чаркой нам сам черт не брат!

А Тэм О'Шентер был под мухой
И не боялся злого духа,
Но клячу сдвинуть он не мог,
Пока движеньем рук и ног,
Угрозой, ласкою и силой
Не победил свою кобылу.
Она дрожа пошла к вратам.
О боже! Что творилось там!..

Толпясь, как продавцы на рынке,
Под трубы, дудки и волынки
Водили адский хоровод
Колдуньи, ведьмы всех пород.
И не кадриль они плясали,
Не новомодный котильон,
Что привезли к нам из Версаля,
Не танцы нынешних времен,
А те затейливые танцы,
Что знали старые шотландцы:
Взлетали, топнув каблуком.
Вертелись по полу волчком.

На этом празднике полночном
На подоконнике восточном
Сидел с волынкой старый Ник
И выдувал бесовский джиг.

Все веселей внизу плясали.
И вдруг гроба, открывшись встали,
И в каждом гробе был скелет
В истлевшем платье прошлых лет.

Все мертвецы держали свечи.
Один мертвец широкоплечий
Чуть звякнул кольцами оков,
И понял Тэм, кто он таков.

Тут были крошечные дети,
Что мало пожили на свете
И умерли, не крещены,
В чем нет, конечно, их вины...
Тут были воры и злодеи
В цепях, с веревкою на шее.
При них орудья грабежа:
Пять топоров и три ножа,
Одна подвязка, чье объятье
Прервало краткий век дитяти.
Один кинжал, хранивший след
Отцеубийства древних лет:
Навеки к острию кинжала
Седая прядь волос пристала...
Но тайну остальных улик
Не в силах рассказать язык.

И Тэм и Мэг - его кобыла -
Видали все, что в церкви было,
Безмолвно стоя у дверей.

Кружились ведьмы все быстрей,
Неслись вприпрыжку и вприскочку,
Гуськом, кружком и в одиночку,
То парами, то сбившись в кучу,
И пар стоял над ними тучей.
Потом разделись и в белье
Плясали на своем тряпье.

Будь эти пляшущие тетки
Румянощекие красотки,
И будь у теток на плечах
Взамен фланелевых рубах
Сорочки ткани белоснежной,
Стан обвивающие нежно,
Клянусь, отдать я был бы рад
За их улыбку или взгляд
Не только сердце или душу,
Но и штаны свои из плюша,
Свои последние штаны,
Уже не первой новизны.

А эти ведьмы древних лет,
Свой обнажившие скелет,
Живые жерди и ходули
Во мне нутро перевернули!

Но Тэм нежданно разглядел
Среди толпы костлявых тел,
Обтянутых гусиной кожей,
Одну бабенку помоложе!
Как видно, на бесовский пляс
Она явилась в первый раз.
(Потом молва о ней гремела:
Она и скот губить умела,
И корабли пускать на дно,
И портить в колосе зерно!)

Она была в рубашке тонкой,
Которую еще девчонкой
Носила, и давно была
Рубашка ветхая мала.
Не знала бабушка седая,
Сорочку внучке покупая,
Что внучка в ней плясать пойдет
В пустынный храм среди болот,
Что бесноваться будет Нэнни
Среди чертей и привидений...

Но музу должен я прервать.
Ей эта песня не под стать,
Не передаст она, как ловко
Плясала верткая чертовка,
Как на пороге бедный Тэм
Стоял недвижен, глух и нем,
А дьявол, потеряв рассудок,
Свирепо дул в десяток дудок.

Но вот прыжок, еще прыжок -
И удержаться Тэм не мог.
Он прохрипел, вздыхая тяжко:
"Ах ты, короткая рубашка!.."
И в тот же миг прервался пляс,
И замер крик, и свет погас...

Но только тронул Тэм поводья,
Завыло адское отродье...
Как мчится пчел гудящий рой,
Когда встревожен их покой,
Как носится пернатых стая,
От лап кошачьих улетая,
Иль как народ со всех дворов
Бежит на крик "Держи воров!" -

Так Мэгги от нечистой силы
Насилу ноги уносила
Через канаву, пень, бугор,
Во весь галоп, во весь опор...

О Тэм! Как жирную селедку,
Тебя швырнуть на сковородку.
Напрасно ждет тебя жена:
Вдовой останется она.
Не сдобровать твоей кобыле, -
Ее бока в поту и в мыле.

О Мэг! Скорей беги на мост, -
И покажи нечистым хвост, -
Боятся ведьмы, бесы, черти
Воды текучей, точно смерти!

Увы, еще перед мостом
Пришлось ей повертеть хвостом.
Как вздрогнула она, бедняжка,
Когда Короткая Рубашка,
Вдруг вынырнув из-за куста,
Вцепилась ей в репей хвоста...

В последний раз собравшись с силой,
Рванулась добрая кобыла,
Взлетела на скрипучий мост,
Чертям оставив серый хвост.

Ах, после этой страшной ночи
Во много раз он стал короче!

На этом кончу я рассказ.
Но если кто-нибудь из вас
Прельстится полною баклажкой
Или Короткою Рубашкой, -

Пусть вспомнит ночь, и дождь, и снег,
И старую кобылу Мэг!..

...

Ми-ми:


Какое интересное начало поэтической недели у нас! Все самое-самое. Бернса обожаю! Спасибо, Арвен.

Я вот вам еще один страшный стих выложу, как говорится - много поэзии, страшной и разной!..

Страшная история. Антип Ушкин

Ночь. Двенадцать. Сердце бьётся.
Ветер стонет за окном.
Снова стихло... иль крадётся
Кто-то в сумраке ночном?
Чья-то тень легла на стену.
В тело гнусом впился страх.
Стынет кровь в замёрзших венах
И душа дрожит в ступнях.
Одеялом я накрылся,
С головой нырнув во тьму...

Да, пора видать жениться.
Страшно ночью одному.

...

Evelyn:


Всем добрый вечер!

Ми-ми писал(а):
Меня всегда интересовало, убитая девица - это предыдущая жена, они искали богатых невест, получали приданое, а потом убивали их, и снова женились, или же это была жертва разбоя?


Ми-ми, это, наверное, один из основных вопросов, которым задаются все, кто читает эту поэму. Помню, у нас на уроке была дискуссия по ней. Мальчикам, конечно, было все равно, кто там был еще жертвой и что стало с братьями жениха, а вот девочек очень задела недосказанность в поэме. Всех интересовало, кто еще стал жертвой? А больше всего хотелось знать, что стало с братьями жениха. И конец:
Злодей окован, обличен,
И скоро смертию казнен. -
казался поспешным и незавершенным.

Arven писал(а):
А ещё я хочу всех вас познакомить с одним из моих самых любимых стихов в творчестве великого шотландского поэта Роберта Бернса. Вернее, даже так - с одним из моих самых, самых любимых стихов в мире.

Мне его стихи тоже нравятся. Я часто думаю, что скорее всего из-за того, что вообще не равнодушна ко всему шотландскому.

Arven писал(а):
Плакать я готов,
Припомнив, сколько мудрых слов
Красноречивейшей морали
Мы без вниманья оставляли...
Очень правильные слова.

Хочу добавить от себя кое-что. Во-первых, нашла подходящую картинку к балладе "Людмила"


И еще одна баллада Жуковского "Светлана"



К ней тоже есть картинка:


А вот баллада нашего времени. Правда, не смогла найти автора, но есть источник. Это для тех, кто любит мистическое и про оборотней. Laughing




Источник: http://4stor.ru/stihi/26945-ballada-o-mesti.html

...

Ми-ми:



Да уж, в поэзии наша тема освещалась, освещается и будет впредь освещаться. Очень она вдохновляет поэтов! Это к нам еще не подтянулись наши поэтессы, у которых есть свои образцы страшной поэзии. В четверг не забудьте зайти!

А я продолжу экскурс в нашу гениальную классику.

Сон Татьяны (А.С.Пушкин. «Евгений Онегин»)



Татьяна поясок шелковый
Сняла, разделась и в постель
Легла. Над нею вьется Лель,
А под подушкою пуховой
Девичье зеркало лежит.
Утихло всё. Татьяна спит.
XI
И снится чудный сон Татьяне.
Ей снится, будто бы она
Идет по снеговой поляне,
Печальной мглой окружена;
В сугробах снежных перед нею
Шумит, клубит волной своею
Кипучий, темный и седой
Поток, не скованный зимой;
Две жердочки, склеены льдиной,
Дрожащий, гибельный мосток,
Положены через поток:
И пред шумящею пучиной,
Недоумения полна,
Остановилася она.
XII
Татьяна ропщет на ручей;
Не видит никого, кто руку
С той стороны подал бы ей;
Но вдруг сугроб зашевелился,
И кто ж из-под него явился?
Большой, взъерошенный медведь;
Татьяна ах! а он реветь,
И лапу с острыми когтями
Ей протянул; она скрепясь
Дрожащей ручкой оперлась
И боязливыми шагами
Перебралась через ручей;
Пошла – и что ж? медведь за ней!
XIII
Она, взглянуть назад не смея,
Поспешный ускоряет шаг;
Но от косматого лакея
Не может убежать никак;
Кряхтя, валит медведь несносный;
Пред ними лес; недвижны сосны
В своей нахмуренной красе;
Отягчены их ветви все
Клоками снега; сквозь вершины
Осин, берез и лип нагих
Сияет луч светил ночных;
Дороги нет; кусты, стремнины
Метелью все занесены,
Глубоко в снег погружены.
XIV
Татьяна в лес; медведь за нею;
Снег рыхлый по колено ей;
То длинный сук ее за шею
Зацепит вдруг, то из ушей
Златые серьги вырвет силой;
То в хрупком снеге с ножки милой
Увязнет мокрый башмачок;
То выронит она платок;
Поднять ей некогда; боится,
Медведя слышит за собой,
И даже трепетной рукой
Одежды край поднять стыдится;
Она бежит, он всё вослед,
И сил уже бежать ей нет.
XV
Упала в снег; медведь проворно
Ее хватает и несет;
Она бесчувственно-покорна,
Не шевельнется, не дохнет;
Он мчит ее лесной дорогой;
Вдруг меж дерев шалаш убогой;
Кругом всё глушь; отвсюду он
Пустынным снегом занесен,
И ярко светится окошко,
И в шалаше и крик, и шум;
Медведь промолвил: «Здесь мой кум:
Погрейся у него немножко!»
И в сени прямо он идет,
И на порог ее кладет.
XVI
Опомнилась, глядит Татьяна:
Медведя нет; она в сенях;
За дверью крик и звон стакана,
Как на больших похоронах;
Не видя тут ни капли толку,
Глядит она тихонько в щелку,
И что же видит?.. за столом
Сидят чудовища кругом:
Один в рогах, с собачьей мордой,
Другой с петушьей головой,
Здесь ведьма с козьей бородой,
Тут остов чопорный и гордый,
Там карла с хвостиком, а вот
Полу-журавль и полу-кот.
XVII
Еще страшней, еще чуднее:
Вот рак верхом на пауке,
Вот череп на гусиной шее
Вертится в красном колпаке,
Вот мельница вприсядку пляшет
И крыльями трещит и машет;
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,
Людская молвь и конский топ!
Но что подумала Татьяна,
Когда узнала меж гостей
Того, кто мил и страшен ей,
Героя нашего романа!
Онегин за столом сидит
И в дверь украдкою глядит.
XVIII
Он знак подаст – и все хлопочут;
Он пьет – все пьют и все кричат;
Он засмеется – все хохочут;
Нахмурит брови – все молчат;
Так, он хозяин, это ясно:
И Тане уж не так ужасно,
И любопытная теперь
Немного растворила дверь…
Вдруг ветер дунул, загашая
Огонь светильников ночных;
Смутилась шайка домовых;
Онегин, взорами сверкая,
Из-за стола гремя встает;
Все встали: он к дверям идет.
XIX
И страшно ей; и торопливо
Татьяна силится бежать:
Нельзя никак; нетерпеливо
Метаясь, хочет закричать:
Не может; дверь толкнул Евгений,
И взорам адских привидений
Явилась дева; ярый смех
Раздался дико; очи всех,
Копыта, хоботы кривые,
Хвосты хохлатые, клыки,
Усы, кровавы языки,
Рога и пальцы костяные,
Всё указует на нее,
И все кричат: мое! мое!
XX
Мое! — сказал Евгений грозно,
И шайка вся сокрылась вдруг;
Осталася во тьме морозной
Младая дева с ним сам-друг;
Онегин тихо увлекает
Татьяну в угол и слагает
Ее на шаткую скамью
И клонит голову свою
К ней на плечо; вдруг Ольга входит,
За нею Ленский; свет блеснул,
Онегин руку замахнул,
И дико он очами бродит,
И незваных гостей бранит;
Татьяна чуть жива лежит.
XXI
Спор громче, громче; вдруг Евгений
Хватает длинный нож, и вмиг
Повержен Ленский; страшно тени
Сгустились; нестерпимый крик
Раздался… хижина шатнулась…
И Таня в ужасе проснулась…


Вот как комментирует Сон Татьяны знаток Пушкина и русской культуры 19 века Ю.Лотман, и удивительным образом это начинает сливаться с поэмой «Жених». Лотман много места уделяет святочным обрядам гадания, предшествующим сну, но давайте оставим это на святки и тогда и поговорим подробно.

Цитата:
«Таким образом, гадание на сон проходит в обстановке страха, характеризующего всякое ритуальное общение с нечистой силой. Мир нечистой силы — мир, по отношению к обыденному, перевернутый, а поскольку свадебный обряд во многом копирует в зеркально перевернутом виде обряд похоронный, то в колдовском гадании жених часто оказывается подмененным мертвецом или чертом. Такое переплетение фольклорных образов в фигуре святочного «суженого» оказывалось в сознании Татьяны созвучным «демоническому» образу Онегина-вампира и Мельмота, который создался под воздействием романтических «небылиц» "британской музы".
Однако выделение в образе «суженого» инфернальных черт активизировало определенные представления из мира народной сказки: герой начинал ассоциироваться с силами, живущими "в лесу", "за рекой". Сюжеты этого рода подсказывали «лесному жениху» других двойников (в зависимости от жанра медведя или разбойника). Лесная свадьба, которая могла быть истолкована и как смерть, похищение нечистой силой, получала дополнительное сюжетное решение: разбойник и красна девица. Следует иметь в виду, что образ разбойника также был окружен ореолом романтики в литературной традиции. С этой стороны фольклорные и романтические представления также соприкасались.»


Для меня самыми эффектными в этом фрагменте поэмы, вызывающими почти ужас, всегда были эти слова:

И все кричат: мое! мое!
Мое! — сказал Евгений грозно…

Вот это МОЕ про живую девушку возводит ее до уровня неодушевленного предмета, может быть пищи. И то, что Евгений повторяет вслед за нечистью МОЕ, производило в детстве сильнейшее впечатление, ставя под сомнение его человеческую природу. Потом уже я прочитала Комментарии Лотмана, но сильное впечатление детства осталось.
Описание нечисти имеет под собой реальную основу: в Михайловском висела копия картины Мурильо об искушениях св.Антония. На эту же тему есть и триптих Иеронима Босха, наполненный «гибридными» существами, похожими на описанные Пушкиным.









...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню