Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Дженна Питерсен "О чём мечтала герцогиня"



IrinaMD: > 07.01.11 12:10


mshush писал(а):
Рада тебя здесь видеть, а то такое ощущение, что ты пропала из виду.

А ты меня вместе с Питерсен выманила
mshush писал(а):
Доделала файлик Саймона.

С удовольствием прочитаю опять, целиком и с коментами!
mshush писал(а):
IrinaMD писал(а):
неужели я первый раз в жизни буду на стороне героини?

А что, такого никогда не бывало? Ну-ну, с нами всё будет в первый раз

Никогда такого не было! Я всё время на стороне главного героя, чего б он не вытворял (вспомнить хотя бы Лео ). Но посмотрим, посмотрим... а может опять в "адвокаты дьявола" вызовусь

И ещё раз по названию, так сказать мои мысли. Лично я последнее время, читая книги в электронном, а не бумажном варианте, совершенно не запоминаю названий. Так что мне не принципиально оно. Можно, действительно, выбрать подходящее и в конце. Единственное... очень длинные прилагательные с "не": недооценённая, невостребованная и т.п. тяжеловаты (ИМХО)
P.S. Пошла кружочком обводить 20 февраля в календарике

...

lee-ali: > 07.01.11 13:25


Skarlet писал(а):
mshush писал(а):
Объясню пока своими словами, как это передается им. Получается у нас герцогиня, на которую еще не заявили/предъявили свои права/требования, которую еще не сделали своей. Вот именно смысл этого выражения.
Так почему бы не перевести, как "Невостребованная герцогиня".

Мне тоже как-то больше по душе такой вариант..
Но можно предложить свой исходя из аннотации и вснго обсуждения??
Может "Непризнанная герцогиня"?????

...

mshush: > 07.01.11 14:20


lorik писал(а):
Мне кажется, что вторая гласная, та самая перевернутая "е", она все-таки больше как "о" должна звучать, а не как "е". Там же звучание типа "ьо", т.е. мягкая "ё". Нет?

Оно не то что мягкое, оно нейтральное, не выделяющееся, а потому и не О, а [э] нейтральное.
Skarlet писал(а):
Саймона читала. Полный восторг! Комментарии к нему ничем не хуже!

Рада, что понравилось. Wink
Skarlet писал(а):
Виновата! Не внимательно прочитала первые комментарии. Но всё таки судя по ним лучше тогда оставить черновой вариант "Недооценённая герцогиня". Всё таки хочется чтобы осталась "герцогиня".

Ничего страшного, но я поняла вашу мысль. Спасибо. Wink
Skarlet писал(а):
Серийность должна прослеживаться не в названиях, а в содержании и отражать его! В оригинале названия не перекликаются.

Действительно, сама Питерсен не делает напор на названия, как Макнот, хотя именно в этом романе потом Рис как раз и раскрывает суть этого слова. Вот почему я хочу перевести это слово: чтобы и в романе его перевели как положено и чтоб читатели уловили связь между названием, чувствами героя и всей ситуации. Ok
Zirochka писал(а):
Дык, как раз в названии "Путь к сердцу" и не конкретизируется, кто искал

Хорошо, поняла. Интересный вариант, но надо подумать... Время пока у нас есть.
Zirochka писал(а):
Talbot - Толбот

Все-таки ТолбОт? Не ТолбЕт?
Хотя признаться, ТолбОт звучит лучше, чем ТолбЕт.
Так что, оставляю ТолбОт? Калеб Толбот... Калеб Толбет... Калеб Тальбот... По силе и красоте звучания выделяю первый вариант. Да?
IrinaMD писал(а):
А ты меня вместе с Питерсен выманила

Знаю я твое слабое место. Laughing
IrinaMD писал(а):
может опять в "адвокаты дьявола" вызовусь

Думаю, здесь будет, над чем поспорить и на чей стороне быть.
IrinaMD писал(а):
P.S. Пошла кружочком обводить 20 февраля в календарике

Кхе, а почему 20 февраля???? Что это за дата?
IrinaMD писал(а):
И ещё раз по названию, так сказать мои мысли. Лично я последнее время, читая книги в электронном, а не бумажном варианте, совершенно не запоминаю названий. Так что мне не принципиально оно.

Дипломатично выкрутилась из ситуации. Wink
lee-ali писал(а):
Может "Непризнанная герцогиня"?????

Был такой вариант. Энн как раз и признали.

...

Lorik: > 07.01.11 15:06


mshush писал(а):

Zirochka писал(а):
Talbot - Толбот

Все-таки ТолбОт? Не ТолбЕт?
Хотя признаться, ТолбОт звучит лучше, чем ТолбЕт.
Так что, оставляю ТолбОт? Калеб Толбот... Калеб Толбет... Калеб Тальбот... По силе и красоте звучания выделяю первый вариант.

Может, там, конечно, правильно и Толбет Но я в видео слышу Талбот, поэтому согласна хотя бы на Толбот

...

mshush: > 07.01.11 15:34


lorik писал(а):
Но я в видео слышу Талбот

Елси честно, то изначально я восприняла именно так. Однако:

Оставляем Толбот! Потому что: a перед l в английском читается как [o]. Сравните слова talk - [tɔːk], tall - [tɔːl], walk - [wɔːk]. Правило есть правило.

Кажется со всеми именами разобрались. Исправляю в списке следующее:

Калеб Толбот
The Earl of Rythsdale – граф Риздейл - оставляю так же.
Dr. Graham Langrish - Грэхем Лэнгриш

Все согласны?

...

rima: > 07.01.11 19:23


Очень-приочень рада открытию темки!
Буду с нетерпением ждать час икс.
Поздравляю всех с Новым годом и Рождеством!

...

IrinaMD: > 08.01.11 12:01


mshush писал(а):
Знаю я твое слабое место.

У меня только один вопрос: А САЙМОН БУДЕТ?
mshush писал(а):
Кхе, а почему 20 февраля???? Что это за дата?

Уже и не помню Наверное, это я так приблизительно прикинула, когда ждать начало

...

mshush: > 08.01.11 17:54


rima писал(а):
Буду с нетерпением ждать час икс.

Возможно он наступит раньше времени. Wink
rima писал(а):
Поздравляю всех с Новым годом и Рождеством!

Тебя тоже поздравляю!!! Flowers
IrinaMD писал(а):
У меня только один вопрос: А САЙМОН БУДЕТ?

В смысле Саймон будет? Упомянут ли о нем в романе? Shocked
IrinaMD писал(а):
Уже и не помню Наверное, это я так приблизительно прикинула, когда ждать начало

Странная ты, Ириш, я ж писала, что дата икс предположительно 10 февраля, а т.к. первые главы мои, то и того раньше. Laughing

...

Skarlet: > 08.01.11 18:12


mshush писал(а):
Оставляем Толбот! Потому что...Исправляю в списке следующее: Калеб Талбот



Марина, наверное опечатка?

...

mshush: > 08.01.11 18:13


Skarlet писал(а):
Марина, наверное опечатка?


Ой, точно. Главное везде исправила, а там не проглядела...
Спасибо,что обратила на это мое внимание. Flowers Flowers Flowers

...

Skarlet: > 08.01.11 18:25


mshush писал(а):
Ой, точно. Главное везде исправила, а там не проглядела...


Марина, наверняка готовишь для нас главы! Перерыв давно был?
mshush писал(а):
Спасибо,что обратила на это мое внимание. Flowers Flowers Flowers

Всегда пожалуйста! Wink

...

mshush: > 08.01.11 18:27


Skarlet писал(а):
Марина, наверняка готовишь для нас главы! Перерыв давно был?

Если я что-то задумываю, я это делаю быстро, потому что не люблю тянуть... И я всегда в главах. Wink
Skarlet писал(а):
Всегда пожалуйста!

Flowers

...

IrinaMD: > 08.01.11 22:44


mshush писал(а):
В смысле Саймон будет? Упомянут ли о нем в романе?

Ну да... будет ли там на втором плане Я очень люблю, когда в сериях встречаются герои и предыдущих романов. Не только в конце романа на свадьбе (хотя это не наш случай), а и по ходу повествования.
mshush писал(а):
Странная ты, Ириш, я ж писала, что дата икс предположительно 10 февраля, а т.к. первые главы мои, то и того раньше.

Мариш, это на меня так длительные праздники действуют тогда зачёркиваю 20-е, а обведу 1-е

...

mshush: > 09.01.11 23:11


IrinaMD писал(а):
Я очень люблю, когда в сериях встречаются герои и предыдущих романов. Не только в конце романа на свадьбе (хотя это не наш случай), а и по ходу повествования.

Ну так, у нас же Саймон играет важную роль, как же без него?
IrinaMD писал(а):
Мариш, это на меня так длительные праздники действуют тогда зачёркиваю 20-е, а обведу 1-е

Да уж, праздники, ты главное не смешивай, а то доктора вызывать придется. Laughing И кстати, снова не ту дату обводишь, я ж писала: 10 февраля. Wink

***********************************************************************************************************

Итак, что мы имеем на данный момент:

Распределение глав -

Пролог - mshush (переведён, вычитан) (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
1 - mshush (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
2 - LinLynx (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
3 - Синчул (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
4 - Иришенька (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
5 - Синчул (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
6 - mshush (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
7 - Иришенька (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
8 - mshush (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
9 - Anastar (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
10 - LinLynx (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
11, 12 - KattyK (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
13 - Anastar (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
14 - LinLynx (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
15 - Prozerpina (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
16 - mshush (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
17, 18 - Prozerpina (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
19 - basilevs (бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx
20 - basilevs (бета Virgin.) Вычитка mshush и LinLynx
21, эпилог - mshush
(бета Lapunya) Вычитка mshush и LinLynx


Как видите, главы разобраны. Very Happy

Беты - 1я бета - mshush
За мной - Lapunya и Virgin.
Главная бета и вычитка - LinLynx
Приглашённая бета - lorik Poceluy Poceluy Poceluy

Приблизительная дата сдачи глав 10 февраля. Если будут сложности, пишите. Wink

Список имен (на всякие вывешиваю еще тут, чтоб легче было найти):

Anne Danvers Carlisle, the Duchess of Waverly – Энн Дэнверс Карлайл, герцогиня Уэверли
Rhys Carlisle, Duke of Waverly – Рис Карлайл, герцог Уэверли
Simon Crathorne, Duke of Billingham - Саймон Крэторн, герцог Биллингем
Lillian Mayhew—now Lillian Crathorne – Лилиан Мэйхью, теперь Лилиан Крэторн
Gilmour - Гилмор – дворецкий
Thomas Carlisle – отец Риса – Томас Карлайл
Mr. Xavier Warren – мистер Ксавье Уоррен
Malvina, Mally – Мальвина, Молли, горничная Энн
Mrs. Parks – миссис Паркс
Stuart Parks – Стюарт Паркс
Caleb TalbotКалеб Толбот - the second son of the Marquis of Stratfield – второй сын Маркиза Стратфилда
Justin, Earl of Baybary – Джастин, граф Бейбери, старший брат Калеба
The Earl of Rythsdale – граф Риздейл
Dr. Graham Langrish - Грэхем Лэнгриш

Прошу иногда писать, как обстоит дело с переводом, чтобы я знала, на какой он стадии. Wink

Да, кроме того, мы так и не выбрали название для романа. Я еще кое-что надумала, но напишу об этом завтра. Wink

...

IrinaMD: > 10.01.11 10:45


mshush писал(а):
И кстати, снова не ту дату обводишь, я ж писала: 10 февраля.

Мариш, так ты ж написала:
mshush писал(а):
дата икс предположительно 10 февраля, а т.к. первые главы мои, то и того раньше

Вот я и размечталась
P.S. Не буду тебя больше отвлекать от важного дела

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение