Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Жаклин Рединг "Белая магия"



Karmenn: > 10.01.11 13:20


Эрика, да ничего страшного не произошло. Ok В нашей суетливой, но и насыщенной делами и событиями жизни, всегда есть издержки.
Я вот считаю, что чем больше человек делает, тем больше вероятность, где-нибудь ошибиться. У того все хорошо, кто ничего не делает.
Я ведь и сама не заметила, что Послесловие не выложено. Dur

...

Леди-М: > 12.01.11 09:19


Спасибо большое за перевод этой книги!

...

Amica: > 15.01.11 19:50


Девочки, работавшие над переводом - Таля, Фати, Катюша, na, Kubla, basilevs, Галя, Анюта, Карменн, Мока, Эрика, Зирочка, - большое вам спасибо за этот роман и за занимательные комментарии, которые только украсили работу над переводом. thank_you thank_you thank_you rose rose rose

К сожалению, по техническим причинам я теперь не могу заходить на форум так часто, как мне бы этого хотелось, Sad (вздыхаю) поэтому мне не удалось дочитать роман вместе со всеми, но чувствую, что он мне понравится - из-за Августы (её характер чем-то напомнил мне мой собственный Smile ). Ok

Всей команде переводчиц и редакторов желаю мира и уюта в семье и успехов на работе - и тогда мы, читатели, сможем с чистой совестью наслаждаться вашими успехами в Лиге, а именно - новыми переводами! Wink Ar

...

Syringa: > 15.01.11 20:18


Хочу присоединиться к хору благодарностей в адрес леди, участвовавших в подготовке перевода этого романа. Спасибо Вам большое!!!! Very Happy Very Happy Very Happy У Вас здорово получилось!!!! Ok Ok Ok

...

nata-ltd: > 07.02.11 23:41


Девушки, БОЛЬШОЕ СПАСИБО ВАМ за перевод новой (для нас) книги Ж.Рединг. Начало меня просто ошарашило, я не поняла, погибший Тони Прескотт, виконт Кили и персонаж из первой книги ("Белый вереск") Толли лорд Шелдрейк, это одно и тоже лицо или нет? (Наши издательства так меняют порой имена, что диву даешься)

...

nata-ltd: > 08.02.11 00:28


Спасибо за пояснение! А то я уж было расстроилась.

...

yganka: > 28.10.11 09:23


Читаю этот перевод и наслаждаюсь, спасибо за ваш труд! Очень нравиться серия, уже прочитала Белый вереск, буду ждать окончания перевода 3 книги.

...

Virgin: > 26.11.11 00:41


Здравствуйте! Зашла в тему поблагодарить за чудесный перевод романа, который мне любезно прислала Эрика.

Только что дочитала роман со всеми послесловиями и примечаниями. Хочу поблагодарить за то, что я узнала массу интересных фактов о том, как женщины в очередной раз боролись за место под солнцем, а мужчины их туда не допускали. Сам перевод чудесный! Как всегда, все выполнено на высшем уровне!

А теперь, собственно, отзыв:

Роман вызвал двойственные чувства. С одной стороны, история развивалась достаточно интересно, она необычна - впервые я встречаю героиню-астронома. В сюжет вплетена интрига, автор уделяет внимание особенностям светского общества описываемой эпохи, ненавязчиво описывает какие-то мелкие детали, о которых лично я, например, не задумывалась, как капельки воска с люстр в бальных залах, от которых уклонялись девушки, или загнутые уголки визитных карточек. Это было познавательно. В то же время любовная линия откровенно слабая. Иногда автор увлекается какой-то идеей и забывает о любовной линии. Здесь Рединг увлеклась интригами с астрономией и тайными записками. Никогда я не поверю, что мужчина, страстно влюбленный в женщину, проведя с ней страстную ночь, не вспоминает о ней неделю! Если так, то я бы не стала говорить здесь о настоящей любви. Да и о свадьбе Ноа не задумывается, только о последствиях в виде ребенка.
Также меня удивила жестокость автора. Мало ей было сжечь всю семью Ноа и его брата, так она еще и укокошила его лучшего друга. Мне было так его жаль! И не смогла я не жалеть его сестру Сару, которая от отчаяния совершила все эти ужасные поступки. Вообще герои романа прошли как-то мимо меня. Я не прочувствовала их. Я бы даже назвала их увлеченными эгоистами. Августа настолько увлечена астрономией, что ее совершенно не интересует мнение о ней общества, она живет слишком обособленно. Я ее могу понять с точки зрения современного человека, но и связь с реальностью не нужно терять! Ведь она живет в этом мире! Ноа немного разочаровывал, когда в своей жажде месте забывал об обязательстве перед сестрой погибшего друга. Впечаталось в память, как он ставил себе "галочку" не забыть заехать к Саре, когда не видел ее неделю. Наверное, неделя для Ноа - стандартный срок, когда он может не вспоминать о своих близких и заниматься своими делами. Самое интересное, я не могу сказать, что скучала при прочтении романа, но и особенных эмоций не испытывала. Конец мне показался скомканным. В целом мое мнение таково, что это достаточно хороший роман со слабой любовной линией.

Надеюсь, что я никак не обидела людей, работавших над романом. Все претензии исключительно к автору.
С удовольствием прочитаю и третий роман автора. И спасибо огромное за ваш титанический труд!

...

ingrid: > 27.11.11 19:16


Девочки, спасибо за Ваш огромный труд!!! Роман очень понравился. Ваши переводы просто сказка, по-сравнению с издательскими!!!! Very Happy

...

пушистик: > 04.01.12 08:16


Девочки, спасибо за перевод. Благодаря вам прочитала прекрасную книгу автора, который мне очень нравится.

...

Ladi: > 13.12.19 17:13


Только что закончила читать этот роман. Большое спасибо за отличный перевод. Flowers

...

Lady Victoria: > 22.12.21 19:19


Всей команде спасибо большое, с удовольствием почитаю!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение