Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Эмма Чейз "Кувырком"


ynatalka:


Спасибо за перевод! Flowers

...

diamond:


Надя, привет! Спасибо за тизер! rose
Aruanna Adams писал(а):
Работая в общей сфере, имеем дело с одними и теми же судьями, и прокурорами, и похожими чванливыми боссами, поэтому в основном говорим на узкопрофессиональные темы.

Это с кем, интересно, наш Джейки встретился в баре на свидании № 1? Laughing
И, судя по всему, он питает большие надежды на свидание № 2!
Пока очевидно, что это не Челси! Laughing
Не могу похвастаться, что поняла, о чем речь во 2-й части тизера.
Дождусь лучше всю главу!

...

Aruanna Adams:


diamond писал(а):
Не могу похвастаться, что поняла, о чем речь во 2-й части тизера.
Если вспомнить всех, кого упоминал Джейк, то можно сделать верное предположение. Tongue
/*довольно потираю руки - удалось хоть тут запутать Wink

...

mada:


Это он что, в дом престарелых зашёл? Shocked Джейк полон сюрпризов! А свидание номер 2, это считая ту, что с салатом в зубах или он успел ещё с кем то сходить?
Ждём главу, пока сплошные вопросы! Надя, спасибо! Flowers

...

Яновна:


Спасибо за тизер, который ещё больше всё запутал! Flowers Дело ясное, что дело тёмное Very Happy Ar

...

Nadin-ka:


А у меня есть предположение! Это даже почти уверенность. Правда угадальщик из меня еще тот..
Джейки говорит о долге перед одним человеком. Как его зовут? Тот самый, что с улицы вытащил и на путь истинный направил.
Он видимо совсем старик, живет в доме престарелых и Джейк его навещает, заботится о нем. скорее всего нет никого у старика из родных.
Что ж выходит, там они и встретятся. Может у Челси там дедушка.
Тизер № 2

Джейки, коллегу опять подцепил, одно свидание уже было. Я так понимаю, обошлось без сюрпризов в виде брокколи в зубах.
Надюша, спасибо! Классно!!!

...

reborn:


Где только и с кем не бывал наш герой. И своими ветряными отношениями cберег себя для матери-одиночки. Laughing А если не читать первые главы, можно решить, читая второй тизер, что он в свободное время старикам помогает в инвалидном доме. Tongue Такой святой человек. tender

...

Nadianovna:


Ура,новый перевод Ar Very Happy

...

Oxanarei:


Flowers супер!!!!

...

НатальяКГ:


Спасибо за перевод!

...

Lexsa:


Джейк опять решился на свидание с коллегой. Ну правильно, чего далеко ходить то. Wink Наверно специально в бар повел, пивка попить, чтобы никаких брокколи не было rofl
Значит Джейк ещё и по домам престарелых ходит, сокровище прям! tender
Nadin-ka писал(а):
Джейки говорит о долге перед одним человеком. Как его зовут? Тот самый, что с улицы вытащил и на путь истинный направил.

Версия- супер! wo
Надя, спасибо за тизер!!! Flowers

...

Stella Luna:


Какие ему свидания? Пока Челси с шестью (на минуточку) детьми возиться, он по свиданиям таскается. Совесть есть? nus

...

Svetlaya-a:


Спасибо большое за продолжение! Такие классные герои! Улыбаюсь всю главу! Интересно, что приведёт к тому, что они станут жить вместе?

...

Lila:


Думаю, встреча произойдёт случайно и,возможно,Челси понадобится помощь ГГ,которую он по-джентльменски предложит 😀

...

маркуся:


Останусь при своем мнении! Кто о чем , а я о больнице Wink ( менять-то поздно), но тизеры сбивают с выбранного курса no
Спасибо Flowers

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню