Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джулиана Маклейн (И. В. Митчелл) "Цвет небес"


Nata Nata:


LuSt, Bad Girl, спасибо за главы!!!

LuSt писал(а):
Девочки, а вот смотрите какую нам кудесница Lady Blue Moon нарисовала красивую обложку:
Ну-у-у-у, Lady Blue Moon известная чародейка!

...

LuSt:


 » Глава 55.

Перевод LuSt
Редактирование Bad Girl


Я упоминала, что люди интересовались моей смертью и опытом жизни вне тела, и какое-то время я с готовностью давала интервью и участвовала в медицинских экспериментах. Но вскоре это меня утомило, и я захотела просто жить своей жизнью. Я была писательницей, и если вы когда-нибудь близко дружили с писателем, то должны знать, что мы из другого теста. Писательство – это занятие для отшельника, и нам это нравится.

Все, что мне хотелось сделать после выздоровления – это рассказать свою историю, но не перед камерами или толпами людей. Чтобы подобрать правильные слова, мне необходимы тишина и покой.

И вот я здесь. Как вы можете видеть – и доказательство перед вами - я вернулась к работе и вспомнила, как складывать в предложения даже самые трудные слова.
Но я снова бегу впереди паровоза.

Прежде чем написать эту книгу, я работала над кое-чем другим, совершенно иным, высоко оцененным критиками.

Та история всегда будет занимать особое место в моем сердце, поскольку именно она стала компасом, вернувшим меня к истинному смыслу моей жизни.

...

LuSt:


 » Глава 56.

Перевод LuSt
Редактирование Bad Girl


В тот год весна наступила рано. Когда снег и лед растаяли, а одним теплым воскресным днем на веранду загородного дома Керка повеял душистый ветерок, мы решили съездить на три дня на Кейп-Код, снять номер в небольшой уютной гостинице, выпить вина и погулять по пляжу.

Именно это мне и требовалось, чтобы подвести итог выздоровлению. Время наедине с Керком, моей первой любовью, которая никогда не покидала моего сердца. Время восхищаться красотой нерастраченной жизни, понимать волшебство моря, земли и неба.

Мы нежно и страстно любили друг друга каждую ночь, а за окном грохотал прибой.

Вот она – настоящая любовь, расцветающая в моей душе. Наконец мы были вместе, в объятиях друг друга, спустя годы, проведенные порознь.

Но на этот раз мы повзрослели, и теперь ничто не разлучит нас.

o0o
В нашу последнюю ночь в отеле Керк взял меня за руку и повел на последнюю ночную прогулку по пляжу. Ярко светила полная луна, отражаясь от темной воды, а волны тихим шепотом свободы накатывались на песок.

- Софи, - прошептал мне на ухо Керк.

Один лишь звук моего имени, сорвавшийся с его губ, вызвал во всем теле дрожь желания.

Он обнял меня за талию и привлек к себе.

- Ты знаешь, что я люблю тебя. Всегда любил и буду любить. Пожалуйста… - Он опустился на одно колено, взял мои руки в свои и поцеловал мои ладони. – Будь моей женой, Софи. Выходи за меня. Оставайся со мной навсегда, потому что я не хочу больше жить без тебя.

Вся радость вселенной снизошла на меня в этот невероятный миг, и я счастливо рассмеялась сквозь слезы.

- Конечно, я выйду за тебя. – Я тоже рухнула на колени на прохладный рыхлый песок. – Ты – любовь всей моей жизни. Теперь я это знаю.

Через две недели мы поженились, сыграв скромную свадьбу на заднем дворе нашего загородного дома, и, как только начались школьные каникулы, уехали на медовый месяц в Грецию на остров Санторини.

...

Nashata:


LuSt писал(а):
Та история всегда будет занимать особое место в моем сердце, поскольку именно она стала компасом, вернувшим меня к истинному смыслу моей жизни.

История Коры , Мэтта и Питера mult да?
Ласт , Таша , спасибо за такое позитивное утро в пасмурный день ! Very Happy

...

Каори:


Спасибо за перевод Very Happy
Что-то у матери-то любовная история поинтересней будет *ворчу*. Я тут пару главок пропустила... А как же первая встреча с Керком после стольких лет, почему про нее написано так вот в проброс? Про встречу Мэтта и Коры вона как было... Hun

...

LuSt:


Нашатик,
Цитата:
История Коры , Мэтта и Питера да?

не-а! Tongue это же не непредсказуемоSmile

Каори,
Цитата:
Что-то у матери-то любовная история поинтересней будет *ворчу*.

Ну у Софи как бы не на любви основной акцент, а на счастье, а оно, как известно, бывает только в комплексе. Я ж с самого начала предупреждала, что это не любовный роман и автор не просто так под псевдонимом его написала.
Цитата:
А как же первая встреча с Керком после стольких лет, почему про нее написано так вот в проброс?

а чего там растягивать? "Лежала я в больнице после недельной комы, вся серая и страшная, сестричка подрисовала личико чуть-чуть и тут пришел мой старый друг". Не та обстановка, чтоб многостраничными описаниями развлекаться. Заметь, это уже третья больница за книжку была, и все больничные главы были недлинными.
Цитата:
Про встречу Мэтта и Коры вона как было...

ну... там был любовный треугольник, вот Wink Надо было объяснить, почему она выбрала Мэтта, а не Питера.

...

Volna:


LuSt
Bad Girl

девочки, спасибо! Very Happy
Надо же, как кратко автор пишет о радостях жизни после таких печальных событий, про грустное больше говорилось)))

...

LuSt:


Наташ, вот кстати неправда - про совсем грустное были тоже очень маленькие главы.
Но сейчас и до конца книжки один сплошной позитив, так что грустить больше не придется!

...

Volna:


LuSt писал(а):
вот кстати неправда -

да? Ну, у меня такие ощущения остались, наверное Embarassed

...

LuSt:


Ну просто грустные главы читаются тяжелее, чем счастливые, поэтому и кажется, что долго...

...

Мечта:


Спасибо за продолжение! Very Happy

...

serena-tessa:


Спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy Рада за Софи, что она обрела настоящую любовь и счастлива! tender

...

Rin:


Ласт, Bad Girl, спасибо за перевод!
Так романтично и хорошо вышло!
Вновь вместе со своей первой любовью, который сделал предложение выйти за него замуж! Это ли не чудо?!

...

кариша:


Да,прекрасные и светлые главы... Flowers

...

vika-i:


Большое спасибо за продолжение!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню