Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джеймс Джулия (Julie) "Практика - это все"


Amica:


Дааа, чувствую, страсти разгорятся нешуточные, там более, что нет же никакого соперничества. Laughing

Raisa Shu, codeburger, Лиля, Маша, большое спасибо за продолжение. thank_you

lorik писал(а):
ой, кстати, столько юридических терминов, что прямо дух захватывает. Это надо определенную смелость, чтобы решиться на такой перевод И еще нужен хороший консультант по юридическим вопросам.

Лара, это точно! Crazy
Лиля, большое спасибо за консультацию - ещё раз. rose
Нам повезло, что ты есть у этого перевода. Ar Wink

...

Murmaid:


Raisa Shu, codeburger, Королева, Маша, огромное спасибо за главу! Flowers Flowers Flowers
Девочки, вы меня поражаете количеством проделанной работы - все эти юридические термины и нюансы, познавательные ссылки - вы умнички!
kerryvaya писал(а):
Двое очень опытных, всесторонне подкованных старших юристов. То есть вы.
О, они теперь будут работать вместе! Предвкушаю много интересного.
kerryvaya писал(а):
Нет, конечно, между ними нет никакой конкуренции.
Конечно, нет! Будет очень любопытно понаблюдать за отсутствием этой конкуренции. Laughing Вообще очень люблю такие сюжеты, следить за пикировками всегда очень интересно.

...

Karmenn:


Напомнило сериал "Бостонские адвокаты", первый сезон, самый блестящий. Прямо знакомым духом повеяло.

...

LUZI:


Спасибо за новую и интересную главу!
Karmenn писал(а):
Напомнило сериал "Бостонские адвокаты", первый сезон, самый блестящий.

Кармен,точно,точно!Я и думаю,что напоминает?

LGA писал(а):
И перевод только начался и глава только вторая, а ужО все дразнятся...

А скоро наверное фейерверкер будет!!!!!!!!!!

И придется Пейтон "Анну Каренину " читать!

...

kerryvaya:


LUZI писал(а):
И придется Пейтон "Анну Каренину " читать!

А вот кстати, к слову, это любимая книга моей мамы, она читала ее уже раз восемь, наверное. Первый раз еще задолго до моего рождения, а последний -- не так давно. Так вот она говорит, что в пятьдесят лет она воспринимается совсем иначе, чем в юности. В этом, конечно, нет ничего странного -- мировоззрение-то меняется, но, что характерно, в разном возрасте сочувствие вызывали разные герои и разные поступки, но все равно книга безумно нравилась -- вот что значит КЛАССИКА

...

Жизель:


спасибики за перевод

...

Svetlaya-a:


Ух ты!! Интересно будет посмотреть, как они будут вместе дело вести. По наводке прочитала первую книгу, очень понравилось. Знаю, какие на самом деле обстоят дела у юристов в Америке, так что пребываю в полном восторге!!
Спасибо большущее!

...

makeevich:


Я, признаться, сама люблю сюжеты, когда с первых страниц понятно кто и с кем, без метанийтуда-сюда и мук выбора, тогда просто расслабляешься и наслаждаешься самим процессом...
Эта книга из таких.

И вспоминая классику, "Анна Каренина" тут будет не едиственная упоминаемая классическая литература...

...

LUZI:


kerryvaya писал(а):
Так вот она говорит, что в пятьдесят лет она воспринимается совсем иначе, чем в юности. В этом, конечно, нет ничего странного -- мировоззрение-то меняется, но, что характерно, в разном возрасте сочувствие вызывали разные герои и разные поступки, но все равно книга безумно нравилась -- вот что значит КЛАССИКА

Соглашусь с Машей!!!!!!!!!!!
Перечитывая Классику , совсем по-другому,теперь воспринимаю ГГ-ев ,их поступки .Восприятие совсем другое,чем когда читала раньше.
Особенно потряс Евгений Онегин,прочитанный совсем недавно!

makeevich писал(а):
И вспоминая классику, "Анна Каренина" тут будет не едиственная упоминаемая классическая литература...

Будем с нетерпением ждать,каких же авторов. и какие романы нам предложат перечитать.

...

kerryvaya:


LUZI писал(а):

Особенно потряс Евгений Онегин,прочитанный совсем недавно!

Да, кстати, соглашусь
И еще совсем по-другому прочиталось Цвейговское "Нетерпение сердца". И "ГиП", кстати, тоже
Вообще, девчонки, очень советую, кто не читал, почитайте "Письмо незнакомки" С. Цвейга -- очень красивое, грустное произведение. Чем-то неуловимо напоминает "Гранатовый браслет" Куприна, только более "женская" версия.

...

Аньга:


Спасибо за перевод очередной главы.

...

-Inna-:


Девочки, спасибо за главу!
Читала обстоятельно, так как из-за специфики темы "проглотить" не удалось. И в этом состояло основное удовольствие.
Люблю СЛР. Поэтому серьезный подход всей переводческо-редакторской команды особенно порадовал.
kerryvaya писал(а):
"Письмо незнакомки" С. Цвейга - очень красивое, грустное произведение..
..только более "женская" версия.
Когда мужчина так описывает чувства женщины...

...

Suoni:


Да, интересно будет наблюдать за противостоянием этих героев.

Роман нравится. Перевод отличный. С юмором хорошо.

Raisa Shu, codeburger, Королева, kerryvaya, спасибо за главу!

...

djulindra:


Ого новая глава! спасибо за продолжение!

...

Zoda:


Честно говоря, когда узнала, что автор уже знаком мне (первую книгу прочитала с удовольствием), и узнала, что главная героиня снова адвокат, а когда выяснилось, что героиня следующего романа тоже адвокат, это меня немного насторожило. Даже какое-то время не хотелось читать, чтобы не разочаровываться, если автор будет повторяться. Но все мои опасения были напрасны (пока, по крайней мере;))))

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню