Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Кей Хупер - Hunting the Wolfe



Rina: > 17.11.08 17:40


я за тайны прошлого!!!!
Я, кстати по своей главе была уверена, что гл героиня Кеннет, ох я совсем запуталась... Embarassed

...

Inna: > 18.11.08 07:58


Ох, а я своим секесом даже забыла, что у нас Тайны прошлого были. Вот балда!

Рина, щас с первым романом разберусь и хоть прочту про что второй...

...

Inna: > 18.11.08 08:00


Spate писал(а):
Паутинка, меня немного смущает, но Сторм звучит тоже не намного лучше... с другой стороны, Шторм - говорящее имяSmile) может у нее характер такой? тогда имеет смысл оставить гооврящее имя...
вообще по-английски это имя звучит как "стом" - но это еще хуже, имхоSmile))
я все-таки склоняюсь больше к Шторм...


А мне вот нравится Шторм. Очень энергичное, можно сказать , имя. Нравится мне! Класс! А Сторм как-то и не то звучит...

...

Джайлин: > 18.11.08 12:37


Inna писал(а):
Spate писал(а):
Паутинка, меня немного смущает, но Сторм звучит тоже не намного лучше... с другой стороны, Шторм - говорящее имяSmile) может у нее характер такой? тогда имеет смысл оставить гооврящее имя...
вообще по-английски это имя звучит как "стом" - но это еще хуже, имхоSmile))
я все-таки склоняюсь больше к Шторм...


А мне вот нравится Шторм. Очень энергичное, можно сказать , имя. Нравится мне! Класс! А Сторм как-то и не то звучит...

Мне Шторм тоже больше нравится.

...

Беата: > 18.11.08 13:43


Я не против Шторма, как решите. Но романах я встречала имя Сторм. Просто для сведения сообщаю.

...

Inna: > 18.11.08 15:58


Да, я тоже где-то встречала. Но Шторм колоритнее как-то...

...

Spate: > 18.11.08 21:59


девочки, а как правильно написать фамилию Джареда? Шевалье?

...

sOley: > 19.11.08 13:52


Девочки-переводчицы, морально я с вами ваш благодарный читатель и сопережеватель.

...

Inna: > 19.11.08 18:40


Света, ну вроде Jared Chavalier можно или Шевалье, или Шавалье... Красивее, конечно, Шевалье

sOley, спасибо большое!

...

Spate: > 19.11.08 18:59


Inna писал(а):
Света, ну вроде Jared Chavalier можно или Шевалье, или Шавалье... Красивее, конечно, Шевалье

sOley, спасибо большое!


Инна, давай его "Шевалье" оставимSmile пусть будет аристократом!

...

Inna: > 19.11.08 19:00


Ага, договорились! Шевалье... ууу... Дюма вспомнила...любимого!

...

Spate: > 19.11.08 21:55


еще вопрос знатокам:
Ace Security - как вы перевели? я так поняла, это служба безопасности, которая охраняет выставку Макса. наверняка уже у кого-то встречалось название...
подскажите, что выбрали, плиз!
и кстати, кто-нить просветит меня, первый специалист этой службы как-то напортачил? была такая история или нет?

...

Inna: > 20.11.08 02:59


Свет, я не помню, чтоб где то встречалось это название Или я что-то не догнала? Не знаю...


А на счет специалиста... я думаю имеется ввиду одна женщина... про нее как раз пойдет в 8 главе в Максе. Я тебе отрывок скину в личку. Только не пугайся, текст надо еще редактировать.

...

Олена: > 20.11.08 10:33


Ох, заинтересовали девочки Wink . Теперь остается только ждать shuffle , и радоваться Ar что ВЫ такие молодцы wo

...

Spate: > 20.11.08 12:14


Ace Security - это название охранной фирмы, в "Максе" оно не встречается, но вот в "Вольфе" упоминается в 1,2 и 4 главе точно... ну и в моей 5, конечно... поэтому я и хотела уточнить у девочек, которые переводили первые главы, как они в итоге назвали компанию? "Ас Охраны"? "Ас безопасности"? или как-то иначе?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение