Rina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() я за тайны прошлого!!!!
Я, кстати по своей главе была уверена, что гл героиня Кеннет, ох я совсем запуталась... ![]() _________________ Ангелы зовут это небесной отрадой, черти - адской мукой, а люди - любовью.
![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Inna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ох, а я своим секесом даже забыла, что у нас Тайны прошлого были. Вот балда! ![]() Рина, щас с первым романом разберусь и хоть прочту про что второй... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Inna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Spate писал(а):
Паутинка, меня немного смущает, но Сторм звучит тоже не намного лучше... с другой стороны, Шторм - говорящее имя ![]() вообще по-английски это имя звучит как "стом" - но это еще хуже, имхо ![]() я все-таки склоняюсь больше к Шторм... А мне вот нравится Шторм. Очень энергичное, можно сказать , имя. Нравится мне! Класс! А Сторм как-то и не то звучит... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Джайлин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Inna писал(а):
Spate писал(а):
Паутинка, меня немного смущает, но Сторм звучит тоже не намного лучше... с другой стороны, Шторм - говорящее имя ![]() вообще по-английски это имя звучит как "стом" - но это еще хуже, имхо ![]() я все-таки склоняюсь больше к Шторм... А мне вот нравится Шторм. Очень энергичное, можно сказать , имя. Нравится мне! Класс! А Сторм как-то и не то звучит... ![]() Мне Шторм тоже больше нравится. |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я не против Шторма, как решите. Но романах я встречала имя Сторм. Просто для сведения сообщаю. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Inna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да, я тоже где-то встречала. Но Шторм колоритнее как-то... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() девочки, а как правильно написать фамилию Джареда? Шевалье? |
|||
Сделать подарок |
|
sOley | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки-переводчицы, морально я с вами ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Inna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Света, ну вроде Jared Chavalier можно или Шевалье, или Шавалье... ![]() ![]() sOley, спасибо большое! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Inna писал(а):
Света, ну вроде Jared Chavalier можно или Шевалье, или Шавалье... ![]() ![]() sOley, спасибо большое! ![]() Инна, давай его "Шевалье" оставим ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Inna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ага, договорились! Шевалье... ууу... Дюма вспомнила...любимого! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() еще вопрос знатокам:
Ace Security - как вы перевели? я так поняла, это служба безопасности, которая охраняет выставку Макса. наверняка уже у кого-то встречалось название... подскажите, что выбрали, плиз! и кстати, кто-нить просветит меня, первый специалист этой службы как-то напортачил? была такая история или нет? |
|||
Сделать подарок |
|
Inna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Свет, я не помню, чтоб где то встречалось это название ![]() ![]() А на счет специалиста... я думаю имеется ввиду одна женщина... про нее как раз пойдет в 8 главе в Максе. Я тебе отрывок скину в личку. Только не пугайся, текст надо еще редактировать. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Олена | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ох, заинтересовали девочки ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ace Security - это название охранной фирмы, в "Максе" оно не встречается, но вот в "Вольфе" упоминается в 1,2 и 4 главе точно... ну и в моей 5, конечно... поэтому я и хотела уточнить у девочек, которые переводили первые главы, как они в итоге назвали компанию? "Ас Охраны"? "Ас безопасности"? или как-то иначе? |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[5057] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |