Нора Робертс "Проклятые воды"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

tanyushka-r Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>29 Фев 2012 22:13

Очень заинтересовала книга. Надеюсь, весна вдохнет новые силы, и все наладится: и со здоровьем, и с отношениями, и с переводом. Посылаем Вам свою любовь, пусть проявится и отогреет. Laughing Wink
 

Ellendary Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 09.10.2009
Сообщения: 826
Откуда: Болгария г.Ямбол
>01 Мар 2012 23:01

То, что прочитала было очень интересно, спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Сауле Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 14.06.2009
Сообщения: 333
Откуда: г. Сумы
>10 Апр 2012 22:12

KattyK писал(а):
Девочки, у Наташи проблемы личного характера, поэтому пока перевода нет. Надеюсь, что в будущем ситуация изменится.

Наташа! Решай свои проблемы! Мы подождём! Очень хочется книгу прочитать, ведь фильм и книга - это не одно и то же. Embarassed
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ellendary Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 09.10.2009
Сообщения: 826
Откуда: Болгария г.Ямбол
>11 Апр 2012 18:21

Я тихонько жду. Надеюсь что у Наташи все наладиться!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nepogojeva Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 125
Откуда: Тольятти
>21 Июн 2012 20:04

Чет, никаких просветов не видать... а так надеялись и верили и ждали...
_________________
Мама, мама, а вот если я что нибудь натворю - то я буду Творец или Творюга???
Сделать подарок
Профиль ЛС  

КонфеткаИрисска Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 12.02.2012
Сообщения: 129
Откуда: Московская область,
>22 Июн 2012 16:20

Кстати, да...где же долгожданный перевод?
_________________
Спасибо НЭССИ
Сделать подарок
Профиль ЛС  

КонфеткаИрисска Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 12.02.2012
Сообщения: 129
Откуда: Московская область,
>22 Июн 2012 18:37

LuSt писал(а):
Не могу не удержаться и не процитировать Лису из темы Карен Мари Монинг:
Лиса писал(а):
Все, кто недоволен скоростью перевода, возмущен редакторами, переводчиками и т.д., которые, вот ведь странность! оказывается, ОБЯЗАНЫ вам выкладывать тут переводы и причем очень быстро, отправлены подумать в бан.

Выход из бана - БЫСТРЫЙ перевод и редактирование одного из зависших переводов на нашем сайте.


https://lady.webnice.ru/translate/work.php?type=buzz


Весьма справедливо.
- особо то не возмущаюсь, по моему, я спросила вежливо и с надеждой, ну нет, так нет.
_________________
Спасибо НЭССИ
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>24 Июн 2012 15:20

Девочки, дорогие читательницы!
К сожалению, перевод завис по тем причинам, которые могут случиться в реале с каждым, но от которых только Бог может нас уберечь. Мы все желаем, чтобы Наташа Сердитова как можно быстрее и безболезненнее вышла из трудной для нее ситуации.
Понимаем ваше нетерпение, именно поэтому членами Лиги были предприняты шаги по реанимации перевода. Шаги привели к определенному результату: у перевода появилась новая мама, Талита, наша Алена, с которой мы давно и плодотворно сотрудничаем. И которой я полностью доверяю.
Т.к. сложность состоит в том, что я неанглоязычная бета и работать могу только с переводчиками, которых хорошо знаю и которым доверяю не только в плане знания английского, но и в плане передачи его нюансов на русском.
Сейчас мы с нашей проверенной командой работаем над проектом Гибсон, готовим к выкладке несерийную книгу про шерифа любимого нами Госпела. Алена выступает в проекте основным переводчиком. Кроме того, она активно участвует в проектах Катюши по переводам любимых на нашем сайте книг Шоултер - тоже работа непростая.
Но Алена проявила спортивный характер и подписалась на работу над переводом Робертс. Благодарю ее за лояльность и командный дух, что искренно ценю.
Будем держать вас в курсе проводимой работы. Надеемся, что выкладку сможем начать ближе к осени - все наши читатели вернутся из отпусков и смогут присоединиться к нам в этой темке, заряжая команду позитивом и верой в наши силы.

Спасибо всем огромное за поддержку и долготерпение.
Всех Serdce
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>24 Июн 2012 16:09

Легкого вам пера и да, удачи вам
Сделать подарок
Профиль ЛС  

djulindra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.01.2011
Сообщения: 1402
Откуда: Орел
>24 Июн 2012 16:51

Леночка, куда ВЫ наши любимые переводчики, туда и мы ваши почитатели и поклоники Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать ---

Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>24 Июн 2012 17:11

С одной стороны очень рада, что перевод продолжится - Леночка, тебе и Алене удачи! Там в тексте много французских словечек, так что Алене пригодятся ее знания.
С другой стороны грустно, что сама Наташа не сможет перевести это книгу. Присоединяюсь к пожеланиям Елены.
И спасибо за рекламу наших переводов Шоуолтер. Smile
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 2447
Откуда: Санкт-Петербург
>24 Июн 2012 17:37

Леночка, Аленка, вы умнички, люблю, обожаю, УВАЖАЮ!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>24 Июн 2012 18:34

А пока меня носило непонятно где, мой дорогой редактор сама всем усе разъяснила Laughing Леночка, спасибо за подстраховку (а также за оказанное мне вИсокое доверие) Wink
Девочки, мы постараемся долго вас не мучить, но на данный момент еще один проект параллельно я бы не пережила Так что осенью все соберемся в этой темке для плодотворного общения Ok
Наташа, Танечка, Юля, Катюша, Галочка - спасибо за поддержку и напутствия Flowers
Sig ra Elena писал(а):
Но Алена проявила спортивный характер и подписалась на работу над переводом Робертс

А точнее: "Лена проявила недюжинную смекалку и чудеса риторики и таки уломала меня подписаться на еще один проект" Laughing
KattyK писал(а):
Там в тексте много французских словечек, так что Алене пригодятся ее знания.

Вот, заодно и второй свой язык вспомню Wink
KattyK писал(а):
И спасибо за рекламу наших переводов Шоуолтер

Да-да Wink

И дай Бог Наташе сил, пусть все разрешится как можно лучше и скорее.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>24 Июн 2012 23:25

Девушки, ЕЛЕНА И АЛЕНА, спасибо вам огромное - взялись и решились реанимировать столь интригующий перевод!
Сил вам, здоровья, свободного времени и хорошего настроения.

Наташе - успеха и сил в разрешении всех трудностей!
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 440
Откуда: Одесса
>25 Июн 2012 10:21

Девочки, дорогие!! Алена и Лена, огромное вам спасибо за то, что подхватили перевод.
И сколько там осталось ждать до осени? Не успеем оглянуться))))))))))))
Наташе, удачного разрешения "реальных" сложностей )
_________________

Невидима и свободна (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 15:26

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете читать произведения собственного творчества, фанфики и переводы онлайн в виде версии для печати с возможностью настроить оформление фона и текста. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Великие слова и мысли по Фрейду»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Нора Робертс "Проклятые воды" [13089] № ... Пред.  1 2 3 ... 5 6 7 ... 28 29 30  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение