Лиза Клейпас "Соблазни меня на рассвете"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

aitnur Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 14.04.2008
Сообщения: 127
>02 Май 2009 13:03

спасибо всем, кто работал над переводом.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

VikaNika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 17.08.2008
Сообщения: 396
>02 Май 2009 13:50

HelenaEnchantress писал(а):
А я слышала, что следующая книга будет про Лео.


Нет, про Поппи и Гарри Ратледжа. Про Лео, вроде, даже и не планируется... пока
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>02 Май 2009 17:12

Sunrise писал(а):
Цитата:
А мне думается, что постоянное развитие судеб других героях, которые встречались у автора ранее, и долгие скучные описания, в данном случае вредят книге, потому что делают любовную линию Уинн и Кева какой-то бледной. В такой теме - любовь цыгана и леди - огромный потенциал. Ведь встретились необузданность и дикость природы с утонченностью и цивилизованностью, плюс к этому Кев еще и ирландец наполовину, а это нация упорных людей, которые борятся за СВОЕ, максималистов, плюс влияние семьи Хатауэй. Но автор что-то пока мало внимания уделяет развитию чувства героев. Одно признание и три поцелуя - вот и все отношения, а ведь больше половины книги позади. Кев любил Уинн с того момента, когда впервые услышал ее голос, желает до умопомрачения, да, но где же психологическая сторона его любви. Только однажды проанализированы чувства Г, когда он представил, что Уинн может стать матерью его детей. В остальном, душа Кева, по-прежнему, темный лес. Непонятно, чего он боится, на что надеется. Ужасное детство наложило неизгладимый отпечаток на его характер, он стал замкнутым и жестоким, но ведь Кев отдает себе отчет, что к Уинн он испытывает любовь, тогда он должен и понимать, почему он отказывается от этого чувства, по крайней мере как-то себе он должен же это объяснять. Но что-то я не заметила размышлений на этот счет, только пересказ уже известных фактов его брата Кема Амелии. И вообще, создается впечатление, что Г не думает. В общем, пока книга сухая. А то, что сестрам Хатауэй встречаются ровно два мужчины в жизни: один цыган, а другой подлец - вообще смешно.


Полностью согласна!! Это именно то,что я хотела написать. Половина книги прошло, а про Уин и Кева какие-то жалкие огрызки. Я не против, если появляются старые первонажи, но я против, когда им уделяют полкниги -это не дело.


Давно собираюсь написать свои ощущения о романе. И ещё дольше хочу написать ответ на выделенное выше предложение.
Это именно то, что я ждала от "Моей до полуночи"! Что вы хотите от Уин и Кева, если их история любви для этой семьи, так сказать, логичное продолжение поступка Амелии? Именно Амелия должна была мучаться и задаваться вопросом может ли она себе позволить связь и тем более брак с цыганом!!! Репутацию, также как и девственность, теряют только один раз в жизни. Но если утрата девственности касается только самой девушки, то потеря репутации отражается на всей семье! Тем более на сёстрах. А у Амелии их три!!! Но что-то нашу красавицу как-то неособо интересовал этот вопрос, а ведь она уже на протяжении второго романа претендует на роль "маленькой наседки". Не верю!
В случае же Уин... "а что вы ожидаете от девицы старшая сестра которой уже замужем за цыганом? Дурная кровь, понимаете ли... (сказали бы в обществе) Ну эта, по крайней мере, была достаточно умной чтоб найти цыгана с титулом." Но вернусь к "Моей до полуночи". Там не только не раскрыта весьма интересная в своей новизне тема любви леди и цыгана, там вообще не хватает, на мой взгляд, чувств. Особенно не убедила меня Амелия. Sad Считаю, что её с Кэмом линия прописана гораздо слабее, чем линия Уин и Кева. Ok Даже в "МдП" именно эти двое вызвали у меня на глаза слёзы, а не главные герои. no

Подвожу итог: "Соблазни меня на рассвете" мне нравится гораздо больше, чем "МдП"!!! Very Happy Любовь - в которую я поверила, описание чувств - трепетное, герои - интересные! Всего этого не хватало "МдП". ИМХО Ok Поэтому (повторюсь) я тем более рада тому, что в этом романе достаточно места уделено Кэму и Амелии - теперь они мне стали более симпатичны! Very Happy

А чуть не забыла! "А то, что сестрам Хатауэй встречаются ровно два мужчины в жизни: один цыган, а другой подлец - вообще смешно."
Вы называете это "штампом" на основании всего лишь двух книг? Banned Тогда возрадуйтесь - не успев толком начаться с ним уже покончили. Ok Ведь уже известно что герой Поппи, Гарри Ратледж, американец, Лео уготована, судя по всему, худосочная гувернантка-англичанка, а для Беатрис, я очень надеюсь, припасён наконец-то кто-то с настоящей "голубой" кровью! Может даже герцог? Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>02 Май 2009 17:53

Ну, я может и изменила бы кое-что в "Соблазни меня на рассвете" (и значительно больше в "Моей до полуночи"), но что написано, того не изменить. А вот чему я очень рада (просто до ппц), так это появлению в книге моей любимой Аннабел Хант. Вот Клейпас молодец, несколько предложений и я точно знаю, что Саймон все с той же страстью обожает жену, все еще ревнует ее и что у них трое здоровых детей (двое крепышей-мальчишек, лапочка-дочка и.. тоооонкая талия))).
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jolie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.07.2008
Сообщения: 1530
Откуда: Украина, Киев
>03 Май 2009 11:09

Цитата:
Но вернусь к "Моей до полуночи". Там не только не раскрыта весьма интересная в своей новизне тема любви леди и цыгана, там вообще не хватает, на мой взгляд, чувств. Особенно не убедила меня Амелия. Sad Считаю, что её с Кэмом линия прописана гораздо слабее, чем линия Уин и Кева. Ok


Абсолютно согласна. Пока читала "Мою до полуночи" вроде бы и интересно было, но вот накала страстей и чувств все никак не хватало.

Цитата:
А чуть не забыла! "А то, что сестрам Хатауэй встречаются ровно два мужчины в жизни: один цыган, а другой подлец - вообще смешно."
Вы называете это "штампом" на основании всего лишь двух книг? Banned Тогда возрадуйтесь - не успев толком начаться с ним уже покончили. Ok Ведь уже известно что герой Поппи, Гарри Ратледж, американец, Лео уготована, судя по всему, худосочная гувернантка-англичанка, а для Беатрис, я очень надеюсь, припасён наконец-то кто-то с настоящей "голубой" кровью! Может даже герцог? Laughing


Да вот цыган скорее всего уже в романах не будет. Smile Ну разве что упоминание о Кэме и Кеве. А вот в романе о Поппи упоминается о ее бывшей любви Майкле каком-то там (уже не помню фамилии Smile ). Так что очень может быть, что он как и архитектор Фрост будет фигурировать в книге. Не знаю как это будет с Лео и Беатрикс, но схема хороший герой- плохой герой вроде бы продолжается. Но время покажет! Laughing

П.С. Очень интетесно узнать что-то о сестрах наших героев. Wink
_________________

За комплект спасибо AlAngel!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tanchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 19.12.2008
Сообщения: 90
Откуда: Луганск
>03 Май 2009 12:07

Спасибо, девчонки, за проделанный труд!!!
Если сказать вообще о серии "Хатауэи", то, честно говоря, я ожидала от моей любимой писательницы большего. Балована я многими ее другими романами. Надеюсь, что следующие романы из серии меня не разочаруют.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mint Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.12.2008
Сообщения: 8004
Откуда: Санкт-Петербург
>03 Май 2009 12:22

Выражаю свою благодарность всем, кто принимал участие в переводе! Flowers Прочитала на одном дыхании. Конечно, не всё в книге понравилось, но Клейпас есть Клейпас и я готова её кушать в любом виде.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Анастасья Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.04.2009
Сообщения: 39
Откуда: Украина, Николаев
>03 Май 2009 14:01

Девочки, не подскажите, когда планируются следующие истории про сестер? Так хочется узнать, как у них закрутиться!!!!!!! Wink Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

VikaNika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 17.08.2008
Сообщения: 396
>03 Май 2009 14:43

Анастасья писал(а):
Девочки, не подскажите, когда планируются следующие истории про сестер? Так хочется узнать, как у них закрутиться!!!!!!! Wink Wink


В октябре.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lea Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 15.02.2009
Сообщения: 365
Откуда: из далече
>03 Май 2009 14:52

Mint писал(а):
Выражаю свою благодарность всем, кто принимал участие в переводе! Flowers Прочитала на одном дыхании. Конечно, не всё в книге понравилось, но Клейпас есть Клейпас и я готова её кушать в любом виде.

Согласна с каждым словом Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

valentyna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 24.11.2008
Сообщения: 36
>03 Май 2009 19:23

Выражаю благодарность всем, кто принимал участие в переводе!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лясточка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>03 Май 2009 20:00

Спасибо всем кто позволил нам насладиться замечательным переводом Лизы Клейпас!!!! Ar Ar Ar
Низкий вам поклон!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
 

Миралька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>04 Май 2009 4:43

Присоединяюсь ко всем благодарностям в адрес команды перевода. Девчонки вы просто молодцы. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Flowers Flowers Flowers Flowers Спасибо.
 

Электра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.11.2008
Сообщения: 6102
Откуда: КМВ
>04 Май 2009 10:30

Уважаемые переводчики, бетточки и всеми любимая координатор, Спасибо Вам огромное!!! Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers
Все самые прекрасные и добрые слова только для Вас и о Вас rose rose rose
К огромному восторгу от возможности прочитать роман целиком присоединяется чувство сожаления от потери каждодневных встреч на страничках темы plach
И, конечно же, выскажу свое мнение по поводу истории Кева и Уинн, Кэма и Омелии. Если мое чувство к первой паре невозможно описать иначе, как нежность и восторг, то вторая пара при прочтении " Моя до полуночи" вызывала некоторое недоумение... Кэм, прописанный в "Дъявол зимой" так "вкусно" становится "престным"... Но в "Соблазни меня на рассвете все становится на свои места tender
_________________
Танюш, спасибо за летнее настроение
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mshush Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2009
Сообщения: 2335
Откуда: Брянск
>04 Май 2009 14:11

Ну теперь позвольте и мне высказаться... По очереди

Фройляйн писал(а):

Спасибо Марине-mshush, которая просто ворвалась в эту тему, в перевод, как некое неуправлямое, но по-своему милое, стихийное бедствие! Марина, без тебя было бы скучно! Спасибо, что не раз выручала. Wink


Эрика, ты же знаешь, как я благодарна тебе за ту уникально-золотую возможность, которую ты мне дала, чтоб поучаствовать в этом грандиозно-волнительном переводе... Ar Ar Ar Моей радости нет предела... Век не забуду это, милая моя! Very Happy Very Happy Very Happy Ты даже не представляешь, что это значит для меня.

Очень приятно получать ваши благодарности, девочки-читательницы. Мы старались для вас, ну и, что кривить душой, и для нас самих. Я просто наслаждаюсь этим романом, смакую и получаю громадное удовольствие!

Цитата:
Шереметьева
Но доходя до конца главы я думала только о том, когда же будет продолжение. И каждый новый день был для меня еще одно возможностью встретиться заново. И вот, дойдя до конца, мне стало невыносимо грустно, как же я теперь смогу жить без Уин и Кева? Без всей этой семейки? А ведь до октября еще так долго.


Полностью с тобой согласна. Вот когда я читаю такую восхитительную вещь в книжном варианте, дойдя до последней страницы, безуспешно переворачиваю обложку в надежде обнаружить еще небольшой кусочек этого шедевра... Sad Утешает лишь одно: в октябре выйдет новая книга этой серии. Таак этого жду!

Цитата:
Witch
Теперь хочется сказать своё мнение по поводу семьи Хатауэй и Кэма с Кевом. В отличии от многих, мне не очень понравился роман про Кэма Роана "Моя до полуночи". Дело в том, что в романе "дьявол зимой", мне очень понравился момент встречи Кэма с Дейзи, он был реально напряженным, чувственным и чувствовалось, что герои подходят друг другу. Однако, в последующих романах автор "разводит" героев как будто они никогда и не встречались, и женит Кэма на Амелии. Честно - они совершенно друг другу не подходят...Ну нет между ними того притяжения, что было между Кэмом и Дейзи.


Теперь по этому поводу выскажусь... Ситуация мне понятна. Я тоже при прочтении "Дьявол зимой"( который мне понравился больше всех из серии Желтофиолей) была заинтригована встречей Дейзи и Кэма... Клейпас придумала интересный ход: столкнула двух главных героев, но оказалось, что они характерами не сходятся. И действительно, Кэм темная, сильная личность, а Дейзи мечтательница. Ей нужен мужчина мягкий, который бы позволил ей мечтать. Кэм же энергичный и деятельный, он стал опорой семейства Хатауэй, удержал на грозном течении жизни, который чуть не унес наших героев. Амелия ему прекрасно подходит. Она именно та, которая нужна такому мужчине, как Кэм... Тем более вспомните, как там родители Дейзи стремились выдать дочек только за аристократов. И пусть Метью не из аристократов, именно он отлично подходит Дейзи.

Цитата:
Barukka
Если честно, то роман "Моя до полуночи" и меня не зацепил.


А по-моему роман очень даже ничего. Во-первых, это первая и самая ответственная книга из серии Хатауэй. Здесь автор не только должен описыть пылкие отношения героев, она так же должна представить всех героев, всю семью, чтоб мы узнали их, привыкли и полюбили. Да еще плюс несколько страниц отведены на вводную часть к роману Соблазни меня на рассвете, сами понимаете, формат ограничен. А вот уже во второй книге у автора есть место, где она развернулась, и давайте уж признаемся, развернулась на все сто. Такие пылкие чувства, такая страсть и такая любовь... Я сама чуть не обожглась, читая роман. Very Happy Very Happy Very Happy Просто слов нет!

Цитата:
HelenaEnchantress
Не очень понравилось, что Кэва сделали графом, как-то слишком уж все хорошо).


Дорогая, ну во-первых, это роман, а, во-вторых, это восторжествовала справедливость. Он заслужил это после стольких лет страданий и лишений. Заслужил больше всех!

Цитата:
VikaNika
Про Лео, вроде, даже и не планируется...

Не то, чтоб про Лео не планировался роман... Он замечательный типаж, несомненно будет упомянут в романе Поппи и Ратледжа, так что он еще будет подступать к своей истории. Он еще просто не готов к серьезным отношениям. Ему надо унять боль от потери Лоры, да и построить свою жизнь, чтоб на твердом фундаменте основать любовь.

Цитата:
Фройляйн
Что вы хотите от Уин и Кева, если их история любви для этой семьи, так сказать, логичное продолжение поступка Амелии? Именно Амелия должна была мучаться и задаваться вопросом может ли она себе позволить связь и тем более брак с цыганом!!! Репутацию, также как и девственность, теряют только один раз в жизни. Но если утрата девственности касается только самой девушки, то потеря репутации отражается на всей семье! Тем более на сёстрах. А у Амелии их три!!! Но что-то нашу красавицу как-то неособо интересовал этот вопрос, а ведь она уже на протяжении второго романа претендует на роль "маленькой наседки". Не верю!
В случае же Уин... "а что вы ожидаете от девицы старшая сестра которой уже замужем за цыганом? Дурная кровь, понимаете ли... (сказали бы в обществе) Ну эта, по крайней мере, была достаточно умной чтоб найти цыгана с титулом." Но вернусь к "Моей до полуночи". Там не только не раскрыта весьма интересная в своей новизне тема любви леди и цыгана, там вообще не хватает, на мой взгляд, чувств. Особенно не убедила меня Амелия. Sad Считаю, что её с Кэмом линия прописана гораздо слабее, чем линия Уин и Кева. Ok Даже в "МдП" именно эти двое вызвали у меня на глаза слёзы, а не главные герои.


Эрика, дорогая, полностью с тобой согласна про МдП. Амелия очень разумная девушка, поэтому должна была взвешивать все а и против, прежде чем согласиться на брак с Кэмом. А вот для Уин титул Кева совершенно ее не волновал, она любила его только за то, что он есть. Это очень рискованно для тех времен, когда все поступки строго подвергаются анализу и жуткой критике. Про слезы у меня была такая же ситуация, особенно когда Уин хотела поменять ему повязку на спине, когда он обгорел. Линия Кэма и Амелии на фоне Соблазна выглядит слабовато. А сам по себе роман очень даже ничего.

Насчет штампов - хороший герой- плохой соперник... Да это везде так, и в жизни и в книжках. Это уже не штамп, а вполне нормальное явление. Это мы просто стали более требовательными к романам.

А вообще хочу выразить свою благодарность за то, что смогла вместе с девочками-переводчиками преподнести вам этот роман. Спасибо переводчицы, беточки и все те, кто корпел над этим трудом. И огроменное спасибо Эрике за все. Ты знаешь, о чем я говорю.
Роман шикарный. Не перестану говорить об этом. Столько впечатлений и моря удовольствия никогда еще не получала.
Знаете, есть такая поговорка: "Разделенное горе становится в два раза легче, а разделенное счастье в два раза дороже и радостнее". Вот это тот случай. Мы вместе разделили эту радость, и она стала вдвойне радостнее, хотя нас тут больше, поэтому могу сказать - Very Happy Very Happy Very Happy во много раз радостнее...
Спасибо всем!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 15:43

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать рейтинг ожидаемых фильмов и найти попутчиков для похода в кино при помощи сервиса Идем в кино!

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Джордан пристально посмотрел на Дану, пытаясь уловить ее настроение. — Если это не было «да», – произнес он, – тебе лучше сейчас бежать... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Соблазни меня на рассвете" [5242] № ... Пред.  1 2 3 ... 53 54 55 ... 59 60 61  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение