Регистрация   Вход

Анна Трентон:


Логан Сазерленд писал(а):
Сазерленд заметил обеспокоенный взгляд Анны, брошенный на мисс Монтгомери. Он подвел свою невесту к Габриэлле и отодвинул перед ней стоявший рядом свободный стул, чтобы девушки могли поговорить. Сам же с поклоном отошел и сел неподалеку - напротив.

Анна с признательностью улыбнулась догадливому мужчине, села на предложенное место и постаралась привлечь внимание Габриеллы, прикасаясь к её плечу рукой. Когда та обернулась, Анна постаралась выразить взглядом один вопрос: "как ты?".

...

Леонсия ван Клив:


Леонсия обратилась к сестре.
- Валери, не хочешь поужинать?

Валери ван Клив писал(а):
- На Вашем месте я не была бы так уверена вообще в возможности того, что я приду к Вам, так или иначе, милорд, - она вздёрнула бровь. - Нашими судьбами распорядился король. Вы хотите поплатиться головой за нарушение его приказа? Вы ничего обо мне не знаете. Откуда такое желание заполучить меня?

Да, Валери права. Нашими судьбами распоряжается король. Леонсия вспомнила свою непростую ситуацию. Проще простого пожаловаться на нерадивого жениха королю. Но это же скандал на весь белый свет. Только этого не хватало. Леонсия испытывала презрение к суженному. Главное без сцен и скандалов, не давать пищу для пересудов.
Девушка пристально посмотрела на Валери и Коннора. Интересно, у них та же драма?

...

Дункан МакВульф:


Коннор МакДугал писал(а):
- МакВульф, если твоя нареченная и беременна, я не признаю этого ребенка, поскольку не тронул её и пальцем. Вчерашние стихочтения не что иное, как игра слов ... Не пытайся усмотреть в этом что-то большее ...

- МакДугал, я поверю тебе, но если ты соврал, то я убью* Абсолютно спокойно*. - Что касается чтений, если бы твоя нареченная... ах, да именно она мне и читала. Мы квиты, лэрд.

...

Коннор МакДугал:


Дункан МакВульф писал(а):
- МакДугал, я поверю тебе, но если ты соврал, то я убью* Абсолютно спокойно*. - Что касается чтений, если бы твоя нареченная... ах, да именно она мне и читала. Мы квиты, лэрд.


Коннор развернулся, услышав эти слова:

- Ты пытаешься оскорбить меня, сомневаясь в моей чести, МакВульф? К чему пустые угрозы? Я не собираюсь оспаривать у тебя ни женщину, ни её детей. До всего остального, что ты сказал, мне нет дела ...

Он развернулся к Валери и посмотрел ей в глаза ...

Валери ван Клив писал(а):
- На Вашем месте я не была бы так уверена вообще в возможности того, что я приду к Вам, так или иначе, милорд, - она вздёрнула бровь. - Нашими судьбами распорядился король. Вы хотите поплатиться головой за нарушение его приказа? Вы ничего обо мне не знаете. Откуда такое желание заполучить меня?


Коннор засмеялся. Англичанка была напугана? И пряталась сейчас за напускной храбростью?

- Король не твоя забота, Вэллери. А что до остального ... Я хочу тебя. И я забираю тебя ... Прими это. Смирись. И будь довольна ...

Он так и стоял перед девушкой, сложив руки на груди и любуясь её нежной, чистой красотой. Девушка зарделась, услышав их разговор с МакВульфом. Значит, она невинна. Он будет у нее первым ... Эта мысль понравилась Коннору ...

...

Шарлотта Аттвуд:


Кеннет МакКензи писал(а):
Не удостоив ответа, МакКензи обхватил девушку одной рукой под попкой, поднял её себе на плечо и не особо заботясь о встречающихся по пути королевских гостях, двинулся со своей ношей в отведённые ему апартаменты. Захлопнув за собой дверь, он небрежно бросил её на кровать и смерил оценивающим взглядом.


Повиснув на плече МакКензи, Шарлотта стала колотить его кулачками по спине. Куда он её тащит? Немногие встречные с удивлением смотрели на эту картину, но никто и не подумал вмешаться и помочь. Когда же он бросил её на кровать в незнакомой комнате и стал раздеваться, Шарлотта действительно испугалась. Спрыгнув с кровати, она попыталась убежать, но он поймал её, отправив обратно на кровать. Ткань её платья затрещала, разрываясь под его руками. Прижатая к кровати, Шарлотта извивалась, отбиваясь ногами и руками, пытаясь вырваться, спихнуть его с себя. Следы от её ногтей уже украсили руки и плечи МакКензи.

- Отпустите меня немедленно! - прошипела она, изо всех сил вырываясь из его рук, но силы были не равны. Да ещё эти юбки! Практически полностью обнажённый мужчина склонился над ней, Шарлотта дёрнулась в сторону, попытавшись достать его хотя бы зубами.

...

леди Элиза Таусенд:


Безумный день! Все происходило слишком быстро... так быстро, что Элизе уже казалось что она запутывается в собственных мыслях и чувствах, как в липкой паутине. Она вбежала в свою комнату и тихо притворила дверь.
- Бетси, мне нужно другое платье!
С помощью горничной она избавилась от роскошного атласного платья цвета бронзы, предназначенного для появления перед королем и переоделась в темно-синий бархат, богато расшитый жемчугом и серебряной нитью.
- И волосы, Бетси...
Горничная принялась за работу, и через пять минут роскошные густые волосы цвета темного мёда были заплетены в косы и аккуратно уложены вокруг головы Элизы, а локоны над ушами взбиты. Элиза наклонила голову сначала в одну, потом в другую сторону и легонько потянула за один из локонов. Она осталась довольна результатом и благодарно улыбнулась горничной.

Элиза встала и пошла к двери, но вдруг остановилась и резко повернулась к окну. Венок лежал там же, где она его и оставила. Задумчиво улыбнувшись, она вышла из комнаты и спустилась к ужину, который давал сегодня король.

...

Грегор МакФарлан:


В зал вошла леди Элиза
леди Элиза Таусенд писал(а):
Задумчиво улыбнувшись, она вышла из комнаты и спустилась к ужину, который давал сегодня король.

- Прошу меня простить, я должен подойти к своей нареченной, - я встал из-за стола и подошел к Элизе.
- Леди Элиза, теперь с Вашим туалетом все в порядке? Окажите мне честь поужинать со мной, - я подал девушке руку.

...

Габриэлла Монтгомери:


Игэн МакГавин писал(а):
- Шарлотта Аттвуд, но, думаю, она останется мне лишь невестой.

Габи вопросительно взглянула на него, приподняв бровь.
-Откуда такая уверенность,сэр? Или воля монарха подвергается сомнению?
Игэн МакГавин писал(а):
- Ваш жених, быть может?.. должны, - кивнул Игэн. Всего лишь должны.
Габи ничего о нем не знала и только видела то, что пыталась сейчас осмыслить. Лэрд МакДугал должен ей объяснение.

-Я не желаю обсуждать жениха, которого предназначил мне король.
Грегор МакФарлан писал(а):
-Моя невеста леди Элиза Таусенд, и она, похоже, не в восторге от выбора короля, а сейчас она пошла переодеваться - пролила на платье вино.


- Позвольте поздравить вас, милорд, вам повезло. Леди Элиза великолепный выбор.
Габи вспомнила, как леди Элиза разговаривала с лордом Кохраном.
Грегор МакФарлан писал(а):
- Я ехал жениться по приказу и женюсь на той, кого выбрал король, если она не будет против, не хочу обижать даму.

- Вот как?
Габи стало смешно, слишком вежлив и изнежен был лорд МакФарлан. Она увидела как подошли Анна и скорей всего ее жених.
Анна Трентон писал(а):
Анна с признательностью улыбнулась догадливому мужчине, села на предложенное место и постаралась привлечь внимание Габриеллы, прикасаясь к её плечу рукой. Когда та обернулась, Анна постаралась выразить взглядом один вопрос: "как ты?".

Положив руку на плечо подруги, она легонько сжала ее.
- Господа,- Габи улыбнулась мужчинам, - вы позволите нам немного посекретничать?
Девушка мило улыбнулась . -Ты согласна, Анна?

...

Кеннет МакКензи:


Шарлотта Аттвуд писал(а):
- Отпустите меня немедленно! - прошипела она, изо всех сил вырываясь из его рук, но силы были не равны. Да ещё эти юбки! Практически полностью обнажённый мужчина склонился над ней, Шарлотта дёрнулась в сторону, попытавшись достать его хотя бы зубами.

Она резко замотала головой и снова попыталась укусить его за руку.

- Сасенах, я могу просто перестать обращать на тебя внимание, но тогда тебе будет куда больнее. Ты этого хочешь?

Рванув на себя её корсет, он другой рукой полоснул по нему ножом, а затем взялся за край её нижней рубашки и с треском порвал её. Медленными движениями руки, он скинул обе половинки с женского тела, обнажая две прелестные грудки. Накрыв одну из них, он почувствовал какие они упругие и нежные под его шершавой ладонью. Девушка всхлипнула, закусила губу и отвернулась, что вызвало в МакКензи прилив чистой ярости. Леди его не желает? Ну что ж, он хочет за двоих! Он положил руку на её колено и повёл ей вверх по ноге, задирая юбку ещё выше. Её ноги хоть и стройные были приятно округлыми и переходили в роскошные бёдра. Ещё немного вверх и его взору предстала тоненькая талия, не нуждающаяся в корсете и выглядящая особенно потрясающе в купе с пышными бёдрами. Бесчисленный ворох юбок не только раздражал, но и мешал и Кеннет снова пустил вход свой нож. Медленно, словно получая удовольствие от процесса, он одной за другой распорол её юбки, с каждой откинутой тряпкой приближаясь к заветной цели. Он провёл рукой по внутренней стороне её ног и развёл их ещё шире, раскрывая её. МакКензи посмотрел вниз. Его рука опустилась на изящные складочки женского естества между широко разведённых кремовых бёдер, покоившихся на изнанке смятого, голубого шёлкового платья. Её мягкое тайное местечко было таким горячим и зовущим, что он чуть не пролил семя. От желания немедленно войти в неё мутилось в голове. Кеннет опустился на девушку, тяжело придавив своим телом и хрипло прошептал ей на ухо:

- Расслабься, ласс. Я совсем не желаю сделать тебе больно, но безумно хочу тебя... – он обвёл языком раковину её ушка и легонько прикусил мочку. Ощущение её груди под ним, её мягкий животик, нежные изгибы соблазнительного тела пустило по телу пятибалльный пожар, напоминая, каким безрассудным может быть мужчина, когда желанная женщина в горизонтальном положении. – Сейчас я возьму тебя, а насколько приятными будут об этом твои воспоминания зависит от твоего благоразумия.

Немного переместив бёдра, он замер напротив её лона и чуть-чуть толкнулся вперёд. Головка раздвинула складочки её лона и погрузилась внутрь. Такая маленькая, узкая, горячая... одно движение и она будет его. Кеннет замер и повернул лицо англичанки к себе. Равнодушно вытерев с её щёк слёзы, он припал к её губам. Он ни в коей мере не сожалел о содеянном, и не исключал того, что муж может обойтись с ней куда хуже. Тем более он не испытывал угрызений совести от того, что собирается овладеть чужой невестой. Вынужденный жениться по приказу мужчина, вряд ли будет интересоваться девственностью навязанной ему женщины. Ну, а если да – он всегда был готов к хорошей драке. Мысли Кеннета снова вернулись к распростёртой под ним девушке и он как можно мягче принялся ласкать её губы, поцелуями уговаривая их раскрыться, а девушку успокоиться.

...

Анна Трентон:


Габриэлла Монтгомери писал(а):
Положив руку на плечо подруги, она легонько сжала ее.
- Господа,- Габи улыбнулась мужчинам, - вы позволите нам немного посекретничать?
Девушка мило улыбнулась . -Ты согласна, Анна?

Анна энергично кивнула, выражая абсолютное согласие и надеялась, мужчины не будут в обиде.

...

Игэн МакГавин:


Габриэлла Монтгомери писал(а):
-Откуда такая уверенность,сэр? Или воля монарха подвергается сомнению?

- Скорее ее желание.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
-Я не желаю обсуждать жениха, которого предназначил мне король.

- Как пожелаете, леди.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Господа,- Габи улыбнулась мужчинам, - вы позволите нам немного посекретничать?

- Конечно, леди, - Игэн улыбнулся и принялся за еду.

...

леди Элиза Таусенд:


Грегор МакФарлан писал(а):
- Леди Элиза, теперь с Вашим туалетом все в порядке? Окажите мне честь поужинать со мной, - я подал девушке руку.

- Конечно. - Элиза приняла руку и села на предложенное место, исподволь поглядывая на сотрапезников.

...

Изабелла Герберт:


Кайл МакЛейн писал(а):

Подойдя к женщине, он изобразил на лице самую любезную улыбку, на которую был способен
- Моя Леди, я счастлив видеть вас в добром здравии,- поцеловав ручку "жены", он устроил её на сгибе своего локтя и подвёл к королю,


- А как я счастлива видеть вас, мой дорогой супруг! - Изабелла изобразила на лице милую улыбку, которая, по ее мнению, отражала бы то самое - безграничное - счастье новобрачной при виде супруга, и процедила сквозь зубы. - Подлый лжец!

Кайл МакЛейн писал(а):
- Ваше Величество, разрешите представить вам новую леди МакЛейн. Как видите она и дня не может провести вдали от меня.


- И не говорите, милорд! Сама себе удивляюсь, - делая реверанс перед королем, с издевкой в голосе прошептала Изабелла. - Только одного не пойму, откуда у меня такое страстное желание прикончить вас? Вы не знаете случайно?

Кайл МакЛейн писал(а):
Взгляд, брошенный им на жену говорил о том, что ему есть что ей сказать ... наедине.


Ответный взгляд Изабеллы, сказал, что разговор будет короткий и со смертельным исходом для МакЛейна.

Кайл МакЛейн писал(а):

- Воистину счастлив мужчина, получающий подобные сюрпризы! - На лице Кайла застыла любезная улыбка, однако газа оставались холодными. - Надеюсь Вы простите нас, если мы не надолго оставим вас, ваше Величество?


- Вы еще не о всех сюрпризах знаете, мой дорогой, - сладким голосом пропела Изабелла вслух и добавила, угрожающе понизив голос. - Уверяю, у вас волосы дыбом встанут, когда я вам о них расскажу.

Кайл МакЛейн писал(а):
Получив положительный ответ короля, он буквально потащил Изабеллу к выходу из зала.


МакЛейн, не останавливаясь, быстрым шагом пересек зал, и Изабелле пришлось буквально бежать за ним, чтобы не упасть.
- Ну хватит! - не выдержав, крикнула она, когда они оказались в коридоре, - Я вам не ваша шотландская овца, чтобы мной помыкать так, как вам вздумается! - и выдернула свою руку из ладони МакЛейна. - Говорите, что хотели сказать и убирайтесь. Дело сделано, можете радоваться, - король доволен, Уильям тоже празднует победу. Вы ничего не должны мне, а я - вам. Отныне, у меня своя дорога, а у вас, мой дорогой "супруг" - своя.

...

Валери ван Клив:


Коннор МакДугал писал(а):
Коннор засмеялся. Англичанка была напугана? И пряталась сейчас за напускной храбростью?

- Король не твоя забота, Вэллери. А что до остального ... Я хочу тебя. И я забираю тебя ... Прими это. Смирись. И будь довольна ...

Он ещё и смеется! Смеётся и рассматривает её этим собственническим взглядом, как будто она уже ему принадлежала. "Я хочу тебя. И я забираю тебя…" Она задохнулась от этих слов, щёки окрасились румянцем. Она боялась себе представить, что он хочет с ней сделать. Боялась и замирала в предвкушении, которому было невозможно противиться. Ощутить рядом всю эту устрашающую мощь, дотронуться до его внушительных мускулов… По телу пробежали мурашки только от одной мысли об этом. Но в то же время всё в ней протестовало против такого заявления власти и силы! Она не была такой смиренной и покорной, как её сестра, и не привыкла подчиняться мужчинам, даже таким грозным и властным.

- Я не принимаю это и не собираюсь мириться. И уж тем более быть довольным оказанным Вами вниманием. Вы оказали слишком много внимания чужой невесте. Лорд Стратерн, я не желаю больше слышать таких заявлений в мой адрес.

...

Габриэлла Монтгомери:


Анна Трентон писал(а):
Анна энергично кивнула, выражая абсолютное согласие и надеялась, мужчины не будут в обиде.

- Дорогая, скажи, ты довольна выбором короля?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню