Бриан Форстер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Уинчестер |
![]() Маркиз Де Ла Моль писал(а):
Добрый день, мадам, мсье, мадемуазели. Я - Рене, Маркиз Де Ла Моль. Прибыл к вам из Парижа Маркиз, дружище, ты давно приехал? Рад видеть тебя у графини! Как там Париж, все так же блистает? Леди Эбигейл писал(а):
Э... не могу. При всем моем уважении не могу. Нет любви - нет Парижа. Ну тогда едемте в Бат! Сейчас модно посещать курорты. Весь королевский двор и прочие представители высшего света проводят время в коттеджах близ минеральных источников. ![]() Мы сможем прогуляться по Квинс-сквер ![]() и покататься верхом Сидней-гарден ![]() ![]() А какие в Бате купальни! ![]() А это приватная, для таких застенчивых леди как вы, мисс Эби. ![]() Леди Эбигейл писал(а):
Мне кажется, что шляпки нужны не столько для того, чтобы их красиво носить, а для того, чтобы их шикарно снимать. Да вы проказница, мисс Эби. Леди Эбигейл писал(а):
Герцог, Вы меня все время смущаете. Я не могу все время ходить с пунцовыми щеками. Тогда я буду смущать вас постоянно и вам не придется пользоваться румянами. Леди Эбигейл писал(а):
Этот злополучный танец, прихоть маменьки. Она дала на него согласие. Не стоит сердиться на маменьку, она желала вам только добра. Не думаю, что она одобрит наш с вами танец). Леди Эбигейл писал(а):
Слава скачет впереди Вас, дорогой герцог. Хотя, я допускаю, что вымысла в этих историях гораздо больше, чем правды. Поберегите свои маленькие ушки от скверных сплетен. Такие ушки должны слышать только комплименты. Леди Эбигейл писал(а):
А что бы Вы сделали, герцог? Я расскажу вам юная леди, но в более приватной обстановке. Джейн Аддерли писал(а):
Дорогие друзья, леди Каланта, мой давний друг! Леди Каланта знакомьтесь с джентльменами и леди, тоже моими давними друзьями Леди Каланта, позвольте засвидетельствовать вам свое почтение. Вы прекрасны! мисс Шеффилд писал(а):
Позвольте представиться: меня зовут Кэтрин Шеффилд, я старшая дочь маркиза Крейнбоу. В замужестве не состояла и в своем возрасте уже потеряла всякую надежду. Ведь мне уже 25! Леди Кэтрин, герцог Бриан Форстер к вашим услугам! Шотландец писал(а):
Добрый день! Разрешите представиться, я - Шон Макбрайен, лэрд. Имею честь представиться, Бриан Форстер! _________________ В сопровождении русского графа Орловского
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Леди Эбигейл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Йоркшир |
![]() мисс Шеффилд писал(а):
сестрица моя младшая Наталья Дмитриевна Э... О... Я несколько в растерянности. Откуда у младшей дочери маркиза Крейнбоу столь оригинально русское имя? мисс Шеффилд писал(а):
С прошлогоднего приема у герцогини Форштадт, если я не ошибаюсь? С прошлого приема у герцогини Глостер. Ее сиятельство Форштадт тогда была на водах в Бате. мисс Шеффилд писал(а):
*искоса поглядывая на Шотландца* Вы, как всегда, правы Эби! Хотя *захихикав* может статься в том, чем надо он может проявить свой пылкий нрав До завтрашнего бала мы еще успеем поближе познакомиться и получше рассмотреть и шотландского лэрда, и английского герцога, и русского графа, и французского маркиза. Анастасия Русинова писал(а):
Точно также шепотом Главное, чтобы не стукнула копытом в таком случае Леди и копытом? Анастасия Русинова писал(а):
То есть вас пытаются выгодно продать? Не то, чтобы продать. Просто папенька считает, что его старинный друг будет мне лучшим мужем, чем молодые шалопаи, как он их называет. _________________ Путешествую с компаньонкой
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Де Ла Моль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Paris/Blois |
![]() Дама под вуалью писал(а):
Маркиз, очень приятно познакомиться! Какая же приятная компания соберется на балу. Ma cherie... ![]() Дама под вуалью писал(а):
Расскажите нам о Париже. Герцог тут нам последний Лондонский журнал мод привез, может быть у вас найдется журнальчик с Парижской модой. В Париже, как и всегда в последнее время, неспокойно. Политическая нестабильность, знаете ли, все еще живо воспоминание о Наполеоне. Я предпочитаю жить в своем загородном родовом замке в Блуа, а посему искренне огорчен, что не могу предоставить вам журнал мод, которым вы так интересуетесь. |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Карлайл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() Добрый день, дамы и господа! Позвольте представиться - Себастьян де Варрен, маркиз Карлайл. ![]() Загнал своих лучших рысаков, чтобы успеть на ваш бал. Сколько прелестных дам! ![]() Позвольте осмотреться, а потом уж поведать вам о себе подробнее... |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Де Ла Моль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Paris/Blois |
![]() Бриан Форстер писал(а):
Маркиз, дружище, ты давно приехал? Рад видеть тебя у графини! Как там Париж, все так же блистает? Бриан! Не ожидал встретить тебя, какой приятный сюрприз! Вижу, ты зря времени не теряешь, а? Париж, скажем так, на пути к тому, чтобы обрести свой привычный блеск. Анастасия Русинова писал(а):
Так же шепотом, при этом невинно улыбаясьЧто вы, маркиз, мы гораздо хуже и распущенней, чем в самых смелых ваших мечтах. (брови поползли вверх) Вы хоть представляете, как искушаете меня, ma sucrée? Анастасия Русинова писал(а):
Все так же мило улыбаясь Прекрасная, особенно, если эта смесь подкреплена достаточным доходом одного из супругов. (рассмеявшись) Как меркантильно, ma belle... Ваше финансовое положение столь прискорбно? |
||
Сделать подарок |
|
Джейн Аддерли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мисс Шеффилд писал(а):
У нашей хозяйки всегда прекрасный вкус! мисс Шеффилд, спасибо за столь высокую оценку моему... парку. мисс Шеффилд писал(а):
у Вас сейчас присутствуют такие шикарные представители сильной половины человечества. На любой вкус. Да, выбор есть, смею уверить, лучшие месье и джентльмены на балу здесь. Леди Эбигейл писал(а):
Но хотелось бы выйти замуж сразу и навсегда. В этом согласна с Вами Леди Эбигейл, но бывает обстоятельства выше нас. Леди Эбигейл писал(а):
Анастасия Русинова писал(а):
Наверно, заставит ее выпить кружку шотландского виски А вдруг у них принято проверять зубы и он заставит открывать пошире рот? Дамы, ну что вы, проверяйте его вы, на что способен сей горец. Про себя: думаю очень на многое. ![]() Маркиз Де Ла Моль писал(а):
я приятно шокирован вашими фривольными разговорами, ведь англичане считаются такими чопорными... но мне, кажется, повезло. Не настолько, не настолько чопорны милый маркиз, как Вы себе это представляли. Маркиз Карлайл писал(а):
Позвольте представиться - Себастьян де Варрен, маркиз Карлайл Рада приветствовать Вас маркиз! Устали с дороги? ![]() Прошу отдохнуть и присоединиться к нам. |
|||
Сделать подарок |
|
Анастасия Русинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Санкт-Петербург, Россия |
![]() Бриан Форстер писал(а):
Ну тогда едемте в Бат! Еще не разу не была на водах в Англии. Спасибо за интересный рассказ. Я слышала, что летом именно в Бате собирается вся аристократия. Леди Эбигейл писал(а):
Просто папенька считает, что его старинный друг будет мне лучшим мужем, чем молодые шалопаи, как он их называет. А ваши чувства в расчет, как я понимаю не берутся.Как это печально... Леди Эбигейл писал(а):
Леди и копытом? Ради такого случая истинная леди сможет сообразить чем и куда ![]() Маркиз Карлайл писал(а):
Добрый день, дамы и господа! Маркиз ![]() Маркиз Де Ла Моль писал(а):
(брови поползли вверх) Вы хоть представляете, как искушаете меня, ma sucrée? mon chéri, я думаю, что искушений вам хватало и в Париже, а сюда вы прибыли исключительно для новых впечатлений или охоты за приданным. Маркиз Де Ла Моль писал(а):
(рассмеявшись) Как меркантильно, ma belle... Ваше финансовое положение столь прискорбно? Пока нет, но я не собираюсь этого допустить Самое главное, чтобы кто-то из свободолюбивых русских и сладострастных французов мог сохранять холодную голову и здравый смысл. _________________ Путешествую со старой нянечкой, которая выполняет роль компаньонки
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Бриан Форстер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Уинчестер |
![]() Маркиз Карлайл писал(а):
Добрый день, дамы и господа! Позвольте представиться - Себастьян де Варрен, маркиз Карлайл. Маркиз, рад знакомству! Маркиз Де Ла Моль писал(а):
Вижу, ты зря времени не теряешь, а? Как можно его терять зря в таком окружении). Маркиз Де Ла Моль писал(а):
Париж, скажем так, на пути к тому, чтобы обрести свой привычный блеск. Да уж, Филипп Орлеанский не любитель рабочего ритма Людовика XIV, начинавшего трудиться в шесть утра и заканчивавшего далеко за полночь. Знаю, что после пяти часов вечера для Филиппа не существует никаких важных дел — получение удовольствий было для него важнее возложенной на него миссии)). Анастасия Русинова писал(а):
Еще не разу не была на водах в Англии. Спасибо за интересный рассказ. Я слышала, что летом именно в Бате собирается вся аристократия. Анастасия, это нельзя просто слушать, этим нужно наслаждаться в реальности. _________________ В сопровождении русского графа Орловского
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Де Ла Моль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Paris/Blois |
![]() Анастасия Русинова писал(а):
mon chéri, я думаю, что искушений вам хватало и в Париже, а сюда вы прибыли исключительно для новых впечатлений или охоты за приданным. Какая очаровательная прямолинейность, ma petite! (усмехаясь) Анастасия Русинова писал(а):
Пока нет, но я не собираюсь этого допустить Самое главное, чтобы кто-то из свободолюбивых русских и сладострастных французов мог сохранять холодную голову и здравый смысл. Рискую быть дерзким, но должен заметить, ma joie, что после того, что вы уже успели сказать, вам лучше бы полагаться на то, что кто-то из сладострастных французов, напротив, потеряет голову. Джейн Аддерли писал(а):
Не настолько, не настолько чопорны милый маркиз, как Вы себе это представляли. Я в восхищении, мадам! ![]() Маркиз Карлайл писал(а):
Добрый день, дамы и господа! Позвольте представиться - Себастьян де Варрен, маркиз Карлайл. Приветствую вас, Маркиз! |
||
Сделать подарок |
|
Леди Эбигейл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Йоркшир |
![]() О, Боже! Сколько джентльменов!!!
Лондонские сплетницы умрут от зависти. Графиня, леди Джейн, Вы собрали поистине выдающее общество! Большое спасибо Вам за приглашение! Не устаю восхищаться Вашим талантом собирать столь прекрасные компании. Маркиз Карлайл писал(а):
Позвольте представиться - Себастьян де Варрен, маркиз Карлайл. Добрый день, маркиз! Маркиз Де Ла Моль писал(а):
Политическая нестабильность, знаете ли, все еще живо воспоминание о Наполеоне. Память о бите при Ватерлоо? Маркиз, расскажите как это было. Бриан Форстер писал(а):
Ну тогда едемте в Бат! Бриан, определенно Вы проказник и лихач! Ну надо же такое придумать - Бат! Бриан Форстер писал(а):
Сейчас модно посещать курорты. Весь королевский двор и прочие представители высшего света проводят время в коттеджах близ минеральных источников. Вы только представьте ЧТО будет с моей репутацией, попади мое имя на языки светских сплетниц, которые неделями вместо того, чтобы пить полезную водицу, занимаются интригами! Как Вы могли мне такое предложить?! Бриан Форстер писал(а):
Мы сможем прогуляться по Квинс-сквер Бриан Форстер писал(а):
и покататься верхом Сидней-гарден Бриан Форстер писал(а):
А какие в Бате купальни! Бриан Форстер писал(а):
А это приватная, для таких застенчивых леди как вы, мисс Эби. Ах, Вы искуситель!!! Бриан Форстер писал(а):
Да вы проказница, мисс Эби.
Есть немного. Но только немного. Бриан Форстер писал(а):
Тогда я буду смущать вас постоянно и вам не придется пользоваться румянами. Главное, чтобы с таким свекольным румянцем я не походила на сельскую барышню. Бриан Форстер писал(а):
Поберегите свои маленькие ушки от скверных сплетен. Такие ушки должны слышать только комплименты. Ну что Вы, право. Вы опять за свое, герцог. Я уже алею от смущения. Бриан Форстер писал(а):
Я расскажу вам юная леди, но в более приватной обстановке. Где мой веер?! Здесь становится безумно жарко. Анастасия Русинова писал(а):
А ваши чувства в расчет, как я понимаю не берутся.Как это печально... Пока, мне удается сопротивляться воле папеньки, но думаю, его терпение на исходе. Если в этом сезоне мне не встретится будущий муж, то выдадут меня замуж против моего желания. А не уйти ли мне в монастырь? Анастасия Русинова писал(а): О, да! Мы, истинные леди это можем!Ради такого случая истинная леди сможет сообразить чем и куда _________________ Путешествую с компаньонкой
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Джейн Аддерли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дорогие друзья, леди и джентльмены! Приглашаю вас на обед ! Думаю это всем понравится, повара у нас готовят просто отменно.
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Маркиз Де Ла Моль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Paris/Blois |
![]() Бриан Форстер писал(а):
Как можно его терять зря в таком окружении). Приятно видеть, что ты нисколько не меняешься! Бриан Форстер писал(а):
Да уж, Филипп Орлеанский не любитель рабочего ритма Людовика XIV, начинавшего трудиться в шесть утра и заканчивавшего далеко за полночь. Знаю, что после пяти часов вечера для Филиппа не существует никаких важных дел — получение удовольствий было для него важнее возложенной на него миссии)). Я склонен думать, что подобное монаршее легкомыслие пошло еще от Короля-Солнца. Леди Эбигейл писал(а):
Память о бите при Ватерлоо?
Маркиз, расскажите как это было. Ах, ma belle, такие ужасные темы не для ваших нежных ушек! Леди Эбигейл писал(а):
Если в этом сезоне мне не встретится будущий муж, то выдадут меня замуж против моего желания. А не уйти ли мне в монастырь? (лукаво усмехаясь) Лучше соглашайтесь на искушения Бриана, предварительно позаботившись о свидетелях... я думаю ему давно пора жениться! |
||
Сделать подарок |
|
Анастасия Русинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Санкт-Петербург, Россия |
![]() Бриан Форстер писал(а):
Анастасия, это нельзя просто слушать, этим нужно наслаждаться в реальности. Думаю, что непременно последую вашему совету. В России, на Кавказе тоже есть целебные источники, но там война, горцы, крепости... Маркиз Де Ла Моль писал(а):
Рискую быть дерзким, но должен заметить, ma joie, что после того, что вы уже успели сказать, вам лучше бы полагаться на то, что кто-то из сладострастных французов, напротив, потеряет голову. Значит, Ma tentation, я приложу все усилия к тому, чтобы к вечеру вы могли думать только о некой свободолюбивой русской...Особенно, в ожидании увидеть ее бальное платье. Леди Эбигейл писал(а):
Пока, мне удается сопротивляться воле папеньки, но думаю, его терпение на исходе. Если в этом сезоне мне не встретится будущий муж, то выдадут меня замуж против моего желания. А не уйти ли мне в монастырь? Эбби, позволю поделиться опытом. Когда меня насильно пытались выдать замуж, я отказалась от еды, разумеется, предварительно, я подкупила слуг, чтобы они кое-что мне приносили. На мое счастье, несостоявшийся жених предпочел жениться на моей сестрице, которая утешила его в горе от отказа вероломной девицы.Ко всеобщему удовлетворению. _________________ Путешествую со старой нянечкой, которая выполняет роль компаньонки
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Миранда Фитцгиббон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леди Эбигейл писал(а):
Вы только представьте ЧТО будет с моей репутацией, попади мое имя на языки светских сплетниц, которые неделями вместо того, чтобы пить полезную водицу, занимаются интригами! Как Вы могли мне такое предложить?! Шепнув на ушко Дорогая моя. По-моему герцог ни о чем таком думать не может, он полностью поглощён вами. Маркиз Карлайл писал(а):
Позвольте представиться - Себастьян де Варрен, маркиз Карлайл. Добрый день маркиз! Рада знакомству. Маркиз Де Ла Моль, сколько разбитых сердец вы оставили в Париже? Джейн Аддерли писал(а):
Приглашаю вас на обед ! Думаю это всем понравится, повара у нас готовят просто отменно. Спасибо графиня. О твоих поварах наслышаны только хвалебные отзывы. |
|||
Сделать подарок |
|
Маркиз Карлайл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() Джейн Аддерли писал(а):
Дорогие друзья, леди и джентльмены! Приглашаю вас на обед ! Думаю это всем понравится, повара у нас готовят просто отменно. Леди Аддерли, я прибыл как раз кстати! С удовольствием присоединяюсь к обеду. Баронесса Русинова, хоть мы еще и не совсем знакомы, но ваша красота сразила меня. Позвольте сопроводить вас к столу? ![]() Простите мне мою бесцеремонную наглость, но положение, знаете ли, обязывает... ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[11920] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |