Королева:
11.11.14 14:16
» Глава 1 часть 3 (окончание)
Мариука писал(а):А вот, к своему стыду не помню
Ну и замечательно
, тем интриганистее интрига.
А персонально тебе, Мурочка, даю подсказку. Вспомни главную тайну Эм Джей.
А мы продолжаем.
Перевод Изабелла
Бета-ридинг laflor
Редактирование Кьяра, Королева
У Джека было не так уж много времени, чтобы решить, как повести игру. Здоровяка Дакота не знал, но ему знаком этот тип: груда мускулов без мозгов, с большой круглой головой, маленькими глазками и массивными плечами. Револьвер размером с пушку выглядел игрушкой в его лапе.
– Извини. – Джек быстро пожал запястье Эм Джей, надеясь, что она распознает в этом знак ободрения и останется тихой и спокойной. – У меня возникли некоторые проблемы.
– Это всего лишь женщина. Ты просто должен был вывести ее отсюда.
– Да, я над этим работаю. – Джек попытался изобразить дружелюбную улыбку. – Ральф вызвал тебя на подмогу?
– Давай, поднимайся. Вставай сейчас же. Мы уходим.
– Конечно. Без проблем. Тебе не нужен ствол. Она у меня под контролем. – Но револьвер по-прежнему был нацелен своим широким, как Монтана, дулом ему в голову.
– Только она. – И громила-губошлеп улыбнулся, обнажив огромные зубы. – Ты нам сейчас не нужен.
– Хорошо. Думаю, тебе необходимо ее досье. – В отсутствие чего-то более подходящего, Джек запустил в верзилу консервной банкой томатного соуса.
Жестянка встретилась с носом последнего с приятным хрустом. Пригнувшись, Джек ринулся вперед, как таран. По ощущениям это сравнимо с ударом головой о кирпичную стену, но сам бросок привел к тому, что оба противника споткнулись и обрушились на стул со спинкой из перекладин.
Револьвер выстрелил, оставив в потолке дыру размером с кулак, прежде чем пролетел через комнату.
У Эм Джей мелькнула мысль о побеге. Она могла бы выскочить за дверь прежде, чем эти двое разберутся между собой. Но она подумала о Бейли и о том, что оттягивало её сумку. О неразберихе, в которую она каким-то образом попала. И слишком разозлилась, чтобы убегать.
Эм Джей бросилась за револьвером, но упала, когда в неё врезался Джек. Она смягчила его падение, и он быстро поднялся, подпрыгнул и нанес удар обеими ногами в живот здоровяка.
«В неплохой он форме», – подумала Эм Джей и с трудом встала на ноги. Она схватила свою сумку, раскрутила её над головой и с силой треснула по блестящей, круглой голове.
Громила грохнулся на диван, от чего стали лопаться пружины.
– Ты же рушишь мой дом, – крикнула Эм Джей и врезала Джеку в бок, просто потому, что могла до него дотянуться.
– Подай на меня в суд.
Он увернулся от кулака размером с пароход и пригнулся. Боль пронзила все тело, когда противник Джека впечатал его в стену. Картины попȧдали, осколки стекла полетели на пол. Словно в тумане Дакота увидел, как женщина пошла в атаку – рыжеволосая шаровая молния подлетела и вцепилась в огромную спину верзилы, словно рой диких пчел. Она колотила здоровяка по бокам, пока он неистово кружился, пытаясь её схватить.
– Придержи его! – прокричал Джек. – Черт побери, хоть на минуту!
Заметив благоприятную возможность, он схватил то, что осталось от ножки стола, и ринулся в атаку. Дакота примеривался, как лучше ударить, пока парочка кружилась, словно сумасшедшее двухголовое чудовище. Если бы он напал сейчас, то вероятно проломил бы череп Эм Джей как спелую дыню.
– Я сказал, придержи, чтоб не двигался!
– Может прикажешь еще и «яблочко» у него на роже нарисовать, чтобы прицелиться?
Издав гортанное рычание, она сцепила руки на горле противника, словно тисками сжала ногами его широкий стальной торс и закричала:
– Ударь уже его, ради Бога. Прекрати танцевать вокруг него и бей.
Джек немного отклонился назад как бэттер, отбивший уже два удара, и рубанул со всей силы. Ножка стола разлетелась в щепки, кровь брызнула фонтаном. Эм Джей как раз успела отпрыгнуть до того, как громила грохнулся на пол, как бревно.
Она стояла на четвереньках, хватая ртом воздух.
– Что происходит? Что, черт возьми, происходит?
– Некогда об этом беспокоиться. – Заботясь лишь о самосохранении, Джек схватил её за руку и поднял на ноги. – Такие парни в одиночку не ходят. Пошли.
– Пошли? – Эм Джей успела схватить сумку, когда Дакота потащил её к двери. – Куда?
– Подальше отсюда. Он будет не в духе, когда очнется, а если у него есть дружок, то в следующий раз нам так не повезет.
– Повезет, как бы не так. – Но она бежала с ним, движимая тем же инстинктом, что и Джек. – Ты сукин сын. Ты вломился ко мне, запугивал, разрушил квартиру, чуть не пристрелил.
– Я спас твою задницу.
– А я – твою! – Она кричала на него, неистово проклиная, пока они неслись вниз по лестнице. – И как только у меня появится минута, чтобы перевести дыхание, я на тебе живого места не оставлю.
Они обогнули лестничную площадку и чуть не сбили с ног соседку. Женщина с прической в виде шлема и в тапочках с мордочками кроликов съежилась у стены, прижав руки к сильно нарумяненным щекам.
– Эм Джей, что происходит?.. В тебя стреляли?
– Миссис Уизерс…
– Нет времени. – Джек едва не сбил соседку с ног, ринувшись к следующему пролету.
– Не смей орать на меня, придурок. Я заставлю тебя заплатить за каждую раздавленную виноградинку, за каждую лампу, кажду…
– Да, да, общая картина мне ясна. Где черный ход?
Когда Эм Джей указала в конец коридора, он кивнул, и они оба выскользнув наружу, обогнули угол здания. Спрятавшись за кустами, Джек глянул вверх и вниз по улице. Менее чем в полквартале стоял фургон без окон, а коротышка с цыплячьим лицом в плохом костюме пританцовывал рядом.
– Пригнись, – приказал Джек, благодарный самому себе, что припарковался неподалеку, пока они бежали по дорожке, и он разве что не закинул Эм Джей на переднее сиденье своей машины.
– Боже мой, что это такое? – Она отпихнула банку, на которую села, столкнув ту на бумажки, разбросанные по полу, а затем и сама к ним присоединилась, когда Джек надавил ей рукой на затылок и пригнул.
– Ниже! – Прорычал он и завел мотор. Слабый свист пули подсказал, что коротышка с цыплячьим лицом стрелял из пистолета с глушителем.
Машина Джека с визгом отъехала от бордюра и, завернув на двух колесах за угол, помчалась вдоль улицы, как ракета. Подбрасываемая, словно яйца в разбитой коробке, Эм Джей от этого рывка ударилась головой о приборную панель, выругалась и попыталась сохранить равновесие, пока Джек маневрировал огромной, словно лодка, машиной по небольшим улочкам.
– Что ты вытворяешь, черт возьми?
– Снова спасаю твою задницу, дорогуша.
Джек стрельнул глазами в зеркало заднего вида, когда резко – так, что аж шины завизжали – повернул направо. Ребятишки, ехавшие на велосипедах по дорожке, приветствуя маневр, показали одобряющий жест. Тут же среагировав, Джек ухмыльнулся.
– Притормози эту груду мусора. – Эм Джей пришлось забраться на сиденье и вцепиться в рычаг коробки передач для равновесия. – И выпусти меня, пока не сбил какого-нибудь ребенка, выгуливающего собаку.
– Не собираюсь я никого сбивать, и ты останешься в машине. – Дакота бросил на Эм Джей быстрый взгляд. – Чтобы ты знала, парень из фургона стрелял в нас. И когда я буду уверен, что мы оторвались, и найду место, чтобы залечь на дно, ты расскажешь мне, что, черт побери, происходит.
– Я не знаю, что происходит.
Он бросил на неё взгляд.
– Враки.
Поскольку Джек был уверен, что так и есть, то воспользовался случаем. Снова вильнув к бордюру, он сунул руку под сиденье и вытащил запасные наручники. Не успев и глазом моргнуть, Эм Джей оказалась пристегнута к ручке двери. Не получится у неё сбежать, пока он не узнает, почему его только что трясла горилла весом в триста фунтов.
Чтобы скрыть крики пленницы и всё возрастающую изобретательность угроз и проклятий, Джек врубил проигрыватель на полную громкость.
...