Euphony:
30.06.11 09:35
» Глава 33
Перевод -
Euphony, бета-ридинг -
Nikitina
___________________________________
Глава 33
- А ТЫ думал, это я острая на язык, - сказала Хармони. – Однако есть и положительный момент: нигде поблизости не видно команды репортеров из вечерних новостей.
- Нам нужны одеяла! – крикнул Кинг, и несколько теплых пледов упало на них с Хармони.
Смех спасателей стал тише.
- Они ушли? – спросила Хармони.
- Ага. Идут через депо.
- Слава Богине. – Вместе с Пэкстоном они сбросили с себя кружевной балдахин и обломки прикроватных столбиков. – Сейчас я ка-а-ак потянусь!.. – предупредила Хармони, поднимаясь на ноги. – Охх… Ааай… Как же все болит!
- А я уже в который раз получаю по одному и тому же месту, - пожаловался Пэкстон, изогнувшись и потирая зад.
- Зато другие места у тебя в полном порядке.
Кинг опрокинул ее на себя, обхватив за талию:
- У тебя еще остались силы?
- Издеваешься?!
В ответ послышался разочарованный стон.
- Вообще-то я о другом. Хочу выбросить матрас и пружинный блок в мусорный контейнер. Придется меньше объяснять, когда рабочие начнут чинить дверь в депо.
- Ну так потом они увидят матрас в контейнере.
- Потом будет уже не важно. Завтра мы выбросим дюжину старых матрасов. – Кинг пожал плечами. – Выходит, мы с тобой просто начали пораньше.
- Ты всерьез считаешь, что наши спасатели будут держать рты на замке?
- Они еще долго и нудно будут смеяться над нами, но не думаю, что кто-то из них проговорится рабочим.
- А могу я признаться, что мне очень сильно не хочется избавляться от улик прямо сейчас?
Пэкстон поцеловал Хармони в лоб:
- Эта идея нравится мне намного больше, чем вполне реальная возможность утонуть.
В общую спальню они вернулись через час. Все, кроме Эйдена и Сторм, спали. По очереди Кинг и Хармони приняли душ и забрались в свои постели.
- Я думал, вы поднялись в башню, - послышался в темноте голос Моргана. – Все ждал, что вот-вот проломится потолок.
- А им незачем предаваться извращениям, - тихонько сказала Дестини. – Извращения за ними по пятам ходят.
- Дес! – возмутилась Хармони.
- Они просто завидуют, - отозвался Пэкстон.
- Я очень-очень рада, что мой сын спит беспробудным сном, - подала голос Реджи.
Кинг едва не подавился следующим вдохом:
- О Господи, моя дочь все слышала!
- Не переживай, - снова сказала Дес, - никто не рассказывал ей о том, что произошло.
Реджи усмехнулась:
- Могу догадаться.
- Не выйдет и за миллион лет! – со смехом сказал Морган, и Хармони почувствовала, что еще немного – и он ей по-настоящему понравится.
Театрально вздохнув, Реджи заговорила:
- Я-то представляла себе папашу в мягких тапочках и с трубкой в зубах, а что же на самом деле? Спец по съему образца нового тысячелетия. И все-таки я рада, что Джейк умеет так крепко спать.
- Я тоже, дорогая, - заверил Пэкстон. – Прямо на рассвете начнем всем раздавать отдельные комнаты.
- Вообще-то уже рассвет, - вставил Морган.
Кинг откашлялся:
- Прямо в полдень начнем всем раздавать отдельные комнаты.
Сторм разбудила Хармони в девять:
- Фреска готова. Ждет только тебя.
Хармони глянула на койку Кинга, но его уже не было. Мало того, вообще никого не было, значит, она проспала дольше всех. Супер.
Уже в гостиной она собственными глазами увидела, что рисунок действительно занимал всю стену. Сторм ходила взад-вперед, разбрасывая перед фреской соль и защитные травы.
В нескольких шагах от стены, пристально изучая рисунок, стояла Дестини. Вдоль стены, словно маленькие часовые, прохаживались Карамелька и Рыжая Мурка. Время от времени они останавливались, отпрыгивали от стены, шипели на рисунок и снова возвращались на пост.
Перед стулом времен королевы Анны стояла, выгнув спину, Задира. Колдун в такой же позе замер у фортепиано.
Через секунду Эйден, Кинг и сестры Хармони собрались в круг, как будто и правда ждали только ее. Тройняшки взялись за руки.
- Дичь какая, - вынесла вердикт Хармони. – От многообразия оттенков глаза на лоб вылезают.
Эйден кивнул:
- Учитывая состояние фрески, а также краски и их оттенки, могу предположить, что картину писали приблизительно десять-двенадцать лет. Мазки явно относятся к разным временным отрезкам, а то, как они нанесены, говорит нам, что рука художника со временем становилась старше или попросту старела.
- Не вижу подписи, - заметил Кинг, отойдя к дальнему углу.
- На первый взгляд, - начала Хармони, глядя на рисунок, - я бы сказала, что подпись идет горизонтально вдоль нижнего края. Фреска разделена на вертикальные секции разными цветовыми гаммами, которые должны отражать настроение художника, верно? Кроме того, цвета и оттенки соответствуют настроению дельфинов внизу каждой секции. Яркие цвета – в секциях, «на дне» которых смеются и резвятся дельфины в ярком море, темные – над грустными дельфинами, плавающими в серой воде. О, посмотрите-ка в самый конец. Одинокий дельфин, выброшенный на берег. Кто здесь умер в одиночестве? Гасси? И кто коллекционировал дельфинов? Правильно, Гасси. Дельфины – это ее подпись.
- Посмотрите на последнюю секцию над выброшенным на берег дельфином, - сказала Сторм.
Хармони вздрогнула:
- Молодая женщина, Лизетта, идет прямо в море… На ней платье, которое я купила на распродаже, – доказательство того, что я попала по адресу.
Дестини согласно кивнула:
- Давайте сосредоточимся на том, чтобы прочитать фреску с самого начала. Так мы оградим себя от преждевременных и неверных выводов.
В гостиной появилась Реджи, Джейк держал ее за руку.
- Можно нам посмотреть? – спросила она, садясь на диван напротив стены.
- Конечно, - ответила Хармони.
Реджи положила на пол игрушки, и Джейк уселся у ее ног.
Очередной наплыв теплых чувств едва не застал Хармони врасплох, когда она повернулась и увидела, как Кинг смотрит на Джейка.
- Кинг, - позвала она, - раз уж ты тут родился, не возьмешь меня за руку? Как экстрасенс я могу получить информацию через прикосновение, а у тебя прочная связь с замком.
Кинг сжал ее ладонь, и Хармони показалось, будто он пытается поддержать ее.
- Первая секция, выполненная в пастельных тонах, - заговорила она, - изображает ребенка. Девочку, спящую на берегу. Под ней в ярко-синем море плавают два счастливых на вид дельфина.
- Ребенок не спит, - возразила Дестини. – Девочка утонула, почти.
- Ее прибило к берегу во время шторма. – Сторм подтолкнула Эйдена локтем. – Я обалденно разбираюсь в штормах, не находишь?
- Причем берег находится здесь, - вмешался Пэкстон. – Это пляж на острове. Узнаю скалы в отдалении.
- Хорошо, - заключила Хармони, - мы выяснили местоположение. Дальше… Девочка постарше играет в комнате с игрушками, в которой ей, похоже, ничего не угрожает. Играет она с игрушечной детской коляской. Судя по ярким оттенкам, девочка – часть счастливой семьи.
Внезапно в гостиной раздались звуки «Колыбельной» Брамса. Клавиши фортепиано двигались сами по себе. Хармони никак не прокомментировала этот момент. Умолчала она и о том, что, по ее мнению, это означает, что они близки к истине.
Колдун отскочил от инструмента как ошпаренный. Мурка и Карамелька тут же оказались по обе стороны от него, как будто он нуждался в поддержке.
Задира бросила пост у царственного стула и свернулась клубком возле Джейка.
- Леди плачет, - сказал он, подняв вверх голову.
Музыка прекратилась, Реджи усадила Джейка себе на колени:
- Какая леди, малыш? Скажи маме.
- Леди на стуле.
«Обалдеть!» - пронеслось в мыслях Хармони.
Взяв Джейка на руки, Кинг понес его к стулу:
- И ты ее ни капельки не боишься?
Джейк улыбнулся пустому стулу:
- Она хорошая. Только грустная и холодная. – Потом повернулся к матери: - А мы можем дать ей такое же одеяло, как нам давали в приюте?
- Конечно, малыш, - ответила Реджи.
Кинг с трудом сглотнул:
- Расскажи дедушке, как выглядит леди.
- Ты и сам знаешь, - улыбнулся Джейк и показал пальчиком на стул. – Видишь? У нее фиолетовое платье, звездочки на шее и в ушах, и рыба… вот такая, - он кивнул на фреску, - на платье.
Хармони прикусила губу. Гасси. Джейк видел Гасси. Маленькие дети видят привидений, потому что их еще не научили не видеть призраков. Она никак не ожидала, что воочию убедится в справедливости этой аксиомы. Однако, если Гасси сидела на стуле, то кто играл на…
- Джейк, а ты видишь кого-нибудь вон там – возле пианино?
Посмотрев туда, куда показывала Хармони, малыш захихикал:
- Глупенькая Хани! Там никого нет.
- Угу, глупенькая. Даже сомневаться не приходится.
Кинг вернул Джейка Реджи, а Хармони повернулась к сестрам:
- Я видела и слышала пианино, когда почувствовала, что стена не так проста, как кажется на первый взгляд. Как по-вашему, что это значит?
- Лизетта здесь, - заявила Сторм. – В настоящем.
- Думаешь, это она только что играла?
- Сто пудов.
- Думаю, музыка – это знак, - сказала Дестини, - который говорит нам, что все, что мы делаем, – не напрасно. Давайте вернемся к фреске и узнаем, что еще она может нам рассказать.
- Ладно, - согласилась Хармони. – Поехали дальше. Мама-дельфин и дельфиненок в яркой секции. Они играют в волнах рядом с кораблем, идущим на всех парусах. Мужчина на палубе машет им.
Дестини изучила взглядом всю картину:
- Этот мотив повторяется снова и снова. Мужчина уплывает куда-то вдаль почти в каждой из секций.
- Это, видимо, муж Гасси, - подсказал Кинг, - Никодемус. Он был капитаном собственного корабля и в море проводил целые годы.
- Обратите внимание, что цвета остаются яркими до тех пор, пока девочка не становится взрослой. – Сторм указала на упомянутую секцию. – Цвет тускнеет, когда капитан стоит на берегу, опираясь на трость, и смотрит на Лизетту как на красивую молодую женщину. Ему нарисовали такое выражение лица… прямо зловещее.
- Никодемус отдал Лизетте половину кельтского кольца, - сказала Хармони. – Видимо, Гасси по-настоящему боялась его интереса к девушке.
- Ни цвета, ни дельфинов в этой секции нельзя назвать счастливыми, - заметил Пэкстон. – А ты что думаешь, Эйден?
- Я думаю, что замок снова может стать счастливым домом, если кто-то вложит в него хоть капельку души.
Кинг выгнул бровь:
- Я спрашивал о твоем мнении по поводу картины.
Эйден пожал плечами, словно говоря «нет худа без добра»:
- Здесь мазки более смелые, чем в любом другом месте фрески. Рисуя эту часть, художник или художница были сильно расстроены или чем-то взволнованы.
- А знаете, что еще часто повторяется? – вдруг вышла из задумчивости Дестини. – Круглое зеркало, украшенное фигуркой дельфина. Не могло же быть в каждом углу дома по такому зеркалу, а нарисовано так, будто его можно встретить повсюду.
Кивнув, Сторм усмехнулась:
- Видимо, это зеркало она использовала для колдовства. А это значит, что фреска сама по себе может оказаться своего рода заклятием.
- Не может быть, - отозвалась Дестини.
- Вы обе правы. – Хармони прикоснулась к изображению зеркала и закрыла глаза. Открыв их снова, она улыбнулась. – То, что тебе показывает твое зеркало, мое может не показать мне, правильно? Гасси показывает нам, как все виделось лично ей.
Фортепиано снова заиграло «Колыбельную».
- Еще одно очко в нашу пользу, - обрадовалась Сторм. – И еще одна часть загадки решена.
- А «вызов»-то не липовый, - проговорила Дестини. – Видимо, не зря ты самая старшая, Хармони.
Хармони провела пальцами по темно-золотистой обнимающейся паре, точно такой же, как на кольце. Рядом уплывал в неизвестные дали Никодемус, над ним парил ангел, и угрожающе застыл зигзаг молнии.
- Как умер Никодемус? – спросила она, повернувшись к Пэкстону.
- В море во время грозы, как ты уже наверняка догадалась.
Сторм хмыкнула:
- Нехилая у нас тут ведьма.
...