Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

К. С. Харрис "Когда рыдают девы"



LuSt: > 03.10.13 18:39


Леся, Татьян, огромное вам спасибо за завершение еще одной истории о Сен-Сире! Вы умнички и молодцы!
Реквестирую к понедельнику док-файл, чтобы в командировке насладиться!

...

Suoni: > 03.10.13 18:44


Ох, как жалко расставаться с романом, с героями! Себ - герой, сильный, мужественный и честный человек. Геро для него очень подходит. Она тоже такая. Рада, что они вместе.

Роман окончен, но вопросы остались - происхождение Себа, отношения с отцом. Мне бы хотелось, чтобы они поняли друг друга и помирились. И чтобы Гендон , как дедушка, радовался рождению внука или внучки.

Леся, Таня, тысяча благодарностей за перевод романа. Такая увлекательная история, как и вся серия. Удовольствие и наслаждение ! Перевод - выше всех похвал!




спасибо за примечание, очень интересное.

...

natasha-: > 03.10.13 20:26


lesya-lin писал(а):
Хотелось бы мне увериться, что в гибели Арсено повинен Пеллетье или кто-нибудь другой из заговорщиков. Но не знаю. Просто не знаю…
Сэр Генри покосился на спутника, насупив брови, будто догадывался, что виконт от него что-то скрывает.
Именно что скрывает? То ли Нокса, то ли людей Джарвиса? Кто стрелял так и осталось тайной.
lesya-lin писал(а):
– Я бы сказал, в конце у нас получилось очень даже неплохо. – Свободной рукой он отвел волосы с ее лица. – Но, думаю, да, можно и лучше.
Хорошо, что хорошо кончается. Будем ждать как дальше получится, новой встречи с Себом и Геро. Very Happy
Леся, Таня, СПАСИБО!

...

Алюль: > 03.10.13 21:28


КАК?! Уже последняя глава?! Так внезапно... А я ещё и не начиталась как следует. Леся, Таня, спасибо, девочки. Вы делаете нашу жизнь значительно интереснее, позволяя узнать что-то новое о наших любимых героях (чего от официальных издателей мы явно не дождёмся, а если и дождёмся, то наверняка у них так душевно не будет). Если соберётесь продолжать в том же духе, свистите - мы всегда готовы явится на зов и попользоваться плодами морально поддержать ваши труды. Laughing Спасибо ещё раз, успехов и удачи!

А у Геро и Себа лёд тронулся! Наконец-то до них обоих дошло, что жизнь одна и радоваться надо тому, что у тебя есть, а то так и вся жизнь мимо пройдёт. Вот и молодцы. И хотя история рассказана ужасная (ну как бы горы трупов у Харрис дело обычное...), но конец очень оптимистичный. Ура!

...

soul: > 03.10.13 22:43


Жаль,что конец Sad Но огромное спасибо всем кто трудился над переводом этой книги!!!!

...

janemax: > 03.10.13 22:49


Вот и закончилось очередное расследование Сен-Сира. Было, как всегда, увлекательно и напряженно.
В личной жизни понемногу наладилось, только неизвестно, сколько продлится эта идиллия.
До нового расследования...
Леся, Таня, благодарю за ваш труд!!!

...

Tricia: > 04.10.13 01:39


Леся, Таня! Поздравляю с завершением перевода!

Большое вам спасибо за выбор книги. Хоть и недолюбливаю исторические романы, этот читала с огромным интересом. Более того, он сподвиг меня книги по истории вытащить из пыльных глубин, потормошить папу и других любителей истории, спровоцировать пару дискуссий и исторических посиделок Smile.

Привлекли необычные герои, которые не набрасывались друг на друга на протяжении двух книг, не млели от желаний и страстей, а волновались, сомневались, страдали... через тернии шли к своему счастью.

Большое спасибо за перевод, редактуру и тёплую компанию!

...

serena-tessa: > 04.10.13 08:07


Спасибо огромное за такой чудесный перевод! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Жалко расставаться с Себастьяном и Геро!Хотя думаю медовый месяц выйдет у такой необычной пары тоже не как у всех! Smile
Интересно прочитать про настоящих Теннисонов. Оказывается вот какая семья была у знаменитого поэта.

...

lesya-lin: > 04.10.13 09:21


Алюль писал(а):
КАК?! Уже последняя глава?! Так внезапно...

Учитывая, что перевод этой книги длился чуть ли не дольше, чем предыдущих трех, вместе взятых, я, честно говоря, ожидала слов" Ну наконец-то!" Laughing Задумка, есессно, была другая (и с иллюстрациями опять же), но увы мне, увы Sad ...
LuSt писал(а):
Реквестирую к понедельнику док-файл, чтобы в командировке насладиться!

Ласт, удачной поездки! Присоединяюсь к хору напутствующих: береги спину, равно как и остальные жизненно важные для читателей переводческие органы! Насчет наслаждения - по-моему, количество "роялей" здесь превзойдет все твои ожидания Wink
Tricia писал(а):
Хоть и недолюбливаю исторические романы, этот читала с огромным интересом. Более того, он сподвиг меня книги по истории вытащить из пыльных глубин, потормошить папу и других любителей истории, спровоцировать пару дискуссий и исторических посиделок

И опять затаившаяся преподавательская часть моего "я", в которой еще жива настоятельная потребность будить в умах жажду знаний, ликует Автору, несомненно, "зачет" - умеет заинтересовать.
Tricia писал(а):
Привлекли необычные герои, которые не набрасывались друг на друга на протяжении двух книг, не млели от желаний и страстей

И за это автору спасибо. Пожалуй, и меня в немалой степени привлекла к серии про Сен-Сира именно эта ее особенность.
Suoni писал(а):
Роман окончен, но вопросы остались - происхождение Себа, отношения с отцом.

Кажется, я уже это говорила, но повторюсь: после выхода в марте этого года 8-ой книги серии Харрис в своем блоге писала, что, по ее прикидкам, для того чтобы раскрыть все тайны и увязать все концы, понадобится еще примерно 8 книг. Так что, уважаемые читатели, учите английский и *мечтательно* вместе будем в темке автора обсуждать все дальнейшие перипетии судьбы нашего виконта Wink

...

zerno: > 04.10.13 10:45


Леся , Таня нижайший поклон за перевод этого романа !!!
Лесик , спасибо за иллюстрации ,экскурсы в историю и интересные подробности !!!
lesya-lin писал(а):
учите английский и *мечтательно* вместе будем в темке автора обсуждать все дальнейшие перипетии судьбы нашего виконта

Лесь, это прям удар под дых и в сердце.Вы там англоязычные будете обсуждать а мы слюни пускать .
Лееееесь, а может когда отдохнёшь . нас потом ещё порадуешь ? Лично меня устраивает скорость выкладки

...

Mischel: > 04.10.13 11:39


Леся, Таня, спасибо за замечательный перевод!!!

Как всегда грустно расставаться с Себом и Геро.
Очень надеюсь на продолжение и перевод 8 книги Got

...

клэр: > 04.10.13 12:15


Присоединяюсь к сонму благодарностей переводчицам: спасибо, наши труженицы-красавицы! Надеюсь, что и в будущем вы порадуете нас чудесными переводами.

...благо Геро оттаяла и потому роман закончился вполне приятно! Это радует.

...

Kotik: > 04.10.13 17:00


Тысяча благодарностей за перевод романа. Я недавно прочитала первую книгу автора.
И так захватило что запоем прочитала все книги которые есть здесь.

...

Natala: > 04.10.13 18:00


Lesya-lin и codeburger, спасибо за прекрасный перевод книги. rose

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение