Регистрация   Вход
На главную » Конкурсы, поздравления, номинации »

Мини конкурс «Женские штучки»


Altair:


moonshine писал(а):

Были у меня ситуации и знакомства в жизни, когда человек, который бесподобно разбирается в текстах, зрит в корень и видит суть, замечает все недочеты, невероятно хорошо отслеживает логику текста/сюжета/героев/etc, сам не является хорошим автором. Нет, тексты у него чистые, выпестованные, красивые, но они какие-то канцелярские. Это, наверное, не зря все-таки есть такое разделение - на авторов и на критиков
А вообще, я тебя понимаю, да. Хочется отыграться посмотреть))) как там говорят, хороший критик - это неудавшийся автор? Laughing Laughing Laughing


Да нет же - я про другое, как сказала одна дорогая моему сердцу форумчанка "Просто хочется видеть, к каким отзывам можно прислушиваться, а к каким нет".


По поводу всего остального - "бесподобно разбирается в текстах, зрит в корень и видит суть, замечает все недочеты, невероятно хорошо отслеживает логику текста/сюжета/героев/etc" - этого иногда (всегда?) мало. В рассказе важна жизнь текста, то, как буковки складываются и гармонируют друг с другом, а не формальная часть исполнения. Если текст "дышит", то он нравится, если он "красивый, но мертвый", то что хотеть с такого?

Для меня, например, "живые" тексты не всегда в хорошем/грамотном словесном исполнении бывают. Все от Автора зависит.


KaiSatoru писал(а):
moonshine писал(а):
В рассказах одного из моих любимых писателей, Акутагавы Рюноскэ, я при чтении эту японскую атмосферу могу хоть ложками хлебать, очень она чужеродная и очень чувствуется. Но когда читала «Дожь в Синдзюку», не почувствовала и сотой толики того.
Опять же, как можно сравнивать 21 век с работами автора 20 века, да еще начала, до войн, когда Акутагава вдохновлялся Гоголем и Мопассаном?
Сравните это с Синкаем (что максимально близко по идее). Если Вы интересуетесь Японией, то должны понимать, что той аутентичности уже нет - сейчас совсем иной облик у страны.


А мне кажется, что если атмосфера "чужеродная", то и хлебать нечего. Я как немного ориентальный, могу сказать, что в "Дожде" всего достаточно, только аромат Востока очень тонкий и выражен в совершенно другой форме, чем даже моей в "Гейше".


KaiSatoru писал(а):

Этот вопрос можно адресовать Автору Ами (Дорогой Автор, Ваш рассказ я лю..это для примера). Его героиня легко могла сидеть на берегу Индийского океана в период муссонов, или на пляжах Ипанэмы, например.Там ориентализм как раз декоративный.


А вот мне на самом деле очень интересно, кто же Автор... Я очень хочу познакомиться поближе


Ми-ми писал(а):

Давайте договоримся: у нас плагиатом считается доказанное дословное использование части текста другого автора. И все. Я считаю, что оригинальная разработка известного сюжета - не преступление и может привести к интересным интерпретациям. Флаг вам в руки!


Я бы еще указала, что повтор идеи примерно в том же исполнении.

...

moonshine:


KaiSatoru писал(а):
Уважаемая Анна (можно по имени? И если не скрываете, то внесите в профиль, пожалуйста, чтобы удобней было при ответе выделять )

Эээ...простите оплошность, я новичок)) внесу обязательно))

KaiSatoru писал(а):
Ваши отзывы стали для меня неожиданностью в плане сравнений. Честно скажу, что у меня сложилось впечатление, что вы не улавливаете суть некоторых рассказов и путаете некоторые понятия.

Возможно Smile все мы люди)

KaiSatoru писал(а):
moonshine писал(а):
Закладывайте прочным фундамент, и стройте композицию выверенными, проработанными шагами. *Взять того же Толкиена, у которого создан целый мир, рекомендую понаблюдать за его приемами работы*.
Вы понимаете, что сравниваете малую форму с эпопеей? Даже драматургически, они пишутся по разным схемам, и малая - самая свободная. В ней даже допускается отсутствие конфликта, что неприемлемо для большой формы.

В данном случае автор выбрал вполне определенный жанр.
Выбрал вполне определенную композиционную схему - линейную. Тут у нас есть и завязка, и кульминация, и развязка. Посему, законы тут действуют вполне себе те же, что и для большой формы. Есть и конфликт, который Вы упомянули.
Мне кажется, Вы немного мое сравнение недопоняли именно в этой конкретной ситуации. Я говорила о фентези, как о жанре, в котором выстраивается свой мир. Я говорила о том, что этот мир создать невероятно сложно. Еще сложнее это сделать в двух страничках. Я говорила о том, что у Автора проскальзывают моменты, когда ты понимаешь, что происходит что-то не то. Если бы это был рассказ о чувствах Пети или размышлениях Ксюши, я бы и слова не сказала. Ибо не о мире повествование. Но тут окружающая действительность вполне себе функционирующий герой, если позволите так высказаться, и его тоже стоит продумывать тщательно Smile

KaiSatoru писал(а):
И зачем сказку фэнтези называть? И почему такие вещи пишутся только для маленьких? Я не зря сравнила эту работу с Бёртоном - рассказ отлично отражает его манеру, но вряд ли кто припишет их к низкому рейтингу.

Ну, потому что фентези - это и есть сказка)) ну, как по мне. Фентези по определению жанр литературы/кинематографа, который основывается на использовании мифологических и сказочных сюжетов (матушка-Википедия подсказала Smile ) Разное есть фентези, в этом я согласна. Какие-то определенные вещи сказкой назвать язык не повернется. Но здесь...здесь сказка. И сказка именно для маленьких.
О Бертоне. Ежели Вы имеете в виду его писательское творчество и манеру именно писать, то я не читала его произведений) поэтому тут я сравнивать/спорить не могу. Если Вы про режиссерскую деятельность, то да, у него тоже сказки в каком-то роде. Но это сказки не для маленьких, взять хотя бы того же Суинни Тодда. Там тематика иная. А работа Автора вызвала у меня именно ассоциации с детскими произведениями.


KaiSatoru писал(а):
Фэнтези, как раз, Лучшие зонтики...

Да, фентези. Я отрицала?)


KaiSatoru писал(а):
moonshine писал(а):
Всего каких-то пять слов…
Историй много,п.что Автор вел их "фоном" перед описанием ненастья. Он хотел создать "раскадровку" некоторого куска из жизни. Если бы мы смотрели видео, то это была бы очень трогательно-печальная нарезка.

Так, стоп. То ли я дурачок, то ли лыжи не едут... я разве говорила о множестве историй?..

KaiSatoru писал(а):
moonshine писал(а):
В рассказах одного из моих любимых писателей, Акутагавы Рюноскэ, я при чтении эту японскую атмосферу могу хоть ложками хлебать, очень она чужеродная и очень чувствуется. Но когда читала «Дожь в Синдзюку», не почувствовала и сотой толики того.
Опять же, как можно сравнивать 21 век с работами автора 20 века, да еще начала, до войн, когда Акутагава вдохновлялся Гоголем и Мопассаном?

Ну, хорошо, приведу менее любимого, но тоже японского - Мураками. Он пишет сейчас, и в романах, где место действия именно Япония, тоже достаточно этой атмосферы.
Я привела то, что мне ближе. Опять же, Достоевский, Толстой и Пушкин писали даже в 20 веке, но, во-первых, сравнивают, во-вторых, ровняются, в-третьих, актуальны они всегда.
Суть в том, что восточная культура очень сильно отличается от западной. Очень. И даже пускай сейчас в 21 веке что-то изменилось, но... этого мало, чтобы скрыть, так сказать, огромную пропасть между нашими культурами. И вот этой пропасти... да хотя бы маленькой щербинки я не почувствовала. Бамбуковые перегородки и в японском ресторане за углом стоять могут Smile
И да, я ведь сказала, что это только мое пожелание. Просто я ожидала от истории про Японию именно Японии. Но по себе могу сказать, что измени имена и названия в тексте - и я бы не почувствовала разницы.
Маяковский говорил, что если в строке не должно бы ни единого слова, которое можно было бы выкинуть и заменить. Говорил про поэзию, но вот в прозе я тоже хочу придерживаться принципа "ни единого слова зря"...

KaiSatoru писал(а):
Сравните это с Синкаем (что максимально близко по идее). Если Вы интересуетесь Японией, то должны понимать, что той аутентичности уже нет - сейчас совсем иной облик у страны.

Я была в Японии. Да, сейчас это более европеизированное государство, но люди... они другие. ТрадициИ - другие. Менталитет. Культура. Отношение к жизни. Атмосфера, опять же, отличается абсолютно.

KaiSatoru писал(а):
moonshine писал(а):
То есть эта история могла произойти где угодно, но уж коли там…то, может, стоило и побольше добавить колорита?
Я лично с трудом представляю перенос в другую плоскость, п.что Автор зацепил двумя деталями - зонтом, который остался один (нац.черта всех заведений) и язык цветов, на чем выстроена романтика (японки ее изучают, как и некоторые японцы). Как это могло быть в Европе, например, вижу с трудом. Это был бы другой рассказ. Ну и не забывайте, что многие здесь не увлекаются ориентализмом, рассказ должен быть понятен.

Язык цветов. Желтые тюльпаны, о-о-о, весники разлуки-и-и... Помните Наташу Королеву? Smile Это я к тому, что язык цветов нынче - совсем не сакральное таинственное знание, присущее только Японии. Оно распространилось по всему миру, а в Европе и подавно многие с ним знакомы.
С зонтом - да, возможно Вы правы. Но..одна единственна деталь?) Уверена, обыграть иначе это было бы несложно)
В-третьих, про ориентализм... ну, опять же, я новичок и не знаю, кто чем увлекается конкретно здесь)) Это уж простите. Но вот пришла я, обычный читатель, без ориентализму, и говорю то, что осталось в голове после прочтения истории)

KaiSatoru писал(а):
Этот вопрос можно адресовать Автору Ами (Дорогой Автор, Ваш рассказ я лю..это для примера). Его героиня легко могла сидеть на берегу Индийского океана в период муссонов, или на пляжах Ипанэмы, например.Там ориентализм как раз декоративный.

До рассказа Ами я уже дошла, кстати, мне остался всего один рассказ прочесть и откомментировать, тогда выложу отзывы на остальные работы)
Думаю, в контексте разговора про "Дождь" не комильфо переключаться на другой рассказ, но скажу так: и там Японии было не очень много (не забывайте, что добавление сего ингредиента всего лишь мое лично е вкусовое предпочтение), но этот рассказ взял меня несколько иным. Кстати, он напомнил мне "Бататовую кашу", все того же Рюноскэ, и даже Гоголевскую "Шинель" мне довелось припомнить во время чтения работы))

KaiSatoru писал(а):
Ну и личный вопрос



KaiSatoru писал(а):
moonshine писал(а):
Я люблю некоторые элементы японской культуры, намереваюсь когда-нибудь выучить японский язык, преклоняюсь перед японской мудростью. Но все же сам, скажем так, уклад жизни, традиция, обычаи и прочее присущее Востоку мне не очень нравится.
Тогда зачем учить язык, если традиции и обычаи Вам не нравятся? Это не англ., который можно до определен. уровня выучить без культурных особенностей. Японский вписан в мировоззрение и культуру.

Зачем? Это очень перспективно во времена нынешних поветрий. Японский, китайский (оный, конечно, в большей степени), сдается мне, станут сильно цениться (если уже не ценятся). И да, я вообще человек по натуре любознательный. И даже если я не очень приемлю некоторые элементы культуры Востока, то это не значит, что я ничего не хочу о нем знать. Вообще, хочу за всю жизнь выучить как можно больше языков)

И да, за отзывы к моим отзывом премного благодарю. За дискуссию - тоже благодарю отдельно. Думаю, не только мне приятно обсудить прочитанное, но и Авторам последить за дискуссиями по поводу их творчества))

Ми-ми писал(а):
У нас нет ограничений в жанре, так что претензии к глубине и метафоричности не всегда обоснованны и уместны Когда рядом с детективным сюжетом стоит сказка со своими законами жанра и лирическая зарисовка, требования к форме и содержанию должны быть разными. На основании опыта хочу сказать, что работы со слишком глубокими мыслями не всем читателям доступны и оцениваются по достоинству. Вот вспомните просто волшебные мифические работы Тани сodeburger, они не попадали в призовые, но я например их помню. И про Мелюзину, и про медузу Горгону и ее слепого мужа... и стихи в стиле Вийона... И апокалиптическую фантазию Милы на 1 страницу тоже не забываю. Молчу уж про Корра и ночную рубашку, это ведь тоже была конкурсная работа.


Говорила лишь о том, что лично я ищу в рассказе короткого жанра)))
А вообще, знаешь, признание читателей и популярность - далеко не показатель. Даже победу в конкурсах далеко не показатель мастерства и таланта автора. У меня почти всегда так: то, что нарвится мне, обычно не нравится остальным.
И уж точно не хочу, чтобы мои любимые авторы стали писать согласно требованиям и критериям оценки многих голосующих. Мне нравится именно их индивидуальность)


altair писал(а):
Да нет же - я про другое, как сказала одна дорогая моему сердцу форумчанка "Просто хочется видеть, к каким отзывам можно прислушиваться, а к каким нет".

А для меня чужие тексты в основном не показатель) ну, в общеизвестных рамках, конечно, когда уж совсем бИда с текстом, то я не особо слушаю.
Хотя, знаешь, стараюсь как-то все замечания адекватно оценивать с точки зрения объективности и правдивости (когда, конечно, обхлебаюсь валерьянкой и разобью от гнева пару тройку ваз) Laughing


Цитата:
По поводу всего остального - "бесподобно разбирается в текстах, зрит в корень и видит суть, замечает все недочеты, невероятно хорошо отслеживает логику текста/сюжета/героев/etc" - этого иногда (всегда?) мало. В рассказе важна жизнь текста, то, как буковки складываются и гармонируют друг с другом, а не формальная часть исполнения. Если текст "дышит", то он нравится, если он "красивый, но мертвый", то что хотеть с такого?

Об этом я и говорю. Иные теорию знают на отлично, но этого слишком мало. А другие могут и без нее, потому что все равно это дело наживное.

Цитата:
Для меня, например, "живые" тексты не всегда в хорошем/грамотном словесном исполнении бывают. Все от Автора зависит.

Встречалось такое, да, когда автор за душу взять умеет, но с исполнением надо чуть-чуть доработать. Но там реально дело поправимое, в конце концов, есть беты-редакторы всякие, которые помогут)

Цитата:
Я бы еще указала, что повтор идеи примерно в том же исполнении.

Кстати, да)

...

Sania:


Ириша П писал(а):
Но не прет. Вообще.

Как мне это знакомо. К сожалению. Бывает такое. Начнёшь на взлёте, а закончить никак. У меня уже и папка с файлами имеется, Незаконченное называется)))
Всё же надеюсь, что тебя попрёт. Это иногда очень неожиданно происходит)

...

Vlada:


Как у нас оживленно! И ужасно интересно читать мнение всех, вот правда. Каждое мнение -ценное, даже если оно отличается от твоего. Это потому. что мы пишем про работы, не обижая и не унижая авторов, и это радует.

Ириша, не позвать ли Женю к нам? sos
Сообразим мы «на троих».
В окопах будем пить за милых дам, drinks
И за мужчин, ..смотря каких! Ooh
И наши Музы будут пьяные drinks
Из пулемета всех мочить,
А мы втроем – особо рьяные -
Стихи строчить, строчить, строчить. mult

...

moonshine:


Последний дождь


Драгоценное мгновение


Сказание о том, как появилась радуга


О важности сломанных зонтов


«Трактат» о зонтиках


Монодиалоги




В заключение, хочу сказать всем авторам, что это только мнение. Очень субъективное, пристрастное (ну я же тоже автор Laughing ), вряд ли уж компетентное (никаким литературных институтов я не кончала). Прошу близко к сердцу ничего не принимать)) я тут так, можно сказать, плюшками балуюсь)
Огромное спасибо абсолютно всем авторам за труд, за потраченное время, за интересные истории – даже те, о которых я, может, кое-где слишком резко отозвалась, были хороши, но вот на мой вкус нашлись недостатки, - за хорошо проведенный вечер, за возможность посмотреть на кое-какие вещи чужими глазами. Да и за то, что приоткрыли завесу в свой мир фантазий))
ЗЫ: я всегда открыта для диалога) если Вы вдруг хотите что-то обсудить, то я всегда к Вашим услугам)

...

Женя:


О-о-о, у нас появился новый крутой критик с уклоном в хирургию. Точнее, хирург патологоанатом, работающий по принципу: вскрытие показало, что больной умер от вскрытия. Проза отпрепарирована, жду- не дождусь, когда дойдёт очередь до стихов. Как Ибрагим, жду завершения процесса.

...

Vlada:


Женя писал(а):
О-о-о, у нас появился новый крутой критик с уклоном в хирургию

LaughingЖеня, поверьте мне, что, по сравнению с некоторыми другими конкурсами на форуме, это не хирургия, а массаж. Больно, но приятно. Ok

...

moonshine:


Женя писал(а):
новый крутой критик с уклоном в хирургию. Точнее, хирург патологоанатом

Из всех предложенных характеристик выберу только "новый", а от остальных, пожалуй, откажусь, merci beaucoup)
ЗЫ: я не поэт, так что стихи не трону, это, как я поняла, Ваша епархия)

Vlada писал(а):
Женя, поверьте мне, что, по сравнению с некоторыми другими конкурсами на форуме, это не хирургия, а массаж. Больно, но приятно.

или разминка Laughing Laughing

Ириша П писал(а):
Я тоже жду препарации поэтической страницы. Мне, как стороннему наблюдателю, хочется узнать мнение новичка. Может быть, наши взгляды на некоторые работы совпадут. А может быть, и нет.

Черт, а я стихи трогать не собиралась... в последний раз имела дело с анализом стихотворений довольно давно, все уже забылось Sad

...

moonshine:


Vlada писал(а):
Я сегодня тоже собираюсь прочесть очередную порцию рассказов.

а ты на чем остановилась?)

...

moonshine:


Ириша П писал(а):
moonshine писал(а):
я не поэт, так что стихи не трону
Чтобы оценить стихи, не надо быть поэтом. К тому же, можно не проводить тщательный анализ, а высказать свое мнение.

надо все это на себе прочувствовать, я думаю, дабы понимать, что писать автору стихотворения)
а писать просто понравилось/не понравилось несправедливо как-то)))

Ириша П писал(а):
Вот такая я поганка - подбиваю, а сама в сторонке тихо попиваю чаек с зефирчиком)))

а может, и ты того самого...покажешь класс?)

...

moonshine:


Ириша П писал(а):
moonshine писал(а):
а может, и ты того самого...покажешь класс?)
Так я ж не критик. Если и берусь за стихоотзывы, так в них не критикую, а пытаюсь выразить свои эмоции, рожденные впечатлением от прочитанного.

так разве не этого хотят авторы?)

...

Ленця:


А авторы стихов хотят справедливости. Прозаикам достались и мед и тапки, чем поэты хуже?

...

Ленця:


Влада, тогда и полный разбор прозы до полного комплекта))) А тапки и мед Анна пуст выдаст, у нее это получается. Все равно в этом туре больше всех Яните и мне достанется, как стахановцам. моих работ больше, чем пальцев на одной руке)))

...

moonshine:


Ленця писал(а):
Влада, тогда и полный разбор прозы до полного комплекта))) А тапки и мед Анна пуст выдаст, у нее это получается. Все равно в этом туре больше всех Яните и мне достанется, как стахановцам. моих работ больше, чем пальцев на одной руке)))

У меня запасы тапок и меда закончились)))))
И да, можно Аня, Нюта, Нюша, как угодно, только не надо Анной Laughing а то отчества еще не хватало Laughing

...

Vlada:


Все прочту, и прозу, и поэзию, не беспокойтесь, авторы. Я рада, что много стихов в этот раз, и все разные.
Я тут всплакнула - говорят, ЗНОЮ нынче не будет.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню