Лига переводчиков

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>05 Фев 2009 23:16

Леди, вчера разослал всем личные сообщения, от большинства ответы уже получил, спасибо. Но еще не от всех, поэтому, дублирую письмо и здесь:

Вебмастер писал(а):
Если Вы планируете продолжать работу над переводами на нашем форуме и у Вас есть список книг и авторов, которые Вы хотели бы, чтобы были за Вами закреплены на будущее, я прошу Вас прислать мне такой список в любом удобном для вас формате личным сообщением или по электронной почте на адрес webmaster@webnice.ru
Мы хотим сформировать такой список, чтобы книги и романы, которые переводятся и закреплены за уже сложившимися группами, не попадали к новичкам. Также мы могли бы использовать такой список для координации работы с группами переводчиков с других сайтов.

До конца этой недели такой список будет сформирован и вывешен здесь. Также я подготовил страницу, на которой желающие вступить в Лигу смогут самостоятельно выбрать себе текст для тестового перевода. Уважаемые координаторы групп, если в Вашей группе есть подвисшие главы или кто-то хочет использовать эту возможность для набора новой группы, пожалуйста, подключайтесь. Присылайте мне тексты на адрес webmaster@webnice.ru, я буду выкладывать их на этой странице, новички их будут переводить и выкладывать в созданном сегодня разделе Тестовые переводы. Потом вы выполненные ими работы сможете самостоятельно просматривать и, если качество перевода вас устраивает, привлекать новичка к работе в своей группе.
Обращаюсь также ко всем с просьбой, при наличии свободного времени просматривать работы, которые будут выполняться новичками, и при необходимости подсказывать им, что нужно скорректировать и над чем поработать.

Еще такой момент. Обсуждали его уже сегодня с Марикой и предлагаю  всем. Реклама, которую вы видите на нашем сайте, показывается здесь для того, чтобы мы могли рекламировать наш сайт на других сайтах в интернете. Вы можем сфокусировать такую рекламу на какой-то узкой теме. Например, если вы занимаетесь переводом какого-то жанра или автора и вам пока не хватает единомышленников на нашем сайте, обращайтесь. Мы будем давать узконаправленные рекламные объявления. Может в одночасье это вас коллегами для перевода и не обеспечит, но приток целевых посетителей давать будет.

Насколько мне известно, в середине месяца у вас происходила некая "перекличка", чтобы можно было скорректировать разноску, присвоить новые звания и т.п. В этом плане у нас ничего не меняется, отправляйте все данные как обычно, только не Президенту, а мне. Президента у нас больше не  будет, будет "Координатор Лиги", который и будет заниматься этим и всеми прочими текущими вопросами работы Лиги в дальнейшем.
Прошу вас также высказывать свои предложения и пожелания по работе нашей Лиги.

p.s. Леди, я с большинством из Вас еще не имел удовольствия познакомиться, поэтому обращался по нику. Я знаю, что многим более привычно обращение по уже сложившемуся на форуме "домашнему" имени, поэтому, если вы хотите, чтобы и я к вам так обращался, подпишитесь единожды в своем письме этим именем. Только прошу не подшучивать и не подписываться "Моя единственная и неповторимая Королева". Со мной такой трюк может сработать
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>06 Фев 2009 22:46

viktorina писал(а):
кстати вопрос ко всем!кто нибудь знает хорошие книги по теории художественного перевода.или может нужную темку подскажите.очень надеюсь на помощь


как-то нашла в закрытой темке "Джо Гудмэн - A Season to Be Sinful" пару книг, которые неплохо бы прочитать начиающим переводчикам (Roksana советует)
Нора Галь "Слово живое и мертвое"
Корней Иванович Чуковский "Живой как жизнь"

сама, правда, так и не прочитала пока)

Хорошо бы Вебмастер организовал что-то вроде то ли темы такой, то ли просто где-то бы упомянуть данные книги, хоть в уставе, да и выложить их для всеобщего доступа)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>06 Фев 2009 23:11

Ну вот, девушки, я с большинством из вас пообщался. Скажу сразу, что очень доволен Smile
Мои сообщение не прочитали, т.е., очевидно, не посещали сайт за последние дни: Nomeolvides, Serpiente, Виса, Никуля, Roksana, povitrulya, KrasaDA, click9, Amanda. Если они участвуют в работе чьих-то групп и кто-то знает выходы на них напрямую, прошу уточнить об их дальнейшем участии в работе нашей Лиги.
Zoda и Лика сообщили о невозможности в ближайшее время заниматься переводами в связи с отсутствием времени. Все остальные настроены оптимистично и на рабочий лад

А мы определилсь с кандидатурой Координатора Лиги. Это Фиби, представлять её, уверен, не нужно, большинству из вас она и так хорошо знакома. Прошу любить и жаловать. Первые дни, пока Фиби войдет в курс дела, прошу сильно её не заваливать, в частности в эти выходные я забронировал её личное время для наших в ней совместных военно-полевых учений Smile. А потом - пожалуйста Smile
Определиться с кандидатурой нам было непросто, так как другие названные вами имена тоже были весьма достойными кандидатурами. Фиби решила сформировать из них себе команду помощников.

По вашим письмам я составил список зарезервированных авторов и книг. Я в тематике не особо силен, просто копировал имена из ваших писем, так что прошу всех внимательно проверить, все ли там верно. Может я что-то забыл или кто-то что-то вспомнил уже после того, как отправил мне письмо. Этот список предполагается оперативно обновлять, должен также предупредить, что если экспертная комиссия Лиги сочтет взятый кем-либо список резерва необоснованным, то он также может быть скорректирован.

Ну вот, вкратце, на сегодня у меня такие новости. Администрация в текущей работе Лиги, как и прежде, особого участия не принимает, я буду заниматься техническими нововведениями, прошу вас по технической части продолжать высказываться. И, разумеется, администрация оказывает помощь и содействие по любым вопросам, по которым у вас возникли затруднения.

Желаю Фиби успехов в новом качестве, а всем переводчикам - много хороших и благодарных читателей Smile
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фиби Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.09.2007
Сообщения: 2175
>07 Фев 2009 18:35

Мастер, спасибо за доверие!
Девочки, спасибо за поздравления!
Надеюсь, что оправдаю ваши ожидания! Smile
ЗЫ. Мастер, с нетерпением жду наши военно-полевых учений. Wink
Val Matzkevich писал(а):
фиби, мои поздравления! Только сообщи, будешь ты помогать мне с корректировкой перевода?

Val Matzkevich, присланный тобой кусочек я отредактирую.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>14 Фев 2009 22:22

Уважаемые переводчицы, мы добавили в нашу разноску учет бета-ридеров. Это позволит нам вести подсчет вычитанных ими глав для присвоения званий, назначать старшими в группах и др., в общем, воздать, наконец, должное их нелегкому труду Smile
В алфавитном списке имена бета-ридеров будут выводиться через черточку после имени переводчика. Если в одном переводе с одним переводчиком работали разные беты, соответственно, будет несколько строчек.
Цитата:
• Вебмастер/Джулиана (9/9/9)
• Вебмастер/Лиса (1/1/0)
• Вебмастер/Светик (1/0/0)
всего: 11/10/9

Просим всех выслать данные по своим бетам, (в том числе, желающие могут это сделать и по своим старым, уже завершенным переводам) Фиби, чтобы она сделала соответствующую разноску.
Большая просьба указывать ники ваших бет именно так, как они пишутся на форуме, а не так, как вы их привыкли называть. Очень хорошо также, если вы приведете ссылку на книгу, в переводе которой нужно сделать разноску, на наш раздел Переводы в каталоге.
Т.е., на моем примере, заявка должна выглядеть примерно так:
Цитата:
Фиби, разнеси, пожалуйста, бета ридеров моего перевода Хэндленд Лори "Свидание с мертвецом / Dead Man Dating" https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=45442
Джулиана с 1 по 9 главы, всего 9 глав
Лиса 10 глава, всего 1 глава
Светик 11 глава, всего 1 глава

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Рони Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 09.01.2008
Сообщения: 97
Откуда: Самара
>15 Фев 2009 0:14

Вебмастер, поясните бестолковой как принимают в Лигу бета-ридеров. Я отбетила 2 главы романа Деверо и Амина их выложила в темке. И как мне дальше быть, можно ли снова предлагать свои услуги? И можно ли обращаться к Фибе с такими вопросами?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>15 Фев 2009 10:15

Рони писал(а):
И как мне дальше быть, можно ли снова предлагать свои услуги?

Рони, если Амину устраивает Ваша работа, продолжайте работать с ней, только пусть она отправит Фиби данные о внесении Вас в разноску перевода в качестве бета-ридера. Если у Вас есть время и Вы хотите бетить еще какие-либо романы, разместите объявление , указав ссылку на выложенные главы в Secrets в качестве примера Вашей работы. Уверен, желающие быстро найдутся, так как текст хороший и грамотный. Фиби также может сама предложить Вам поучаствовать в каких-то переводах, исходя из текущего состояния дел.

Рони писал(а):
И можно ли обращаться к Фибе с такими вопросами?

К Фиби можно и нужно обращаться по всем вопросам, касающимся деятельности Лиги. Если у Фиби будут сложности в решении каких-то вопросов, она обратится к администрации уже сама. В текущую же работу Лиги администрация не вмешивается, мы лишь совместно с Коллегией Лиги принимаем участие в обсуждении планов развития. Ну и, разумеется, вы всегда можете обращаться ко мне или Лисе для решения каких-то сложных, спорных ситуаций или непосредственно ко мне с вопросами и предложениями технического характера деятельности Лиги.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>15 Фев 2009 12:57

Немного автоматизирована страница тестовых отрывков . Теперь на ней есть ссылка "я беру этот отрывок для теста", после нажатия на которую, отрывок будет резервироваться за кандидатом, а мы будем видеть кто и когда взял отрывок для теста. Этот позволит избежать случаев, когда два кандидата возьмут один и тот же отрывок, а кураторам групп видеть, кто работает над их отрывками и, при необходимости, иметь возможность самостоятельно связаться с кандидатами.
Напоминаю также, что любой куратор группы может прислать Фиби свои отрывки для тестов, если испытывает потребность в помощниках по переводу.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>16 Фев 2009 10:56

Мы с Фиби посовещались и еще немного модифицировали нашу разноску для возможности учета кураторов групповых переводов, в случае, даже если непосредственного участия в переводах эти кураторы не принимают. Например, Фройляйн у нас осуществляет такое кураторство по переводу Хокинс Карен / Невеста в пледе. Имя куратора выводится теперь в алфавитном списке групповых переводов над списком самих переводчиков.
Цитата:
Куратор: Фройляйн
• Jolie/Ilona (2/0/0)
• Ханибелл/Ilona (2/0/0)
• Janina/Ilona (1/0/0)
• KattyK/Ilona (1/1/0)
• TiaP/Ilona (1/0/0)
• Никуля/Ilona (2/0/0)
• Black SuNRise/Ilona (1/0/0)
• Klaisi/Ilona (1/0/0)
• Капелюша/Ilona (2/0/0)
• Лапочка-дочка/Ilona (3/0/0)
• льот/Ilona (1/1/0)
• LaLunaLili/Ilona (3/0/0)
всего: 20/2/0


Таким образом, теперь у нас учтено все Smile : сколько глав и в скольких переводах перевел каждый переводчик, сколько глав вычитал каждый бета и сколько переводов курирует каждый куратор. Разумеется, эти данные будут верны только при условии, что вы не забываете самостоятельно обновлять данные по уже переведенным вами главами и подавать Фиби информацию по участникам групповых переводов.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фиби Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.09.2007
Сообщения: 2175
>21 Фев 2009 20:20

Леди, я поздравляю наших дорогих девочек-переводчиц с новыми званиями!!!

Aminaomar: Опытный
MiledY: Опытный
Tinka: Начинающий
Val Matzkevich: Начинающий
vetter: Суперпрофи
VikaNika: Профи
Виола: Суперпрофи
МариАнна: Начинающий
Обломова: Начинающий
Эрделька: Начинающий

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>26 Фев 2009 11:04

Мы тут с Фиби столкнулись с проблемой "неучтенных кадров" Smile, получалось, что нам доступны только имена тех членов Лиги, что уже имеют "розу", т.е. выкладывали переводы на форуме, или хотя бы участвуют в разноске. А вновь принятые новички из этого списка выпадали. Поэтому, теперь Фиби будет сразу отмечать принятых участников как членов Лиги и у нас получится страница Состав Лиги переводчиков, на которой можно увидеть весь состав Лиги, вместе со списком всех книг в переводе по каждому из участников.

Дополнительно выявилось очень полезное свойство такого списка,  а именно, выявление переводчиков, на текущий момент завершивших работу над взятыми переводами или вычитками, своего рода "свободные кассы" Smile. Рядом с таким переводчиком выводится иконка зеленого флажочка. Думаю, координаторы групп, испытывающие "кадровые трудности", могут самостоятельно с такими людьми связываться и предлагать поучаствовать в переводах своих групп.

Данные  на странице формируются исходя из нашей общей разноски, поэтому, просьба не забывать обновлять и подавать данные Фиби как по переводчикам, так и по бетам.

Ждем также ваших предложений по формированию данных на этой странице. Может какую-то информацию, ссылки стоит еще туда добавить?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TiaP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 14.09.2008
Сообщения: 873
Откуда: Подмосковье
>26 Фев 2009 11:23

Вебмастер, на доске почета не нашла имён ушедших с форума девочек.
Как-то не красиво это
Понимаю, что их уже нет на форуме и в лиге, но труд-то их здесь...

А по поводу новой странички - хотелось бы чтобы законченные вещи как-то выделялись (шрифтом, цветом).
То же самое в алфавитном перечне\личные данные. Всё подряд и переведённые вещи и нет.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>26 Фев 2009 12:18

TiaP писал(а):
Вебмастер, на доске почета не нашла имён ушедших с форума девочек.
Как-то не красиво это
Понимаю, что их уже нет на форуме и в лиге, но труд-то их здесь...

Трудов их никто не умаляет, их имена есть в алфавитном списке переводов и в самих темах переводов. Но кто ушел - тот ушел. На той странице, что мы сейчас обсуждаем, будет только действующий состав Лиги, потому что нам нужен этот список для нашей текущей работы.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

VikaNika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 17.08.2008
Сообщения: 396
>26 Фев 2009 12:40

Вебмастер писал(а):
Дополнительно выявилось очень полезное свойство такого списка,  а именно, выявление переводчиков, на текущий момент завершивших работу над взятыми переводами или вычитками, своего рода "свободные кассы" Smile. Рядом с таким переводчиком выводится иконка зеленого флажочка. Думаю, координаторы групп, испытывающие "кадровые трудности", могут самостоятельно с такими людьми связываться и предлагать поучаствовать в переводах своих групп.


Было бы удобно, чтобы этот флажок переводчик сам мог активизировать. Например, я закончу переводить оставшуюся главу и какое-то время вообще не смогу активно заниматься переводами (работы очень много будет). Я бы пока убрала флажок, а потом, как буду посвободнее - опять его поставлю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>26 Фев 2009 13:38

VikaNika писал(а):
Было бы удобно, чтобы этот флажок переводчик сам мог активизировать. Например, я закончу переводить оставшуюся главу и какое-то время вообще не смогу активно заниматься переводами (работы очень много будет). Я бы пока убрала флажок, а потом, как буду посвободнее - опять его поставлю.

Да, я думал над этим. Скорее всего, сделаем, чтобы переводчик мог активизировать, наоборот, свою занятость, на случай, если таковая возникнет, а его "незанятость" пусть рассчитывается автоматически от числа переведенных глав. Иначе, боюсь, будут забывать этот флажок включать.

А в разделе Тестовых переводов у кандидатов, которых уже приняли в Лигу, выводится маленькая белая роза. Леди, высказывайтесь, пожалуйста, по возможности, о выполненных тестах новичков. Решение о приеме в Лигу принимается на основе ваших оценок.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>30 Сен 2024 7:55

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете защитить свои авторские тексты в блогах и разделе "Собственное творчество" при помощи опции запрета копирования и кода отслеживания. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Приходит мужик в ресторан,ему подают меню,он удивленно спрашивает у официанта: -А почему меню у вас без цен? -Не хотели сразу портить... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман Ч. 2 Глава 4

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Очарование невесты.
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Лига переводчиков [3423] № ... Пред.  1 2 3 ... 5 6 7 ... 105 106 107  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение