Бонни Барретт:
22.06.10 00:45
ЕленКа, Вы такая компитентная во многих книгах
Приятно проситать Ваши умные речи.
"Анжелику" я смотрела. Решила прочесть - но на первой же книге "застряла" и никак не могу пойти дальше... Не идёт как-то...
...
ЕленКа:
22.06.10 10:41
Бонни Барретт, спасибо на добром слове
Жалко, что Вам сразу не понравилась Анжелика... Может это фильм повлиял? Такое бывает.
К тому же Анжелика не начинается с любви вот так сразу, как у Клейпас допустим. Но Анжелика - это и не любовный роман. В любовном романы все крутиться только вокруг любви, вокруг ЕГО и ЕЕ, а все остальное - друзья, родственники, история, быт - все это лишь обрамление чувств двоих.
В Анжелике же героиня живет самостоятельной жизнью, она стержень сюжета. И она органично живет в реальном мире своего 17 века.
Если вы начинали, то там сперва описывается ее детство, ее семья, старинное графство Пуату. Короче все, что сформировало Анжелику такой, какой она стала.
Мне это было интересно.
Может когда-нибудь понравится и Вам.
Но даже если не понравится, значит просто не Ваша литература. Я вон тоже так и не смогла стать поклонницей Макнот, хотя трижды старалась.
Так что сколько людей...
главное чтобы на всех романов хватило.
...
Бонни Барретт:
24.06.10 14:51
ЕленКа, согласна с Вами. Но, также могу сказать в своё оправдание, что книга хорошая, мне понравилась, но нет чего-то такого захватывающего в начале... Чего-то такого привлекательного, что я нашла в Джейн Остин. К примеру, "Гордость и предубеждение" меня просто завлекло и я оторваться не могла пока не просла до конца. Или "Джейн Эйр" .... Наверное, я и в "Анжелике" ждала этого... А возможно, еще не доросла до нее духовно. Но мне сестра говорила, что там дальше очень интересно...
...
Anastar:
27.06.10 20:23
Меня интересует вот что. Анжелика получила должность консула Франции в Кадии. Это возможно было для женщины середины 17-го века?
...
amaroulla:
27.06.10 21:26
Anastar писал(а):Меня интересует вот что. Анжелика получила должность консула Франции в Кадии. Это возможно было для женщины середины 17-го века?
Anastar, не могу ответить со всей определенностью, но в общем и целом можно сказать следующее:
Во Франции многие должности можно было купить, кроме того сложные феодальные связи, законы наследства приводили к тому, что женщины получали "мужские" титулы.
Например в 14 веке Маго, графиня д’Артуа носила звание пэра Франции.
В 17 веке известна женщина-дипломат, которая получила эту должность не по своему мужу. Рене дю Бек-Греспен, вдова маршала Гебриа, получила звание чрезвычайного посла в Польше в 1645г. и сопровождала к польскому двору Марию-Луизу де Гонзага, будущую жену польского короля.
Не очень помню по тексту как Анжелика получила консула (просто это не самые любимые мной тома), но там еще надо разбираться какого консула она получила, ибо консул консулу рознь. Некоторые выполняли дип. миссии, другие были по коммерческой части.
...
Шантеклера:
27.06.10 21:36
Та должность была номинальной, по крайней мере де Бриен, которая продала свою должность Анжелики ничем таким не занималась, вот Анж вполне могла извлечь из этой должности выгоду, ведь она бизнесвумен была. По крайней мере, она много времени проводит с Кольбером.
...
amaroulla:
27.06.10 22:43
Кстати, если для кого актуально, то 7 том новой версии на русском языке должен выйти в начале 2011г.
...
багинская:
01.07.10 14:39
читала 1 2 3 5 книги мне очень понравился образ анжелики
...
ЕленКа:
02.07.10 13:29
amaroulla писал(а):Кстати, если для кого актуально, то 7 том новой версии на русском языке должен выйти в начале 2011г.
Спасибо за сообщение. А то я слышала, что мадам Голон очень хворает и что с завершением серии у нее очень туго
...
Nadin:
25.07.10 20:57
Всем добрый вечер!
Только сегодня узнала что на форуме есть такая интересная тема. "Анжелику" я просто обожаю! Как и у многих других - она была первым ЛР прочтенным мной. Но с начала я несколько раз видела фильмы, и по стечению обстоятельств постоянно пропускала по тем или иным причинам первую серию
из за чего естественно очень расстраивалась и хотела даже купить кассеты. Мне было наверно лет 13 или 14 когда я узнала что в доме у нас есть все книги "Анжелика" в серии из 8 томов ( на черной обложке золотым цветом написано название и силуэт женщины. Может у кого такие же книги дома?=) ) И счастью моему не было предела! Я только и делала что сидела читала Анжелику! =)
Самыми любимыми книгами была первые до того момента когда Анж разлучили с мужем, и уже начиная наверно с тома 4 и до конца но с пробелами ( что-то не очень мне нравились моменты когда Анж и Жофрей были очень далеко друг от друга
)
А вот любимыми персонажами были Флоримон и Кантор
Правда когда они уже жили в Америке. Я их просто обожала!))
Только вот меня кое-что смущало в последних томах Анжелики. Сюжет как-то странно скачет и бывало невозможно было понять причину тех или иных событий...В итоге выяснилось что последние книги очень сильно порезаны. На пример не было части под названием "Заговор теней". Этот кусочек был перед тем как Пейраки приехали в Квебек. На много позже я купила книжку другого издательства с таким названием и долго удивлялась, почему же не помню таких событий в книгах что у меня были дома.
А еще нет куска который повествует о том как же так получилось что Анжелика с детьми оказались в разрушенном Вапассу на зиму, и естественно почему этот же форт был разрушен. Только по ходу были ее короткие воспоминания, о том как Анж стреляла в нападающих на форт людей. Этот период так и остался для меня тайной за семью печатями
Леди!, может у кого есть не порезанный вариант книги, и вы можете в вкратце рассказать почему нападали на форт, кто нападал, и куда делись все люди от туда...
Ну не могла же Анжелика с детьми единственная чудом выжить...
amaroulla писал(а):Кстати, если для кого актуально, то 7 том новой версии на русском языке должен выйти в начале 2011г.
Жаль! Так долго ждать! =( Спасибо за информацию!
...
amaroulla:
26.07.10 09:49
Nadin писал(а):
А еще нет куска который повествует о том как же так получилось что Анжелика с детьми оказались в разрушенном Вапассу на зиму, и естественно почему этот же форт был разрушен. Только по ходу были ее короткие воспоминания, о том как Анж стреляла в нападающих на форт людей. Этот период так и остался для меня тайной за семью печатями
Леди!, может у кого есть не порезанный вариант книги, и вы можете в вкратце рассказать почему нападали на форт, кто нападал, и куда делись все люди от туда...
Ну не могла же Анжелика с детьми единственная чудом выжить...
Да, действительно, в русских изданиях такая мешанина! Многие переводы могут напрочь отвратить от книги. Тат же "Заговор теней" как я помню, есть по крайней мере один ужасный перевод, мало того, что половины отсебятины переводчика, так еще и имена ужасно переведены: Франсуа Дегре стал Франкушем Дегрие.
Так что собрать хорошую подборку переводов еще та работенка! А еще же куча пошловатых подделок.
По поводу последней книги: сейчас можно найти 13 том в нормальном виде. Если вы читаете книги в электронном виде, то можете скачать полный вариант с любой интернет-библиотеке, с того же Альдебарана или здесь на сайте Леди. Книга будет называться "Триумф Анжелики" или "Победа Анжелики".
Переводы почти одинаковые что в "Триумфе", что в "Победе". Честно, я уже не очень хорошо помню какой лучше, ибо читаю французский текст. Помню только, что самое начало меня чуть покоробило в обоих переводах, вроде все то, да не то -язык какой-то топорный. В оригинале все более тонко и изящнее, если так можно выразится.
Если вы предпочитаете бумажный вариант, то наверное, доступнее всего окажется издание АСТ (Триумф...) года этак 2004 (я не помню точно). Вообще это переиздание АСТ очень даже неплохое - им удалось собрать хорошие переводы по всем томам. Однако могу заметить для поклонников перевода Северовой, что в переиздании АСТ с такой перламутровой обложкой что ли и лицом Мерсье, 6 том "Любовь Анжелики" идет в переводе Татищевой. Мне этот перевод очень нравится, не хуже перевода Северовой, а некоторые моменты и чуть удачнее. Так что кому принципиальна Северова, смотрите указание на перевод, чтобы не купить/скачать другой.
...
Nadin:
27.07.10 13:35
amaroulla! Огромное спасибо за ответ! Честно говоря, я думала что везде сейчас тот же вариант последней книги, что и у меня... теперь хоть узнаю что же там было =)
А на счет перевода - это не так принципиально, как для меня. Ведь я слежу за развитием событий, за сюжетом, и главное что бы переводчик кучу отсебятины и сокращений не выдал за книгу написанную автором)) Как, к всеобщему сожалению, это было во многих изданиях...
Если честно, немного завидую тем, кто знает французский и может читать книгу в оригинале =) Хотя конечно можно попробовать через онлайн переводчик, но это будет совсем не то)))
...
Кнопа:
08.10.10 10:08
Читала Анжелику в детстве и юности. Была полна детскими иллюзиями. Этому очень способствовал фильм, вернее (Ы). А Мишель Мерсье и сейчас остаётся для меня одной из самых красивых женщин.
Очень хотелось бы перечитать. Но... когда ещё руки дойдут.
...
фея с черным бриллиантом:
08.10.10 13:47
Люка писала
Мне понравилось там, где с Дьяволицей... Ох, и сюжет!
А в фильме тоже такая симпатичная актриса ее играла!
В каком это фильме?
...
amaroulla:
08.10.10 14:38
Кнопа писал(а):Читала Анжелику в детстве и юности. Была полна детскими иллюзиями. Этому очень способствовал фильм, вернее (Ы).
Да, фильм иллюзии очень способствует: он яркий, но поверхностный. Но, вообще, мне кажется, что "Анжелика" не для детей, или ее просто надо перечитывать в другом возрасте. Автор поднимает много сложных проблем, которые актуальны и в наше время, и это не из серии "А не замахнутся ли нам, на Вильяма, нашего, на Шекспира". В том смысле, что без натяжек (как мне кажется) роман довольно сложный, многогранный. Хотя, для многих роман так и остается бульварным чтивом.
С одной стороны, роман и правда написан в традициях французского историко-приключенческого романа, но он далеко не пустышка.
Кнопа писал(а):Очень хотелось бы перечитать. Но... когда ещё руки дойдут.
Если вдруг доберетесь перечитывать, то я бы очень советовала прочитать 2 и 3 тома в новой версии. По поводу первого такого не скажу, ибо все же есть перевод Северовой, и кроме того первый старый том разбит аж на четыре новых (+ не всем нравятся добавления), а вот 2 том и 3 тома однозначно лучше в новой версии, потому что старые переводы были очень сильно порезаны и сокращены, ну качество перевода соответствующее.
...